国榷卷五十二第10页_1521年武宗正德十六年辛巳四月至世宗嘉靖二年癸未 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十二 武宗正德十六年辛巳四月至世宗嘉靖二年癸未 · 第10页(共14页)
1521 年历史地图
加载 1521 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
辽东马云叶旺祠祔前总督尚书王翱。
辽东马云、叶旺的祠堂附祭前总督尚书王翱。
辛卯,日讲官祭酒赵永讲论语首章,未竟而退,命太监扶安慰谕。
辛卯日,日讲官祭酒赵永讲《论语》首章,未讲完而退下,命令太监扶住安慰晓谕。
壬辰,大名府元城诸生陈万言授鸿胪寺卿,即日改中府都督同知。以将册立其长女为后故也。
壬辰日,大名府元城诸生陈万言被授鸿胪寺卿,当日改任中府都督同知。因为将要册立他的长女为皇后的缘故。
甲午,郑卿为署都督佥事总兵,镇守陕西。
甲午日,郑卿任署都督佥事总兵,镇守陕西。
太原地震。
太原发生地震。
乙未,免大同夏税。
乙未日,免除大同的夏税。
夜,火星在鬼宿,犯积尸气。
夜晚,火星位于鬼宿,冲犯了积尸气星团。
戊戌,释故江西提学副使李梦阳狱。梦阳交通宸濠无状,第尝作阳春堂记,削籍。
戊戌日,释放了原江西提学副使李梦阳出狱。李梦阳与朱宸濠交往行为不端,但只曾写过《阳春堂记》,被削去官籍。
庚子,敕两京文武诸臣修省。
庚子日,下令两京文武诸臣修身反省。
是月,虏寇镇原,县杀掠甚众。
这个月,敌寇侵犯镇原县,杀害掠夺了很多人。
九月甲辰朔。乙巳,巡按江西监察御史程启充,上逆濠私书,劾王守仁党恶,宜夺爵。户科给事中汪应轸主事陆澄皆奏辨。御史向信,以应轸守仁同乡,陆澄守仁门生,党比欺罔。上皆不问。
九月初一为甲辰日。乙巳日,巡按江西监察御史程启充,呈上逆王朱宸濠的私人信件,弹劾王守仁结党作恶,应剥夺其爵位。户科给事中汪应轸和主事陆澄都上奏辩解。御史向信认为汪应轸与王守仁是同乡,陆澄是王守仁的门生,相互勾结欺骗。皇上都没有追究。
戊申,修南北郊祭器。
戊申日,修缮南郊和北郊的祭祀器具。
辛亥,免马邑广灵田租。
辛亥日,免除马邑和广灵的田租。
甲寅,命定国公徐光祚大学士杨廷和为正副使,持节行纳采问名礼。
甲寅日,命令定国公徐光祚和大学士杨廷和担任正副使,持节执行纳采和问名礼仪。
翰林修撰唐皋言:“治河如嘉湖人壅桑法,运淤泥,务去河远,省岁濬。山东多泉源,乞分司主事亲行疏浚。”部覆从之。
翰林修撰唐皋进言:“治理黄河应像嘉湖人壅桑的方法,运输淤泥,务必远离河道,以节省每年的疏浚费用。山东有很多泉源,请求派分司主事亲自前往疏浚。”部里批复同意。
戊午,命武定侯郭勋充正使,大学士蒋冕费宏充副使,持节行纳吉纳征告期礼。
戊午日,命令武定侯郭勋担任正使,大学士蒋冕和费宏担任副使,持节执行纳吉、纳征和告期礼仪。
辛酉,月犯昴宿西第一星。
辛酉日,月亮冲犯了昴宿西边的第一颗星。
前命科道部曹核御马场草地,踰年尽得其私,奏上户部请罪内臣。上意宥之。是日,日讲罢,谕辅臣:“草场事毋竟。”杨廷和曰:“此最为先朝之累,侵官民田几万顷,毁人冢亡算,不罪之,何以示后?”明日,降罚旧内臣有差。
之前命令科道和部曹核查御马场的草地,过了一年完全查清了其中的私弊,奏报后户部请求惩处内臣。皇上有意宽恕他们。这天,日讲结束后,皇上对辅臣说:“草场的事不要再追究了。”杨廷和说:“这最是前朝的累赘,侵占官民田地近万顷,毁坏他人坟墓无数,不惩处他们,如何警示后人?”第二天,降级处罚了原来的内臣,各有差别。
癸亥,南京吏部尚书罗钦顺归养。
癸亥日,南京吏部尚书罗钦顺辞职回家奉养父母。
甲子,前南京刑部尚书陈寿卒。寿字本仁,宁远卫籍,新淦人,成化壬辰进士,除给事中,以直著,扬历中外,刚介一节。予祭葬。萬曆中,谥简肃。实录二年四月戊子卒,误。
甲子日,原南京刑部尚书陈寿去世。陈寿字本仁,籍贯宁远卫,新淦人,成化壬辰年进士,被任命为给事中,以正直著称,历任内外官职,刚正不阿。朝廷赐予祭葬。万历年间,谥号简肃。实录记载他在二年四月戊子日去世,有误。
郑晓曰:予闻之贡禹云:“居官而致富者为雄杰。”夫汉俗近古犹若此,又何责于后世之靡靡者乎?陈司寇立朝四十余年,于权奸歘赩无所跛倚,屡起屡踬。家贫不能归,流寓南都,敝屋颓垣,不避风雨,卒不能殓。岂不为雄杰者所姗笑耶?然荐绅先生慕其风节,愿为执鞭,可以媿墨未矣。
郑晓说:我听贡禹说过:“做官而致富的人是雄杰。”汉代风俗接近古代尚且如此,又怎能责备后世的风气败坏呢?陈司寇在朝四十多年,面对权奸的嚣张气焰,从不偏倚,屡次起落。他家中贫困无法回乡,流寓南京,房屋破败,不避风雨,去世时甚至无法入殓。这难道不被那些“雄杰”所嘲笑吗?然而士大夫们仰慕他的风节,愿意为他执鞭,这足以让那些卑鄙之人感到羞愧。
杨一清曰:宋王素为谏官,言:“人才难得,无事之时,当为朝廷爱惜。”程明道为御史,告君曰:“使臣拾遗补过则可,若搜索臣下短长以沽直名,臣不能也。”本仁得之矣。
杨一清说:宋代王素担任谏官,曾说:“人才难得,无事之时,应当为朝廷爱惜。”程明道担任御史,对君主说:“让我拾遗补过可以,但若要我搜罗臣下的短处来沽名钓誉,我做不到。”本仁(陈寿)做到了这一点。
丙寅,工科右给事中安盘言:“先朝巨奸如张忠、刘养、韦霦等,恃赂希用。”上谕:“果夤缘,许侦校迹之,毋隐。”已,给事中毛玉又指谷大用、魏彬、张永等,谕如前旨。
丙寅日,工科右给事中安盘进言:“先朝的巨奸如张忠、刘养、韦霦等人,依靠贿赂谋求任用。”皇上谕令:“如果真有攀附关系的情况,允许侦察其踪迹,不要隐瞒。”随后,给事中毛玉又指斥谷大用、魏彬、张永等人,皇上按前旨意处理。
己巳,监生何渊请立世室,奉兴献帝,如周祀文王遗意,下部议。
己巳日,监生何渊请求设立世室,供奉兴献帝,效仿周朝祭祀文王的遗意,下发给部里讨论。
大风,昼晦。
刮大风,白天昏暗。
辛未,立皇后陈氏。陈万言女,遣成国公朱辅充正使,大学士杨廷和毛纪充副使,持节奉册宝,行奉迎礼。
辛未日,立陈氏为皇后。陈氏是陈万言的女儿,派遣成国公朱辅担任正使,大学士杨廷和和毛纪担任副使,持节捧着册宝,执行奉迎礼仪。
十月癸酉朔。庚辰,南京大理寺卿任汉终养。
十月初一为癸酉日。庚辰日,南京大理寺卿任汉辞职回家奉养父母。
复设云南永昌军民府治故刑部尚书吴云墓于德安。云宜兴人。
在德安重新设立云南永昌军民府治所,并修建原刑部尚书吴云的墓。吴云是宜兴人。
种勋为署都督佥事总兵,镇守宁夏。
种勋被任命为署都督佥事总兵,镇守宁夏。
癸未,裁兰州验粮主事。
癸未日,裁撤兰州验粮主事一职。
录广西十八寨功,荫云南巡抚何孟春百户。
记录广西十八寨的功绩,荫封云南巡抚何孟春为百户。
甲申,永平地屡震。
甲申日,永平地区多次发生地震。
乙酉,传制封充煜富川王,厚燆江华王,勤熂华亭王,勤炬宝坻王,厚照惠安王,勋泄福山王,厚燇新昌王,融歧昆山王,显榕楚世子。
乙酉日,传旨封充煜为富川王,厚燆为江华王,勤熂为华亭王,勤炬为宝坻王,厚照为惠安王,勋泄为福山王,厚燇为新昌王,融歧为昆山王,显榕为楚世子。
山东道监察御史刘廷簠乞复晚朝奏事,上是之。
山东道监察御史刘廷簠请求恢复晚朝奏事制度,皇上同意了。
戊子,册恭妃文氏,顺妃张氏。
戊子日,册封文氏为恭妃,张氏为顺妃。
夜,金星犯南斗杓西第二星。
夜晚,金星冲犯了南斗杓西边的第二颗星。
己丑,赈应天湖广江西广西。
己丑日,赈济应天、湖广、江西、广西等地。
壬辰,故大理寺右寺丞黄巩,赠南京大理寺卿。巩字伯固,莆田人,弘治丙辰进士。天启初,谥忠裕。巩与茂烈名行相次,惜未究其用,又皆无子,而巩年尤夭。虽然,观二人所树立,亦可与天壤俱敝矣。
壬辰日,原大理寺右寺丞黄巩,被追赠为南京大理寺卿。黄巩字伯固,莆田人,弘治丙辰年进士。天启初年,谥号忠裕。黄巩与茂烈的名声品行相近,可惜未能充分发挥其才能,又都没有子嗣,而黄巩尤其早逝。尽管如此,看他们二人的建树,也可与天地共存了。
莆阳文献志曰:巩常言曰:“人生仕宦至公卿,大都不过三四十年。惟立身行道,为千载不朽。世之人往往以彼易此,何耶?”其素志如此。沈敏好学,虽疾病支离,手不释卷。诗文清粹和婉,几自成家,莆田一时人物。
莆阳文献志记载:黄巩常说:“人生做官做到公卿,大抵不过三四十年。只有立身行道,才能千载不朽。世人往往用这个去换那个,为什么呢?”他的志向一向如此。他沉静聪敏,好学不倦,即使疾病缠身,也手不释卷。他的诗文清雅纯正、温和婉转,几乎自成一家,是莆田一时的人物。
夜,月犯五诸侯星。
夜晚,月亮冲犯了五诸侯星。
癸巳,刑科左给事中张翀乞罢镇守内臣,报闻。
癸巳日,刑科左给事中张翀请求罢免镇守内臣,奏报被知晓。
礼科左给事中章侨,河南道监察御史梁世骥,请正学训士,一依程朱之言,文斥艰险。部覆从之。
礼科左给事中章侨和河南道监察御史梁世骥,请求端正学术、训导士人,一律依照程朱的言论,文章要摒弃艰深险怪。部里批复同意。
丙申,故翼城典史荣朝,赠榆次知县,洪洞仓大使赵朔,赠文水主簿,各给敕。剿贼死。
丙申日,原翼城典史荣朝,被追赠为榆次知县;洪洞仓大使赵朔,被追赠为文水主簿,各赐予敕命。他们因剿贼而死。
辛丑,左都御史金献民言:“王府承奉以下不职,听抚按纠劾。”从之。
辛丑日,左都御史金献民进言:“王府的承奉以下官员不称职的,听凭巡抚和巡按弹劾纠察。”皇上同意了。
壬寅,神木所仍曰神木厂,并减其宂役。
壬寅日,神木所仍改名为神木厂,并裁减其多余的役夫。
王守仁辞爵,且言同事诸臣斥谪之枉。不允辞。
王守仁辞让爵位,并说一同办事的诸臣被贬谪是冤枉的。皇上没有批准他的辞让。
十一月癸卯朔。甲辰,芒部军民府土舍陇寿袭知府。故事,土官九品上皆入京得袭,寿以庶弟争兵,不敢离土。事闻,听袭。
十一月初一为癸卯日。甲辰日,芒部军民府的土舍陇寿承袭知府职位。按惯例,土官九品以上都要入京才能承袭,陇寿因庶弟争夺兵权,不敢离开属地。事情上报后,允许他承袭。
蓟镇总兵马永平炼金山矿盗,命塞矿穴。
蓟镇总兵马永平炼金山矿的盗贼,命令封闭矿穴。
乙巳,兵科给事中陈时明,劾太监萧敬宜斥外。敬在先朝颇忠谨,昭圣尝语上,此阉可任,故上不深谴。
乙巳日,兵科给事中陈时明,弹劾太监萧敬应被斥退外放。萧敬在先朝颇为忠厚谨慎,昭圣太后曾对皇上说,这个宦官可以任用,所以皇上没有严厉处罚他。
戊申,礼部议土官朝贡五事:曰定赏例,视品高下贡轻重为差。革宿弊,违例进贡,冒廪饩绢纱。处进马,先朝进马,布政司易银贮库,今进马至京骚扰。明进收,进香先赴部验进内府。防欺伪。诈称赏赐恐喝夷众。上从之。
戊申日,礼部讨论土官朝贡的五件事:一是确定赏赐标准,视品级高低和贡品轻重而有差别。二是革除旧弊,违例进贡、冒领廪饩和绢纱。三是处理进马事宜,先朝进马时,由布政司换成银两存入库房,如今进马到京城造成骚扰。四是明确进贡和收受程序,进香要先到部里查验再进内府。五是防止欺骗假冒,如假称赏赐来恐吓夷众。皇上同意了。
夜,月犯奎星。
夜晚,月亮冲犯了奎星。
己酉,更定山东四兵备道属邑。
己酉日,重新划定山东四兵备道所属的县邑。
前通政司右通政张龙,交通钱宁,论死。
原通政司右通政张龙,因勾结钱宁,被判处死刑。
庚戌,命顺天尹祷雪。
庚戌日,命令顺天府尹祈祷降雪。
辛亥,广西思明盗黄镠等伏诛。
辛亥日,广西思明的盗贼黄镠等人被处死。
甲寅,夜,月犯昴宿西第一星。
甲寅日,夜晚,月亮冲犯了昴宿西边的第一颗星。
丁巳,免辽东屯租。
丁巳日,免除辽东的屯田租税。
山西盗劫沁泽,流入河南。
山西的盗贼劫掠沁州和泽州,流窜进入河南。
戊午,翰林院修撰舒芬,编修江晖马汝骥费寀王思,郎中夏良胜,给事中汪应轸石天柱黄臣张原,御史曹嘉,寺副郝凤,行人顾可久刘显麒王懋潘锐,太常寺博士陈九川,各升俸一级。
戊午日,翰林院修撰舒芬、编修江晖、马汝骥、费寀、王思,郎中夏良胜,给事中汪应轸、石天柱、黄臣、张原,御史曹嘉,寺副郝凤,行人顾可久、刘显麒、王懋、潘锐,太常寺博士陈九川,各升官一级。
己未,莱芜盗平。
己未日,莱芜的盗贼被平定。
虏亦不剌千余骑犯岷州,百户俞泰战于冷地谷,败之。
敌人亦不剌率领一千多骑兵侵犯岷州,百户俞泰在冷地谷作战,击败了他们。
定顺天保定河间养马正役,官吏而下皆不得免。
确定顺天、保定、河间三府养马的正役,官吏以下都不能免除。
庚申,寿安皇太后邵氏崩。礼部议十三日除服,上仍二十七日。
庚申日,寿安皇太后邵氏去世。礼部商议在十三天后除服,皇帝仍坚持二十七天。
致仕大学士王鏊表谢存问,上讲学勤政二篇,上褒答,荫子中书舍人。
退休的大学士王鏊上表感谢皇帝的慰问,进献《讲学》《勤政》两篇文章,皇帝褒奖答复,恩荫其子为中书舍人。
郭瓒嗣武安伯。郭宁从子。
郭瓒继承武安伯的爵位。他是郭宁的侄子。
壬戌,南京礼部尚书杨廉奏大礼,引程朱为据。章下所司。
壬戌日,南京礼部尚书杨廉上奏关于大礼的议题,引用程颐和朱熹的学说作为依据。奏章下发到有关部门。
癸亥,南京兵部尚书廖纪劾罢。
癸亥日,南京兵部尚书廖纪被弹劾罢免。
翰林院庶吉士廖道南江如璧童承叙黄佐王相王同祖为编修。
翰林院庶吉士廖道南、江如璧、童承叙、黄佐、王相、王同祖被任命为编修。
甲子,青洲盗王堂等自颜神镇流掠东兖莱芜临城间,都指挥杨纪等追及泰安之龟山,兵溃,杀临清卫指挥佥事杨浩。上切责巡抚等官。盗突至,流掠曹州考城。
甲子日,青州的盗贼王堂等人从颜神镇流窜劫掠东兖、莱芜、临城之间,都指挥杨纪等人在泰安的龟山追击,军队溃败,杀死了临清卫指挥佥事杨浩。皇帝严厉斥责巡抚等官员。盗贼突然冲来,流窜劫掠曹州和考城。
复华州知州张锦官,廖堂诬陷削籍。
恢复华州知州张锦的官职,他之前被廖堂诬陷而削籍。
丙寅,翰林院庶吉士郑一鹏赵廷瑞杜桐詹泮张逵葛洪为给事中,张衮李佶伦以谅卢焕陈讲为监察御史,李默李春芳董忠言丁汝夔为主事。
丙寅日,翰林院庶吉士郑一鹏、赵廷瑞、杜桐、詹泮、张逵、葛洪被任命为给事中,张衮、李佶、伦以谅、卢焕、陈讲被任命为监察御史,李默、李春芳、董忠言、丁汝夔被任命为主事。
诏各省守巡官巡历郡县。
下诏命令各省的守巡官巡视各郡县。
故淮府长史庄琠,赠太常寺少卿。
已故的淮府长史庄琠,被追赠为太常寺少卿。
前户部尚书郑宗仁卒。
前任户部尚书郑宗仁去世。
夜,木星犯罗堰下星。
夜晚,木星侵犯罗堰星的下星。
丁卯,至日,免朝贺。
丁卯日,冬至日,免去朝贺仪式。
监察御史唐凤仪言:“分守分巡等官巡历郡县,每三月行部,十一月还司。”报可。
监察御史唐凤仪上奏说:“分守、分巡等官巡视郡县,每三个月出行一次,十一月返回官署。”得到批准。
戊辰,免凤阳淮安扬庐滁和田租。
戊辰日,免除凤阳、淮安、扬州、庐州、滁州、和州的田租。
己巳,工部尚书陶琰改南京兵部尚书,进太子太保。
己巳日,工部尚书陶琰改任南京兵部尚书,晋升为太子太保。
庚午,祭肥河卫都督佥事加罕察亦,迷河卫都督佥事赛哈。
庚午日,祭祀肥河卫都督佥事加罕察亦和迷河卫都督佥事赛哈。
礼工部右侍郎吴一鹏童瑞等诣山陵,卜大行皇太后之葬。
礼部和工部右侍郎吴一鹏、童瑞等人前往山陵,卜选大行皇太后的葬地。