国榷卷五十二第8页_1521年武宗正德十六年辛巳四月至世宗嘉靖二年癸未 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十二 武宗正德十六年辛巳四月至世宗嘉靖二年癸未 · 第8页(共14页)
1521 年历史地图
加载 1521 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
卜赤四千余骑犯陕西延绥。
卜赤率领四千多骑兵侵犯陕西延绥。
乙丑,定大名兵备为副使。
乙丑日,将大名兵备道定为副使级别。
套虏四千余骑犯延绥。
河套地区的敌人四千多骑兵侵犯延绥。
前南京刑部尚书戈瑄卒,赠太子太保。
前任南京刑部尚书戈瑄去世,追赠太子太保。
丙寅,巡抚湖广席书,荐致仕大学士杨一清经略西北。
丙寅日,巡抚湖广的席书,推荐退休的大学士杨一清经营筹划西北地区。
丁卯,复设云南宁州流官。
丁卯日,重新设置云南宁州的流官。
禁仓场科分恒例。
禁止仓场按惯例收取科分费用。
戊辰,遣成国公朱辅礼部侍郎贾咏诣安陆上兴献帝号
戊辰日,派遣成国公朱辅和礼部侍郎贾咏前往安陆,为兴献帝上尊号。
庚午,武学生朱大周,前结钱宁逐杨一清,至是被劾,论死。
庚午日,武学生朱大周,先前勾结钱宁驱逐杨一清,到此时被弹劾,判处死刑。
武定侯郭勋提督团营。
武定侯郭勋负责统领团营。
壬申,论翊戴功。进大学士杨廷和蒋冕毛纪伯爵,费宏荫锦衣指挥使,皆世袭,寿宁侯张鹤龄进太师,建昌侯张延龄进太傅,驸马都尉崔元进侯,礼部尚书毛澄太子太傅,荫锦衣指挥同知,世袭,太监张锦扶安温祥赖义秦文张钦张淮等各加禄,荫弟侄锦衣指挥佥事同知等官有差,外戚邵喜蒋轮各封伯。廷和等力辞伯,改荫锦衣,又辞,改文荫,不拜。
壬申日,评定翊戴的功劳。晋升大学士杨廷和、蒋冕、毛纪为伯爵,费宏荫封为锦衣卫指挥使,都世袭;寿宁侯张鹤龄晋升太师,建昌侯张延龄晋升太傅,驸马都尉崔元晋升侯爵,礼部尚书毛澄为太子太傅,荫封锦衣卫指挥同知,世袭;太监张锦、扶安、温祥、赖义、秦文、张钦、张淮等人各加俸禄,荫封其弟侄为锦衣卫指挥佥事、同知等官职,各有差别;外戚邵喜、蒋轮各封为伯爵。杨廷和等人极力推辞伯爵,改为荫封锦衣卫,又推辞,改为文官荫封,不接受。
沈德符曰:世宗自兴邸入绍,诸宰辅翼戴之功良不可没。如杨新都、蒋全州、毛东莱,世封伯,固其宜也。费铅山时在林下,至上御极后召还,亦得世锦衣指挥使。而梁南海时为次揆,位在蒋上,竟无寸赏,已为可异。至如驸马崔元,以亲奉金符迎立进世侯,而梁以辅臣偕往,独无涓滴及之,又何说耶?若云梁储扈武宗南征,不能力谏,以是为罪,则蒋冕固同侍六飞往还,何得独求多于梁也?盖是时新都受遗,为物情皈向,而梁不为杨所重,故世宗四月二十二日即位,梁五月五日见逐,相新朝仅十余日耳。其后议礼贵人方献夫、霍韬、彭泽辈,俱南海人也,蓄不平久矣。乘机而发,至指新都为元恶、为逆臣,必削其籍、戍其子、著之丹书而后快,亦新都有以取之。最后高岱著《鸿猷录》,遂谓镇国公朱寿之敕,梁以死扞诏;而薛氏《宪章录》又以草敕属之新都,皆方、霍余唾也。
沈德符说:世宗从兴王府入京继承皇位,各位辅政大臣的拥戴功劳确实不可埋没。如杨新都、蒋全州、毛东莱,世袭伯爵,本是理所当然。费铅山当时在野,到皇上登基后才被召回,也得到世袭锦衣卫指挥使。而梁南海当时是次辅,地位在蒋冕之上,竟然没有半点赏赐,已经算是奇怪。至于驸马崔元,因亲自奉金符迎接立位而进封世袭侯爵,而梁储以辅臣身份一同前往,唯独没有点滴赏赐,又是什么说法呢?如果说梁储随从武宗南征,不能尽力劝谏,因此作为罪过,那么蒋冕本也一同侍从皇帝往返,为何独独苛责梁储呢?大概当时杨新都受遗命,为人心所向,而梁储不被杨廷和看重,所以世宗四月二十二日即位,梁储五月五日就被驱逐,在新朝任职仅十多天而已。后来议礼的贵人方献夫、霍韬、彭泽等人,都是南海人,积压不平已久。乘机发作,甚至指杨新都为元恶、为逆臣,必定要削其官籍、流放其子、写入丹书才快意,这也是杨新都自取其咎。最后高岱著《鸿猷录》,就说镇国公朱寿的敕书,梁储以死捍卫诏命;而薛氏《宪章录》又把草拟敕书归咎于杨新都,都是方、霍的余唾。
复九江兵备副使,移守备驻安庆。
恢复九江兵备副使的职位,将守备移驻到安庆。
癸酉,禁额外贡献。时凤阳守备太监张阳进茶,各镇守总兵进马。
癸酉日,禁止额外的进贡。当时凤阳守备太监张阳进贡茶叶,各镇守总兵进贡马匹。
提督京营武定侯郭勋,请敕书以军兴法从事,不许。
提督京营的武定侯郭勋,请求敕书按军法行事,不被允许。
治马炅等先朝献女之罪,戍南丹卫。
惩治马炅等人在先朝进献女子的罪行,发配到南丹卫戍守。
禁浑河等处内臣榷税。
禁止浑河等处的内臣征收商税。
西海虏并洮河诸夷。
西海地区的敌人与洮河各部落合并。
四月丁丑朔。戊寅,故给事中席彖,赠光禄寺少卿,予祭。
四月丁丑朔日。戊寅日,已故给事中席彖,追赠光禄寺少卿,赐予祭祀。
夜,木星犯斗宿。
夜晚,木星侵犯斗宿。
庚辰,召林俊改刑部尚书,起杨旦南京右副都御史。
庚辰日,召回林俊改任刑部尚书,起用杨旦为南京右副都御史。
宁夏地震有声。
宁夏发生地震,伴有声响。
辛巳,立颖国公傅友德宣德侯金朝兴汝南侯梅思祖庙于云南,额曰报功。
辛巳日,在云南建立颍国公傅友德、宣德侯金朝兴、汝南侯梅思祖的庙宇,匾额题为“报功”。
江西宁州地震。
江西宁州发生地震。
壬午,南京操江襄城伯李全有罪免。
壬午日,南京操江的襄城伯李全有罪被免职。
禁珠池内臣涉民事。
禁止珠池的内臣干预民事。
命公侯伯始袭,年三十以下入太学肄业,仍十日赴营操。
命令公、侯、伯开始袭爵时,年龄在三十岁以下者进入太学学习,仍每十天到军营操练。
甲申,云南左卫大雨雹,伤田舍。
甲申日,云南左卫下大雨冰雹,毁坏农田和房屋。
乙酉,总督漕运户部尚书陶琰改工部尚书。
乙酉日,总督漕运的户部尚书陶琰改任工部尚书。
广西夷目黄镠作乱,破上思州。盖设流官后不靖。
广西夷人头目黄镠作乱,攻破上思州。大概是在设置流官后局势不安定。
丙戌,河南道监察御史席春,避其兄书侍郎,改翰林院检讨。
丙戌日,河南道监察御史席春,为避其兄席书的侍郎职位,改任翰林院检讨。
丁亥,都督佥事杨锐左府佥书。
丁亥日,都督佥事杨锐任左府佥书。
己丑,南京吏部尚书廖纪改南京兵部。
己丑日,南京吏部尚书廖纪改任南京兵部尚书。
起右都御史俞谏总督漕运。
起用右都御史俞谏总督漕运。
敕郭勋同工部右侍郎童瑞修金水玉河桥,浚城濠广源闸水利。
敕令郭勋与工部右侍郎童瑞修建金水玉河桥,疏浚城濠和广源闸的水利。
辛卯,故山西布政司右佥政张敏,赠太仆寺少卿。正德时征蓝鄢贼功。
辛卯日,已故山西布政司右佥政张敏,追赠太仆寺少卿。这是因正德年间征讨蓝鄢贼的功劳。
定各边兵械三年御史阅视,绘图说以闻,著为令。
规定各边镇的兵器每三年由御史检视,绘制图说上报,并定为法令。
癸巳,长寿郡主进封长公主。
癸巳日,长寿郡主进封为长公主。
乙未,吏部左侍郎罗钦顺为南京吏部尚书。
乙未日,吏部左侍郎罗钦顺被任命为南京吏部尚书。
顺天巡抚周季凤相度束鹿肥乡献魏水利。
顺天巡抚周季凤勘察束鹿、肥乡、献县、魏县的水利情况。
丙申,暑谳,宽轻囚,著为令。
丙申日,夏季审理案件,宽恕轻罪囚犯,并定为法令。
按李隆罪,右都督徐谦充总兵官,镇甘肃。初,隆私恨杀许铭,以激变闻,至是巡按监察御史喻茂坚上其罪,逮讯。
审理李隆的罪行,右都督徐谦被任命为总兵官,镇守甘肃。起初,李隆因私怨杀害许铭,并谎报激变,到此时巡按监察御史喻茂坚上报其罪行,将其逮捕审讯。
丁酉,□□提学副使潘府为太仆寺少卿,寻改太常寺少卿。
丁酉日,□□提学副使潘府被任命为太仆寺少卿,不久改任太常寺少卿。
录平宸濠遗功,徽州知府张芹等,安庆教谕姚谅等,诸生徐邦直等,各劳赐如格,恤阵亡者。
记录平定朱宸濠的遗留功绩,徽州知府张芹等人、安庆教谕姚谅等人、诸生徐邦直等人,各按标准给予赏赐和慰劳,抚恤阵亡者。
戊戌,御经筵,值淳皇后忌辰,翰林院修撰吕枏讲尚书夙夜惟寅,言乞存忌辰,光圣孝,上曰:“已知。”枏伏地,不及承旨,退引罪,不问。
戊戌日,皇帝参加经筵,正逢淳皇后的忌辰,翰林院修撰吕枏讲解《尚书》中“夙夜惟寅”一句,请求保留忌辰礼仪,以光大圣孝,皇帝说:“知道了。”吕枏伏地,未及领旨,退下后请罪,皇帝未追究。
礼部右侍郎汪俊为吏部左侍郎。
礼部右侍郎汪俊被任命为吏部左侍郎。
前南京户部尚书胡富卒。富徽州绩溪人,成化戊戌进士,授南评事,历大理卿,忤逆瑾,罢后起家南侍郎。屡裁宂食,祛宿弊,事涉权奸,多格不行,扬历中外四十余年,始终一节,士论重之。赠太子少保,谥康惠。
前南京户部尚书胡富去世。胡富是徽州绩溪人,成化戊戌年进士,被任命为南京评事,历任大理寺卿,因忤逆刘瑾被罢官,后起用为南京侍郎。他多次裁减冗员、革除积弊,但涉及权贵奸臣时,多被阻挠未行,在朝廷内外任职四十余年,始终如一,士人舆论敬重他。追赠太子少保,谥号康惠。
辛丑,虏犯隆德兴国,固原兵战城下,循山而行,伏虏自谷突出横击,指挥杨洪战死,虏遂掠安定会宁。
辛丑日,敌寇侵犯隆德、兴国,固原兵在城下作战,沿山行进,伏兵从山谷中突然冲出横击,指挥杨洪战死,敌寇于是掠夺安定、会宁。
癸卯,翰林院侍讲学士刘龙为礼部右侍郎
癸卯日,翰林院侍讲学士刘龙被任命为礼部右侍郎。
甲辰,刑部尚书林俊引疾,且争大礼,凡为人后,不得推尊所生,缉尧舜至宋理宗事凡十则,上之,付所司,不允辞。
甲辰日,刑部尚书林俊因病辞职,并争论大礼问题,认为凡是作为他人后嗣者,不得尊崇亲生父母,他辑录了从尧舜到宋理宗的事例共十则,呈给皇帝,交付有关部门,皇帝不批准其辞职。
停南城西苑亭殿等役。
停止南城、西苑亭殿等工程。
五月丙午朔,停浙江岁织生绫八百匹有奇。
五月初一丙午日,停止浙江每年织造生绫八百多匹。
谕各府宗室,有事代奏,毋私自诣阙。
告谕各府宗室,有事需代为上奏,不得私自前往朝廷。
改正上林苑占田,量留内臣九人如旧额。
改正上林苑占用的田地,酌情保留内臣九人,按旧有定额。
戊申,琉球国中山王尚真遣使入贺。
戊申日,琉球国中山王尚真派遣使者入朝祝贺。
立安陆祠祭署,专外戚蒋氏奉祀。
设立安陆祠祭署,专门由外戚蒋氏负责祭祀。
己酉,驸马都尉崔元封京山侯,禄千五百石,外戚邵喜昌化伯,蒋轮玉田伯,各禄千石,世袭。
己酉日,驸马都尉崔元被封为京山侯,俸禄一千五百石;外戚邵喜被封为昌化伯,蒋轮被封为玉田伯,各俸禄一千石,世袭。
辛亥,赈洮岷难民。
辛亥日,赈济洮州、岷州的难民。
丙辰,召前工科右给事中陶谐,忤瑾谪戍。前南京刑科给事中史俊为光禄寺少卿,致仕。
丙辰日,召回前工科右给事中陶谐,他曾因忤逆刘瑾被贬谪戍边。前南京刑科给事中史俊被任命为光禄寺少卿,后退休。
丁巳,经筵,值仁宗忌辰,暂免。先朝不免,止衣青绿。
丁巳日,经筵时逢仁宗忌辰,暂时免去。先朝并不免,只是穿青绿色衣服。
戊午,敕琉球遵旧制三年一贡。
戊午日,敕令琉球遵守旧制,三年一次进贡。
己未,合水驿丞王思还翰林院编修,泗州知州汪应轸还户科给事中。
己未日,合水驿丞王思恢复为翰林院编修,泗州知州汪应轸恢复为户科给事中。
蓬溪县大雨雹。
蓬溪县下大冰雹。
庚申,复保定副总兵,都督佥事杨锐领之。
庚申日,恢复保定副总兵一职,由都督佥事杨锐统领。
辛酉,京营马耗,严牧养失宜之罪。
辛酉日,京营马匹损耗,严惩牧养不当的罪责。
癸亥,户科左给事中刘夔,以兄龙侍郎,改翰林检讨。
癸亥日,户科左给事中刘夔,因其兄刘龙任侍郎,改任翰林院检讨。
丙寅,改镇国府仍为太平仓。
丙寅日,将镇国府改回为太平仓。
罢鲁王阳铸邹平王当冱翼城王当澐食盐,户部执非旧制也。
罢免鲁王朱阳铸、邹平王朱当冱、翼城王朱当澐的食盐供应,户部认为这不符合旧制。
录国初韩成嫡孙凤翔冠带舍人,给月粟一石。
记录开国功臣韩成的嫡孙韩凤翔,授予冠带舍人身份,每月给米一石。
丁卯,进致仕户部尚书韩文太子太保,遣行人存问,曰:“起文彦博于九袠之余,人心攸属,继韩魏公于百代之后,家庆弥长。”
丁卯日,晋升退休的户部尚书韩文为太子太保,派遣行人前往慰问,诏书说:“在九十岁之余起用文彦博,人心所向;在百代之后继承韩魏公,家庆绵长。”
己巳,江南北大风拔木。
己巳日,江南、江北刮大风,拔起树木。
壬申,核武选清黄,兵部主事霍韬言其弊。
壬申日,核查武选清黄事务,兵部主事霍韬指出其弊端。
监察御史卢琼言:“英宗实录附景皇帝于末,称郕王,孝宗实录于焦芳多曲笔,皆宜改正。”报闻。
监察御史卢琼说:“《英宗实录》将景皇帝附在末尾,称为郕王;《孝宗实录》对焦芳多有曲笔,都应改正。”皇帝答复说知道了。
南京户部尚书蒋升致仕。
南京户部尚书蒋升退休。
是月,先是安南莫登庸自称兴安王。登庸有勇力,阴怀叛志,讽群臣推之典兵。左右以所亲防之,而退居海阳。黎譓起兵攻之,反为所败,逼纳譓母。至是既得志,渐斥譓,谋鸩譓兄弟。卜者黄廷科密以告,登庸遽率兵入图譓,杀廷科,悉屏其左右,置私人焉,惟经筵官黎汝厉年老不之疑也。至是回古斋,譓令汝厉密召外兵而事泄。登庸攻诸营,杀副都将覃举、阮登、阮寿,增筑宫墙。登庸荆门之宜阳人,世渔家,有力,补力士校尉,历都指挥。为陈暠参督,暠作乱,自拔归譓,为宜阳参将,有功,封武川伯,镇海阳。时郑绥、阮弘裕相攻,各退居清华,国柄亡属。登庸令范嘉谟贿文臣,荐其典兵,加登庸太傅、仁国公,节制诸军。已议罢登庸,乃辇其国重器归古斋,使弟莫橛以裴堵、武护、阮如桂等入伪都杀掠,若他盗然,胁譓以兵,未可罢。
本月,此前安南的莫登庸自称兴安王。莫登庸有勇力,暗中怀有叛心,暗示群臣推举他掌管兵权。他安排亲信防备左右,自己退居海阳。黎譓起兵攻打他,反被击败,被迫交出黎譓的母亲。到此时得志后,逐渐排挤黎譓,图谋毒杀黎譓兄弟。占卜者黄廷科秘密告发,莫登庸立即率兵入城图谋黎譓,杀死黄廷科,驱逐其所有亲信,安插自己人,只有经筵官黎汝厉因年老未被怀疑。到此时返回古斋,黎譓令黎汝厉秘密召集外兵,但事情泄露。莫登庸攻打各营,杀死副都将覃举、阮登、阮寿,增筑宫墙。莫登庸是荆门宜阳人,世代渔家,有勇力,补任力士校尉,历任都指挥。曾任陈暠的参督,陈暠作乱时,他自行归附黎譓,任宜阳参将,有功,被封为武川伯,镇守海阳。当时郑绥、阮弘裕互相攻伐,各自退居清华,国柄无所归属。莫登庸令范嘉谟贿赂文臣,推荐他掌管兵权,加封莫登庸为太傅、仁国公,节制诸军。后来商议罢免莫登庸,他便将国中重器运往古斋,派弟弟莫橛率裴堵、武护、阮如桂等人进入伪都杀掠,如同其他盗贼,以武力胁迫黎譓,使其无法罢免他。
是月,南昌大水,民饥。
本月,南昌发大水,百姓饥荒。
六月丙子朔。己卯,宜川王秉楀薨,谥思裕。
六月初一丙子日。己卯日,宜川王朱秉楀去世,谥号思裕。
南京右都御史杨旦为南京户部尚书。
南京右都御史杨旦被任命为南京户部尚书。