国榷卷六十一第5页_1554年世宗嘉靖三十三年甲寅至三十五年丙辰 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷六十一 世宗嘉靖三十三年甲寅至三十五年丙辰 · 第5页(共14页)

1554 年历史地图

加载 1554 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1554 年

原文 · 白话文对照

戊子,礼部左侍郎闵如霖改吏部左侍郎,署詹事府事。
戊子日,礼部左侍郎闵如霖改任吏部左侍郎,署理詹事府事务。
辛卯,修南京城。
辛卯日,修缮南京城。
司经局洗马兼翰林院修撰郭盘为国子祭酒。
司经局洗马兼翰林院修撰郭盘担任国子祭酒。
壬辰,灾伤,折淮扬漕十之三。
壬辰日,因灾害,减免淮扬漕粮的十分之三。
甲午,右春坊右中允署国子司业董份还坊。
甲午日,右春坊右中允署理国子司业董份回到春坊。
兵部尚书聂豹免。豹推荐多不当,上薄之。谕严嵩等:豹年衰不胜任。遂引疾闲住。豹尝守松江,识徐阶于微时,故庚戌阶力荐之,不二年遽进本兵。其人无他长,尤不知兵,非圣明自察,畴为去之。南还,阻倭姑苏,或问策,举孟氏“制梃挞秦楚”之说,人传为笑。
兵部尚书聂豹被免职。聂豹的推荐多不恰当,皇帝轻视他。皇帝告诉严嵩等人:聂豹年老不能胜任。于是他称病退休。聂豹曾镇守松江,在徐阶微贱时认识他,所以庚戌年徐阶极力推荐他,不到两年就升任兵部尚书。他没有其他长处,尤其不懂军事,如果不是圣明皇帝自己察觉,谁能除掉他。南归时,在姑苏被倭寇阻挡,有人问他策略,他引用孟子“制梃挞秦楚”的说法,人们传为笑谈。
虏千余骑入马兰峪、宽佃谷。参将赵倾葵,指挥褚文明、李湘、周官,千户黄世勋、段启元,百户孙世爵同败没。总兵周益昌自建昌营驰援,分据关隘。虏不意大兵至,遽引去,余众多弃马缘崖而走。获二十余级,马四百二十余匹。赠倾葵都督同知,荫副千户,谥忠壮。
一千多名敌寇骑兵进入马兰峪和宽佃谷。参将赵倾葵,指挥褚文明、李湘、周官,千户黄世勋、段启元,百户孙世爵一同战败阵亡。总兵周益昌从建昌营驰援,分兵占据关隘。敌寇没想到大兵到来,迅速撤退,余众多弃马沿崖逃跑。斩获二十多级,马四百二十多匹。追赠赵倾葵为都督同知,荫封副千户,谥号忠壮。
三月丙午朔,总督蓟辽保定右都御史杨博为兵部尚书。
三月初一丙午日,总督蓟辽保定右都御史杨博担任兵部尚书。
已亥,增广西姚安府通判。
己亥日,增设广西姚安府通判。
庚子,翰林检讨朱大韶改南京国子司业。
庚子日,翰林检讨朱大韶改任南京国子司业。
简山东河南民兵三千人入卫,余班军征金助边。
挑选山东、河南的民兵三千人入京护卫,其余班军征收金钱以资助边防。
辛丑,广东高州地震。
辛丑日,广东高州发生地震。
大同巡抚兵部右侍郎王忬为兵部左侍郎,总督蓟辽保定。
大同巡抚兵部右侍郎王忬担任兵部左侍郎,总督蓟辽保定。
壬寅,山东沂州地震。
壬寅日,山东沂州发生地震。
倭五千余人登上海,董邦政战浦东陆氏园,不利,有红衣贼跃马舞刀甚锐,防兵陈锐斩之,贼惧,退邦政立拜瑞千户。
五千多名倭寇在上海登陆,董邦政在浦东陆氏园作战,不利,有一个穿红衣的贼寇跃马舞刀非常凶猛,防兵陈锐斩杀了他,贼寇害怕,撤退,董邦政立即拜陈锐为千户。
癸卯,湖广蓝山县猺贼平。
癸卯日,湖广蓝山县的猺贼被平定。
甲辰,陈王谟嗣平江伯。陈圭孙。
甲辰日,陈王谟继承平江伯的爵位。他是陈圭的孙子。
四川右布政使齐宗道为右佥都御史,巡抚大同。
四川右布政使齐宗道担任右佥都御史,巡抚大同。
山西浑源盗郭尚儒等平。
山西浑源的盗贼郭尚儒等人被平定。
丁未,赐苏松海防佥事董邦政四品服俸金币。录剿倭功。
丁未日,赐予苏松海防佥事董邦政四品官服俸禄和金币。这是记录剿灭倭寇的功劳。
逮崇德知县蔡本端下法司,戍边。
逮捕崇德知县蔡本端,交付法司审理,发配边疆戍守。
壬子,西苑作神应轩。
壬子日,在西苑建造神应轩。
甲寅,李和尚宁安公主。
甲寅日,李和尚宁安公主(此处可能有误,原文待考)。
敕湖广镇筸参将以兵移驻五溪长官司。
敕令湖广镇筸参将率兵移驻五溪长官司。
苏松兵备佥事任环,督参将解明道等以舟师败倭于南沙野茅洪,斩百八级。
苏松兵备佥事任环,督率参将解明道等人用水军在沙野茅洪击败倭寇,斩首一百零八级。
乙卯,故大同指挥佥事薛蓁赠都督佥事,祔岳懋祠,荫正千户。
乙卯日,已故的大同指挥佥事薛蓁被追赠为都督佥事,附祭于岳懋祠,恩荫其子为正千户。
己未,翰林编修高拱为侍读。
己未日,翰林编修高拱担任侍读。
癸亥,陕西城固地震。
癸亥日,陕西城固发生地震。
清理四川盐法。
清理四川的盐法事务。
虏寇大同右卫山阴怀仁。
敌寇侵犯大同右卫、山阴、怀仁。
四月乙丑朔。戊辰,广西田州土官妇瓦氏,率土狼兵应调,至苏州。瓦氏,岑彭妾也。整暇善兵,总督张经以分属俞大猷等杀贼,奏闻,诏赏瓦氏及其孙岑大寿大禄。
四月初一乙丑日。戊辰日,广西田州土官的妻子瓦氏,率领土狼兵应征调,到达苏州。瓦氏是岑彭的妾室。她治军严整有方,总督张经将她分派给俞大猷等人杀敌,上奏朝廷,下诏赏赐瓦氏及其孙子岑大寿、岑大禄。
尽还民兵,罢前兵部职方郎中张重,罪其役占。
全部遣返民兵,罢免前兵部职方郎中张重,处罚他役占民兵的罪行。
俞大猷以狼兵击倭于曹泾,败绩,丧二千余人。贼初畏狼兵,稍戢,至是复肆掠。
俞大猷率领狼兵在曹泾攻击倭寇,战败,损失两千多人。贼寇起初畏惧狼兵,稍有收敛,到这时又大肆抢掠。
乙亥,倭登通州余东场海门东夹港,流劫狼山利河吕四余西。
乙亥日,倭寇登上通州余东场、海门东夹港,流窜劫掠狼山、利河、吕四、余西。
丙子,江北倭突入通州西门。
丙子日,江北的倭寇突然攻入通州西门。
辽东塞外属夷孙膑稳克等俘斩北虏,赏之。
辽东塞外的附属部族孙膑稳克等人俘获斩杀北虏,朝廷赏赐他们。
戊寅,议云南铸钱,凡两广福建山东产铜者俱如之。
戊寅日,商议在云南铸钱,凡是两广、福建、山东产铜的地方都照此办理。
已遣工部员外郎尚董往云南,劾免。
已经派遣工部员外郎尚董前往云南,被弹劾免职。
己卯,吏部左侍郎葛守礼为南京礼部尚书。
己卯日,吏部左侍郎葛守礼担任南京礼部尚书。
汰侍卫官旗将军二百三人,留千二百八十六人。
裁汰侍卫官旗将军二百零三人,保留一千二百八十六人。
辛巳,巡按浙江监察御史胡宗宪请移檄日本国王诘叛夷,许之。
辛巳日,巡按浙江监察御史胡宗宪请求向日本国王发文书责问叛逆的倭寇,朝廷准许。
濬芦沟河。
疏浚芦沟河。
壬午,宣府西路参将马芳移大同东路参将。
壬午日,宣府西路参将马芳调任大同东路参将。
前南京工部尚书彭黯卒。黯安福人,正德癸未进士。
前任南京工部尚书彭黯去世。彭黯是安福人,正德癸未年进士。
癸未,永顺宣慰司官舍彭翼南保靖宣慰使彭荩臣各兵三千人,致仕宣慰司使彭明辅等兵二千人,俱至松江。
癸未日,永顺宣慰司官舍彭翼南、保靖宣慰使彭荩臣各自率兵三千人,致仕宣慰司使彭明辅等人率兵二千人,都到达松江。
定破倭赏格。
制定击败倭寇的赏格标准。
叙两广战功。进总兵定西侯蒋傅太子太保,提督侍郎鲍象贤荫子入监,余升赏有差。
评定两广的战功。提升总兵定西侯蒋傅为太子太保,提督侍郎鲍象贤恩荫其子入国子监,其余人员升赏各有差别。
柘林贼过金山卫,总兵官俞大猷游击白泫以田州兵击之,败绩,贼遂犯浙江。
柘林的贼寇经过金山卫,总兵官俞大猷、游击白泫率领田州兵攻击他们,战败,贼寇于是进犯浙江。
虏寇青边口堡,宣府参将李光启御之,兵溃见执,索赎,光启奋骂死。指挥黄添祥、尚真、蔡升,千户郝廉、贾玺、尚志,百户郭勋、王永皆遇害。赠光启都督佥事,谥节愍;添祥、真、升俱赠都指挥佥事。
敌寇侵犯青边口堡,宣府参将李光启抵御,兵败被俘,敌人索要赎金,李光启怒骂而死。指挥黄添祥、尚真、蔡升,千户郝廉、贾玺、尚志,百户郭勋、王永都遇害。追赠李光启为都督佥事,谥号节愍;黄添祥、尚真、蔡升都追赠为都指挥佥事。
乙酉,南京吏部尚书王崇庆致仕。
乙酉日,南京吏部尚书王崇庆退休。
倭犯盐城。
倭寇进犯盐城。
丁亥,总督漕运兵部右侍郎郑晓为吏部左侍郎。
丁亥日,总督漕运兵部右侍郎郑晓担任吏部左侍郎。
戊子,封翊巨荆王,定耀岷王,定焌善化王,翊錧德世子,宇清郾城王,彻梃定陶王,朝垣华亭王,睦株封丘王。
戊子日,封翊巨为荆王,定耀为岷王,定焌为善化王,翊錧为德世子,宇清为郾城王,彻梃为定陶王,朝垣为华亭王,睦株为封丘王。
三丈浦倭贼分掠常熟江阴村镇,兵备任环以保靖土兵及知县王鈇指挥孔焘合破之,斩百五十余级,贼奔江阴。
三丈浦的倭贼分兵抢掠常熟、江阴的村镇,兵备任环率领保靖土兵及知县王鈇、指挥孔焘合力击败他们,斩首一百五十多级,贼寇逃往江阴。
己丑,江西进陶器,色浅,以饶州同知杨锡文通判陈炼下巡抚讯之。
己丑日,江西进贡陶器,颜色浅淡,将饶州同知杨锡文、通判陈炼交给巡抚审讯。
倭掠常熟西境。
倭寇抢掠常熟西境。
辛卯,川沙洼倭出海,官军毁其巢,游击白泫邀于戚家墩,斩三十七级。
辛卯日,川沙洼的倭寇出海,官军摧毁他们的巢穴,游击白泫在戚家墩截击,斩首三十七级。
癸巳,淮扬海防参政张景贤败倭于狼山。
癸巳日,淮扬海防参政张景贤在狼山击败倭寇。
柘林新倭攻金山卫,御却之,再至,俞大猷击之,斩三百人。
柘林新来的倭寇攻打金山卫,官军击退他们,倭寇再次来犯,俞大猷攻击他们,斩首三百人。
五月甲辰朔,刑部左侍郎陈儒为右都御吏,总督漕运,巡抚凤阳。
五月初一甲辰日,刑部左侍郎陈儒担任右都御史,总督漕运,巡抚凤阳。
柘林倭四千余人流掠李塔汇、张庄、小昆山,趋泖湖而北。保靖宣慰使彭荩臣追之,抵苏州六泾坝,突犯嘉兴。总督张经以参将卢镗往,保靖宣慰使彭荩臣战石塘湾,败之。走王江泾,急击,又大败之。斩千九百八十余级,奔溺甚众。自倭患来,东南战功为最。
柘林的倭寇四千多人流窜抢掠李塔汇、张庄、小昆山,奔向泖湖往北。保靖宣慰使彭荩臣追击他们,到达苏州六泾坝,倭寇突然进犯嘉兴。总督张经派参将卢镗前往,保靖宣慰使彭荩臣在石塘湾作战,击败倭寇。倭寇逃往王江泾,官军急追,又大败他们。斩首一千九百八十多级,逃奔淹死的人很多。自倭患以来,东南地区的战功以这次为最大。
乙未,西宁侯宋良臣卒。
乙未日,西宁侯宋良臣去世。
丁酉,山西提学副使陈棐请自领冀北道试士。初,大同虏警,失试士,遂奏以冀北分巡道摄之,至是从棐请。
丁酉日,山西提学副使陈棐请求自行负责冀北道的考试事务。起初,大同因敌寇警报,耽误了考试,于是奏请由冀北分巡道代理,到这时听从陈棐的请求。
戊戌,川沙洼倭贼流劫周浦泗泾北簳山,兵备佥事董邦政游击周籓追击,死之。贼屯石塘桥,劫昆山石浦。
戊戌日,川沙洼的倭贼流窜劫掠周浦、泗泾、北簳山,兵备佥事董邦政、游击周籓追击,战死。贼寇屯驻石塘桥,劫掠昆山石浦。
庚子,凤阳大雨雹,坏田舍。
庚子日,凤阳下大冰雹,毁坏农田房屋。
辛丑,南京兵部右侍郎张鏊改刑部左侍郎。
辛丑日,南京兵部右侍郎张鏊改任刑部左侍郎。
癸卯,裁上林苑监蕃育署丞。
癸卯日,裁撤上林苑监蕃育署丞一职。
甲辰,徐乔松嗣永康侯。徐源子。
甲辰日,徐乔松继承永康侯爵位。他是徐源的儿子。
倭自山东日照流劫东安卫,至淮安赣榆,又倭突登吕四场,副使李政击斩四十五级,歼之。
倭寇从山东日照流窜劫掠东安卫,到达淮安赣榆,又有倭寇突然袭击登吕四场,副使李政攻击并斩首四十五级,将其歼灭。
乙巳,新倭千余人突犯苏州青村所,攻城不克,自焚其舟流劫。时新倭大至,南沙、乌口、浪港皆登掠,合犯苏州娄门。南京都督周予德来援而败,镇抚孙宪臣死之。贼分部:一自齐门历浒墅,一自胥门、木渎历横塘,蔓于常熟、江阴、无锡,出入太湖,无御者。
乙巳日,新来的倭寇一千多人突然进犯苏州青村所,攻城未克,自己焚烧船只流窜劫掠。当时新倭大量到来,南沙、乌口、浪港等地都登岸劫掠,合兵进犯苏州娄门。南京都督周予德前来救援但战败,镇抚孙宪臣战死。贼寇分兵:一支从齐门经过浒墅,一支从胥门、木渎经过横塘,蔓延到常熟、江阴、无锡,出入太湖,无人能抵御。
戊申,诏江西南安赣州吉安行广盐,袁州临江行淮盐。
戊申日,下诏江西南安、赣州、吉安推行广东盐法,袁州、临江推行淮盐。
己酉,逮总督浙直军务右都御史张经及参将汤克宽,以侍郎赵文华劾其失机玩寇也。初,田州、东兰、南丹、归顺等狼兵六千人至,轻进嗜利,闻倭富有财货,亟欲取之。居民苦倭,朝夕冀幸一战。文华至嘉兴,屡檄经战。经曰:贼狡且众,狼兵勇而易溃,倘失利,远近骇听,俟保靖、永顺土兵合攻之。文华言再四,终不听。文华挟内援,颐指经。经以大臣自重,出文华。劾经谓其才足办也,特家闽避贼仇,故嚄唶纵贼耳。上问严嵩,对具如文华言,并罪克宽。方文华上章时,永顺、保靖兵至,即有石塘湾之捷。文华云征兵四集,未有进期。盖经秘密,文华、胡宗宪辈佻浅,不轻与言耳。今战胜,嵩言文华、宗宪合谋,督兵擐甲致捷,经闻乃至,殊失实。狼土兵服经威名,经被逮,解体。由是倭患日炽,狼土兵驿骚不堪矣。时日旁若数黑日光相荡旬日,识者忧在东南大臣,果验。
己酉日,逮捕总督浙直军务右都御史张经和参将汤克宽,因侍郎赵文华弹劾他们贻误战机、轻慢贼寇。起初,田州、东兰、南丹、归顺等地的狼兵六千人到达,轻率冒进贪图利益,听说倭寇富有财物,急于夺取。居民苦于倭患,日夜盼望一战。赵文华到嘉兴后,多次催促张经出战。张经说:“贼寇狡猾且人多,狼兵勇猛但容易溃败,倘若失利,远近都会震惊,等保靖、永顺的土兵合兵进攻。”赵文华再三劝说,张经始终不听。赵文华依仗内廷支持,颐指气使地指挥张经。张经以大臣身份自重,排斥赵文华。赵文华弹劾张经,说他才能足以办事,但因家在福建躲避贼寇仇家,所以故意拖延纵容贼寇。皇上问严嵩,严嵩回答完全如赵文华所说,并追究汤克宽的罪责。当赵文华上奏时,永顺、保靖的士兵到达,随即有石塘湾的胜利。赵文华说征调的军队四集,却没有进军的日期。这是因为张经行事秘密,赵文华、胡宗宪等人轻浮浅薄,不轻易与他们商议。如今战胜,严嵩说赵文华、胡宗宪合谋,督兵披甲取得胜利,张经听说后才到,这很不符合事实。狼土兵敬服张经的威名,张经被逮捕后,军心涣散。从此倭患日益严重,狼土兵骚动不安。当时太阳旁边有数道黑光与日光相荡持续十天,有识之士担忧东南的大臣,果然应验。
应天巡抚右佥都御史周珫总督浙直福建军务。
应天巡抚右佥都御史周珫总督浙江、直隶、福建的军务。