国榷卷六十一第4页_1554年世宗嘉靖三十三年甲寅至三十五年丙辰 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷六十一 世宗嘉靖三十三年甲寅至三十五年丙辰 · 第4页(共14页)
1554 年历史地图
加载 1554 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
癸卯,总督蓟辽杨博进右都御史,兼兵部右侍郎总督宣大许论兵部尚书,兼右副都御史,各荫锦衣千户。蓟镇总兵周益昌、山西韩承庆各都督同知,荫本卫副千户。巡抚蓟镇吴嘉会、山西王崇古各兵部右侍郎,兼右佥都御史,荫子太学。宣府总兵刘大章右都督,巡抚刘廷臣右副都御史,大同巡抚王忬兵部右侍郎兼右佥都御史。余升赏有差。
癸卯日,总督蓟辽杨博晋升为右都御史,兼兵部右侍郎;总督宣大许论晋升为兵部尚书,兼右副都御史,各自荫庇一名锦衣千户。蓟镇总兵周益昌、山西韩承庆各自担任都督同知,荫庇本卫副千户。巡抚蓟镇吴嘉会、山西王崇古各自担任兵部右侍郎,兼右佥都御史,荫庇儿子入太学。宣府总兵刘大章担任右都督,巡抚刘廷臣担任右副都御史,大同巡抚王忬担任兵部右侍郎兼右佥都御史。其余人员升赏各有差别。
进安平伯方承裕兵部尚书聂豹并太子太保,吏礼部尚书李默王用宾并太子少保。
晋升安平伯方承裕、兵部尚书聂豹为太子太保,吏礼部尚书李默、王用宾为太子少保。
前南京工部右侍郎欧阳塾卒。
前任南京工部右侍郎欧阳塾去世。
戊申,吏礼部尚书李默王用宾俱兼翰林学士,侍郎郭朴吴山俱兼侍读学士。
戊申日,吏礼部尚书李默、王用宾都兼任翰林学士,侍郎郭朴、吴山都兼任侍读学士。
己酉,方炳嗣南和伯。方东子。
己酉日,方炳继承南和伯爵位。他是方东的儿子。
濮州地震。
濮州发生地震。
壬子,敕总督湖广川贵侍郎冯岳节制容美十四司。容美田世爵与把隘土官向元楫仇杀,故有是命。
壬子日,敕令总督湖广川贵侍郎冯岳节制容美十四司。容美的田世爵与把隘土官向元楫因仇杀发生冲突,因此有这道命令。
甲寅,倭犯松江青村所,官兵御之,不克
甲寅日,倭寇进犯松江青村所,官兵抵御,未能取胜。
戊午,刑部右侍郎陈儒为左侍郎,南京兵部右侍郎蔡云程改刑部右侍郎,四川巡抚右副都御史张臬为南京刑部右侍郎。
戊午日,刑部右侍郎陈儒担任左侍郎,南京兵部右侍郎蔡云程改任刑部右侍郎,四川巡抚右副都御史张臬担任南京刑部右侍郎。
庚申,逮礼部仪制郎中聂静,廷杖削籍。冬至表贺复写不敬。
庚申日,逮捕礼部仪制郎中聂静,处以廷杖并削去官籍。原因是冬至表贺时复写不敬。
壬戌,柘林倭分掠嘉湖。
壬戌日,柘林倭寇分兵劫掠嘉湖。
甲子,顺天府尹扈永通赴任失期,降河南按察副使。
甲子日,顺天府尹扈永通赴任延误期限,降职为河南按察副使。
提督两广兵部右侍郎鲍象贤为南京兵部右侍郎,太仆寺卿罗廷绣为右佥都御史,巡抚四川。
提督两广兵部右侍郎鲍象贤担任南京兵部右侍郎,太仆寺卿罗廷绣担任右佥都御史,巡抚四川。
倭二百余人登海门港,趋台州仙居新昌嵊县,屯于绍兴柯桥村,署海道副使陈应魁参将俞大猷率会稽典史吴成器击破之。
倭寇二百多人从海门港登陆,直奔台州仙居、新昌、嵊县,驻扎在绍兴柯桥村,代理海道副使陈应魁、参将俞大猷率领会稽典史吴成器击败了他们。
十二月丁卯朔,陕西阶州地震。
十二月丁卯朔日,陕西阶州发生地震。
总督陕西兵部左侍郎贾应春进右都御史,□□□□□应熊为都督同知,巡抚王梦弼为右副都御史,余升赏有差。
总督陕西兵部左侍郎贾应春晋升为右都御史,□□□□□应熊担任都督同知,巡抚王梦弼担任右副都御史,其余人员升赏各有差别。
戊辰,崇信伯费炜卒。
戊辰日,崇信伯费炜去世。
司礼太监黄佐锦衣左都督陆炳各荫锦衣百户。厂卫录缉获功。
司礼太监黄佐、锦衣左都督陆炳各自荫庇一名锦衣百户。厂卫记录缉捕查获的功劳。
壬申,祷雪。
壬申日,祈祷降雪。
癸酉,永康侯徐源卒。
癸酉日,永康侯徐源去世。
南赣巡抚右副都御史谈恺为兵部右侍郎兼右佥都御史,提督两广兼巡抚广东。
南赣巡抚右副都御史谈恺担任兵部右侍郎兼右佥都御史,提督两广兼巡抚广东。
甲戌,遣还山东民兵。
甲戌日,遣返山东民兵。
调永顺宣慰使彭明辅保靖宣慰使彭荩臣兵各三千人剿倭。
调遣永顺宣慰使彭明辅、保靖宣慰使彭荩臣的士兵各三千人剿灭倭寇。
乙亥,龙潭安抚司叛夷黄俊就擒,施州平。
乙亥日,龙潭安抚司叛夷黄俊被擒获,施州平定。
丁丑,夜,月犯毕宿。
丁丑日,夜晚,月亮侵犯毕宿星。
戊寅,都下盗起。
戊寅日,京城出现盗贼。
诏前贵州总兵官沈希仪松潘副总兵何卿各率私属听张经剿倭。
诏令前任贵州总兵官沈希仪、松潘副总兵何卿各自率领私人部属听从张经指挥剿灭倭寇。
己卯,司礼太监黄锦等乞免核各监局匠役,许之。
己卯日,司礼太监黄锦等人请求免除核查各监局的工匠役夫,获得准许。
辛巳,浙江领兵佥事罗拱辰改宁绍台兵备,专驻绍兴。
辛巳日,浙江领兵佥事罗拱辰改任宁绍台兵备,专门驻扎在绍兴。
癸未,南京光禄寺卿汪尚宁为右副都御史,巡抚南赣汀漳。
癸未日,南京光禄寺卿汪尚宁担任右副都御史,巡抚南赣汀漳。
兵部尚书聂豹,请申饬督抚,缮城治械,守要害,练土著,明赏罚,及有司去留,甚者军法从事,上是之。豹初盛称南北战功,谢玄受赏,及警甚虞谴,故言此避责。
兵部尚书聂豹请求申饬督抚,修缮城池、整治器械、防守要害、训练本地士兵、明确赏罚,以及官员的去留,严重者按军法处置,皇上表示赞同。聂豹起初盛赞南北战功,谢玄受赏,等到警报频繁时担心被谴责,因此说这番话以逃避责任。
戊子,锦衣卫南镇抚司管司事许玚指挥佥事郭朝廉俱锦衣卫佥书。
戊子日,锦衣卫南镇抚司管司事许玚、指挥佥事郭朝廉都担任锦衣卫佥书。
己丑,大风霾。
己丑日,大风扬尘。
代府吉阳王聪注薨。
代府吉阳王朱聪注去世。
太保兼太子太傅总督京营戎政平江伯陈圭卒,赠太傅,谥武襄。
太保兼太子太傅总督京营戎政平江伯陈圭去世,追赠太傅,谥号武襄。
庚寅,倭陷青村所。
庚寅日,倭寇攻陷青村所。
南京兵部右侍郎鲍象贤劾免。
南京兵部右侍郎鲍象贤被弹劾免职。
福建福州府地震。
福建福州府发生地震。
癸巳,镇远侯顾寰复总督京营戎政。
癸巳日,镇远侯顾寰再次总督京营戎政。
增整饬昌平兵备佥事。
增设整饬昌平兵备佥事一职。
甲午,英国公张溶,安平伯方承裕,左都督陆炳,请赐乘肩舆。许之,不为例。
甲午日,英国公张溶、安平伯方承裕、左都督陆炳请求赐予乘坐肩舆的资格。获得准许,但下不为例。
乙卯,嘉靖三十四年。
乙卯年,嘉靖三十四年。
正月丁酉朔,上不朝。
正月初一丁酉日,皇帝不上朝。
柘林倭犯乍浦海宁,攻陷崇德,趋杭州,复攻德清,杀把总梁鹗指挥周奎孙智百户陆陵周应辰副理问陶一贯。
柘林的倭寇侵犯乍浦、海宁,攻陷崇德,直奔杭州,又进攻德清,杀死把总梁鹗、指挥周奎、孙智、百户陆陵、周应辰、副理问陶一贯。
倭警,南京左府丰润伯曹松专督孝陵防护,南京中府佥书署都督佥事万表总兵,提督漕运,镇淮安。
倭寇警报传来,南京左府丰润伯曹松专门负责孝陵的防护,南京中府佥书署都督佥事万表担任总兵,提督漕运,镇守淮安。
戊申,太子太保左都御史屠侨卒。侨鄞县人,正德辛未进士,授御史,守保定,累迁刑部侍郎,自免,寻起官。历官四十余年,以清正闻,居常退逊若不胜,临事迄不可夺。赠少保,谥简肃。
戊申日,太子太保左都御史屠侨去世。屠侨是鄞县人,正德辛未年进士,被任命为御史,后镇守保定,多次升迁至刑部侍郎,自行免职,不久又复出任职。为官四十多年,以清正闻名,平时谦逊退让好像不能胜任,但遇到事情时却不可被夺志。追赠少保,谥号简肃。
庚戌,刑部左侍郎陈儒核宣大侵没屯田。宣府四千五十余顷,大同五百八十余顷,定则起科。
庚戌日,刑部左侍郎陈儒核查宣府、大同被侵占的屯田。宣府有四千五十多顷,大同有五百八十多顷,确定标准开始征税。
应天府越囚,逮府尹李珊。
应天府发生越狱事件,逮捕府尹李珊。
京师大水,停内外匠作。
京城发大水,停止内外工匠的劳作。
癸丑,改保定总兵官署都督佥事欧阳安充总兵官,镇守宣府,命紫荆关参将祝福改副总兵,镇守居庸昌平。
癸丑日,改任保定总兵官署都督佥事欧阳安为总兵官,镇守宣府,命令紫荆关参将祝福改任副总兵,镇守居庸关和昌平。
庚申,南京兵部尚书周延为左都御史,南京工部右侍郎张鏊改南京兵部右侍郎。
庚申日,南京兵部尚书周延担任左都御史,南京工部右侍郎张鏊改任南京兵部右侍郎。
癸亥,朱法袭五经博士。
癸亥日,朱法继承五经博士的职位。
增常镇兵备副使参将各一。
增设常镇兵备副使和参将各一人。
乙丑,前兵部左侍郎张时彻为南京兵部尚书,巡抚云南右副都御史孙世佑为南京工部右侍郎。
乙丑日,前任兵部左侍郎张时彻担任南京兵部尚书,巡抚云南右副都御史孙世佑担任南京工部右侍郎。
虏谍赵龙等伏诛。
敌方的间谍赵龙等人被处决。
总督京营镇远侯顾寰,工部尚书吴鹏,修山陵桥垣。
总督京营的镇远侯顾寰和工部尚书吴鹏,负责修建山陵的桥梁和城墙。
二月丙戌朔。癸酉,罢开胶莱河议。初,御史何廷钰请疏濬,下山东抚按官行视。至是上言:新河凿自元时,南北通海口,自淮安风顺仅三四日程。然马家濠未毕工于元人,分水岭又高阜,碙钩滩、濑诸石多为阻,议者辄难之。臣窃观副使王献用火锻凿濠石已有验,寻迁去不果。竟分水岭,实白河至此分流,相地势亦不甚峻,诸滩、濑人力可施。顷奉命往度,估费百六十万。臣宽心计拟,以所估三分之,先给其一,岁终总会几何,则次岁可定。第白现、张鲁诸河,其水多沙;胶河源稍盛,又不能达分水岭以南。通引海潮,新河所在处,高凿必八九尺深方可平,恐泉溢人难住足。是以司道诸臣,虑及于泉源不足,而议筑闸坝时潴泄;又虑山水骤发,辄为败。臣愚以为事有可成,何惜工费,但询谋贵同,乞下部酌行止。有旨报罢。
二月初一丙戌日。癸酉日,停止开凿胶莱河的提议。起初,御史何廷钰请求疏浚这条河,朝廷下令山东巡抚和巡按官员前去视察。到这时他们上奏说:这条新河是元朝时开凿的,南北通向海口,从淮安顺风航行只需三四天。但马家濠在元人手中未完工,分水岭地势高,碙钩滩和濑等处的石头多有阻碍,议论的人总是认为困难。我私下观察副使王献用火锻法开凿濠石已有成效,但不久他调任离开,未能完成。最终分水岭,实际上是白河到这里分流,看地势也不算太陡,各滩和濑可以用人力处理。不久前奉命前去测量,估计费用为一百六十万。我仔细考虑后,打算按估计的三分之一,先给一部分,年底总计花费多少,那么第二年就可以确定。只是白现河、张鲁河等河流,水多泥沙;胶河水源稍大,但又不能到达分水岭以南。如果引海潮,新河所在的地方,必须凿深八九尺才能平,恐怕泉水涌出让人难以立足。因此,司道等官员担心水源不足,建议修筑闸坝来蓄水和泄水;又担心山洪突然爆发,会毁坏工程。我认为事情可以成功,何必吝惜工费,但关键在于意见要一致,请求交给有关部门斟酌执行或停止。有圣旨说停止。
丙子,陕西阶州地震。
丙子日,陕西阶州发生地震。
开密云白河济粮运。
开通密云的白河以帮助粮食运输。
丁丑,山西巡抚右佥都御史王崇古为兵部右侍郎兼右副都御史。
丁丑日,山西巡抚右佥都御史王崇古担任兵部右侍郎兼右副都御史。
前大同总兵官吴瑛,坐奸欺下法司,辽东总兵官赵国忠劾免。
前任大同总兵官吴瑛,因奸诈欺瞒被交给司法部门处理,辽东总兵官赵国忠被弹劾免职。
右府南宁伯毛重器卒。
右府南宁伯毛重器去世。
虏分寇宣府怀来龙门城。
敌寇分兵侵犯宣府的怀来和龙门城。
己卯,南京礼部尚书王崇庆改南京吏部尚书,四川左布政使周采为右副都御史,巡抚云南。
己卯日,南京礼部尚书王崇庆改任南京吏部尚书,四川左布政使周采担任右副都御史,巡抚云南。
庚辰,工部右侍郎赵文华上备倭七事。首祀海神。
庚辰日,工部右侍郎赵文华上奏关于防备倭寇的七件事。首先提议祭祀海神。
礼部左侍郎朱隆禧请增巡视福建都御史,开互市,上从之,兵部尚书聂豹覆奏,上责其摭旧,降俸二级,并趣张经剿贼。
礼部左侍郎朱隆禧请求增设巡视福建的都御史,开放互市,皇帝同意了,兵部尚书聂豹再次上奏,皇帝责备他沿用旧例,降俸禄两级,并催促张经剿灭贼寇。
辛巳,张元善嗣惠安伯。张伟孙。
辛巳日,张元善继承惠安伯的爵位。他是张伟的孙子。
刑部尚书何鏊上律例九事,从之。
刑部尚书何鏊上呈律例九条,皇帝同意了。
赵文华至松江,上《得胜江祭海文》曰:起东方逋逃,猖狂戕我华人,伤我稼穑。自丑逾寅,今己卯岁。天子震怒,遣祀有勅,有文龙章,有礼秩秩。有鬼有神,神不可测。期佑王师,元功是即。殄彼腥膻,神功有赖。海宇肃清,神德维大。
赵文华到达松江,上呈《得胜江祭海文》说:从东方逃来的倭寇,猖狂地杀害我华人,伤害我的庄稼。从丑年到寅年,到现在己卯年。天子震怒,派遣祭祀并下诏,有龙纹的文书,礼仪有序。有鬼有神,神不可测。期望保佑王师,大功告成。消灭那些腥膻的敌人,神功有赖。海内肃清,神德伟大。
张鼐曰:国家军兴之际,当省事而省官。夫遣一使而郡邑不暇治,顾且力疲于供帐;廪饷不暇给,又且财尽于逢迎。官评颠倒是非,将士莫必其命,此际宁堪再扰也。慎之哉!己辛可鉴也。
张鼐说:国家在军事行动期间,应当减少事务和官员。派遣一个使者,郡县就无暇治理,反而因供应而疲惫;粮饷来不及供给,又因逢迎而耗尽财力。官员评价颠倒黑白,将士无法保全性命,这时候怎能再添乱呢。要谨慎啊!己辛年的事可以借鉴。
癸未,署詹事吏部左侍郎程文德改工部。文德撰玄文不称旨,会推南京吏部尚书,疑其自远,故调之。文德疏辞,瞻望阙廷,彷徨踯躅,以欺讪削籍。
癸未日,署理詹事府吏部左侍郎程文德改任工部。程文德撰写的玄文不符合皇帝心意,恰逢推举南京吏部尚书,怀疑他想远离朝廷,所以调任他。程文德上疏推辞,遥望朝廷,徘徊犹豫,因欺君和诽谤被削去官职。
倭百余人自桐乡回青村所,把总金汉千户陈元恩追斩四十余级,明日,出南汇所,参将娄宇尽歼之。
一百多名倭寇从桐乡回到青村所,把总金汉和千户陈元恩追击斩杀四十多人,第二天,倭寇从南汇所出来,参将娄宇将他们全部歼灭。
甲申,代府潞城王俊梭薨。
甲申日,代府潞城王朱俊梭去世。
丙戌,工部右侍郎赵文华祭告海神兼察视江南军情,由严嵩荐之,益冯宠纳贿,战士解体,征兵半天下,贼势愈盛,嵩引用匪人之罪也。
丙戌日,工部右侍郎赵文华祭祀海神并视察江南军情,这是由严嵩推荐的,他更加依仗宠信收受贿赂,导致战士离心,征兵遍及半个天下,贼寇势力更加猖獗,这是严嵩引用奸人的罪过。
礼部右侍郎茅瓒国子祭酒尹台并改少詹事兼侍读学士,同撰玄内直,尹台寻署翰林院事。
礼部右侍郎茅瓒和国子祭酒尹台一起改任少詹事兼侍读学士,共同撰写玄文在内廷值班,尹台不久署理翰林院事务。