国榷卷七十七第3页_1595年神宗万历二十三年乙未至二十五年丁酉 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷七十七 神宗万历二十三年乙未至二十五年丁酉 · 第3页(共14页)

1595 年历史地图

加载 1595 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1595 年

原文 · 白话文对照

故榆林游击史见,赠都督佥事,立祠。
已故的榆林游击史见,追赠为都督佥事,并建立祠堂。
庚戌,命云南土司思化复居蛮莫。
庚戌日,命令云南土司思化重新居住在蛮莫。
御史区大伦言节省大要,不报。
御史区大伦谈论节省开支的要旨,没有得到回复。
辛亥,御史夏之臣请决高家堰:堰即大涧口,淮水所东趋也,筑自潘季驯,始淮水就下,取道大涧口,奈何阻之。章下所司。
辛亥日,御史夏之臣请求决开高家堰:高家堰就是大涧口,是淮水向东流经的地方,由潘季驯修筑,起初淮水顺势而下,取道大涧口,为什么要阻挡它。奏章下发到有关部门。
甲寅,选翰林院庶吉士:高承祚、何宗彦、顾秉谦、黄志清、林秉汉、白瑜、郭涓、孙如游、朱延禧、赵用光、邓士龙、梁有年、南师仲、陈之龙、刘一燝、刘纲、刘余泽、佴祺,同鼎甲朱之蕃、汤宾尹、孙慎行肄业。
甲寅日,选拔翰林院庶吉士:高承祚、何宗彦、顾秉谦、黄志清、林秉汉、白瑜、郭涓、孙如游、朱延禧、赵用光、邓士龙、梁有年、南师仲、陈之龙、刘一燝、刘纲、刘余泽、佴祺,与鼎甲朱之蕃、汤宾尹、孙慎行一起学习。
辛酉,吏部尚书孙丕扬考满,进太子少保。
辛酉日,吏部尚书孙丕扬任职期满考核,晋升为太子少保。
壬戌,户科给事中黄运泰言:“治河之策,当治下流。今日欲安祖陵必泄淮水,欲泄淮必浚黄河。下流未泄而遽开高堰、周家桥,淮流南下,黄必从之,亡论高宝数县为沼,淮水且终遏于黄而壅如故。今惟浚五港达于淮入海。”章下所司。
壬戌日,户科给事中黄运泰说:“治理黄河的策略,应当治理下游。如今要安定祖陵,必须排泄淮水;要排泄淮水,必须疏浚黄河。下游未疏通就急忙打开高堰、周家桥,淮水南流,黄河必定跟随,不说高宝数县变成沼泽,淮水最终还会被黄河阻挡而像以前一样壅塞。如今只有疏浚五港直达淮河入海。”奏章下发到有关部门。
乙丑,登莱总兵官杨文正,山东按察佥事李根,俱贪虐论免。
乙丑日,登莱总兵官杨文正、山东按察佥事李根,都因贪婪暴虐被论罪免职。
右春坊右中允周应宾为南京右春坊右谕德,署翰林院事,南京户部尚书李戴为工部尚书。
右春坊右中允周应宾担任南京右春坊右谕德,署理翰林院事务,南京户部尚书李戴担任工部尚书。
有男子刘行洁诣阙自刎,谕都察院下巡按御史理其枉。
有一名男子刘行洁到皇宫自刎,命令都察院下交巡按御史审理他的冤屈。
丙寅,予故吏部尚书孙鑨祭葬,赠□□□,谥清简。鑨字□□,余姚人,□□丙辰进士。
丙寅日,赐予已故吏部尚书孙鑨祭葬,追赠□□□,谥号清简。孙鑨字□□,余姚人,□□丙辰年进士。
丁卯,福建侦倭把总刘可贤赞画姚士荣下台讯。以携夷僧入,且受货也。
丁卯日,福建侦察倭寇的把总刘可贤、赞画姚士荣被下交台司审讯。因为携带外国僧人入境,并接受贿赂。
庚午,曹允成嗣丰润伯。
庚午日,曹允成继承丰润伯的爵位。
予故戎政兵部尚书贾仁元祭葬。
赐予已故戎政兵部尚书贾仁元祭葬。
辛未,赐晋王敏淳书院曰宝善。
辛未日,赐给晋王敏淳的书院匾额名为“宝善”。
七月壬申朔。丁丑,署詹事府事吏部左侍郎兼翰林院侍读学士刘元震、礼部左侍郎刘楚先同教习庶吉士。
七月壬申朔日。丁丑日,署理詹事府事务的吏部左侍郎兼翰林院侍读学士刘元震、礼部左侍郎刘楚先共同教习庶吉士。
时泗州水患减蠲漕粮马价草料三年。
当时泗州水患,减免漕粮、马价、草料三年。
戊寅,礼科给事中杨天民言建文君年号不宜革除,方修史,乞赐复。章下礼部。
戊寅日,礼科给事中杨天民说建文君的年号不应革除,正在修史,请求恢复。奏章下发到礼部。
前南京都察院右都御史胡嘉谟卒,予祭葬。
前南京都察院右都御史胡嘉谟去世,赐予祭葬。
己卯,初,巡按直隶御史赵文炳劾吏部文选郎中蒋时馨“幸进鬻爵”,下廷议。尚书孙丕扬代时馨辨,御史高举等云:“言官论人,会议非体。”上特谕内阁曰:“文炳论时馨贿不啻数千金,丕扬全无指实。卿等可示该部,今后务精白乃心。”
己卯日,起初,巡按直隶御史赵文炳弹劾吏部文选郎中蒋时馨“侥幸升官、卖官鬻爵”,下交廷议。尚书孙丕扬替蒋时馨辩解,御史高举等人说:“言官弹劾人,会议不合体统。”皇上特地下谕内阁说:“赵文炳弹劾蒋时馨受贿不止数千金,孙丕扬完全没有具体证据。你们可指示该部,今后务必精白其心。”
嘉定岁漕米十万六千四百九十余石,土不宜稻,正米折七钱,改兑折六钱,著为令。
嘉定每年漕运米十万六千四百九十多石,当地土地不适宜种稻,正米折银七钱,改兑折银六钱,定为法令。
申饬陕西各镇秋防。
申饬陕西各镇的秋季防务。
甘肃总兵官杨濬为中军都督府佥书。
甘肃总兵官杨濬担任中军都督府佥书。
庚辰,司经局洗马刘应秋为右春坊右谕德兼翰林院侍讲,修撰朱国祚为洗马,编修郭正域为右中允,立愍忠祠,祀右屯卫阵没,省祭,赠千户朱臣。
庚辰日,司经局洗马刘应秋担任右春坊右谕德兼翰林院侍讲,修撰朱国祚担任洗马,编修郭正域担任右中允,建立愍忠祠,祭祀右屯卫阵亡者,省祭,追赠千户朱臣。
改故大学士殷士儋谥文庄,旧谥文通。
改已故大学士殷士儋的谥号为文庄,旧谥号为文通。
壬午,贵州定番州木瓜长官司副长官顾衷,宠妾杀其妻,又胁妾死。巡按御史薛继茂以闻,命下台讯。
壬午日,贵州定番州木瓜长官司副长官顾衷,宠爱妾室而杀害妻子,又逼迫妾室自杀。巡按御史薛继茂上报,命令下交台司审讯。
癸未,南京光禄寺卿李汝华为右佥都御史,巡抚南赣汀韶,太仆寺少卿王士性为右佥都御史,巡抚河南。
癸未日,南京光禄寺卿李汝华担任右佥都御史,巡抚南赣汀韶,太仆寺少卿王士性担任右佥都御史,巡抚河南。
甲申,宣甘镇之捷。
甲申日,宣布甘肃镇的捷报。
协守临洮副总兵王赋业为平羌将军总兵官,镇守甘肃。
协守临洮副总兵王赋业担任平羌将军总兵官,镇守甘肃。
丙戌,蒋时馨削籍。时馨,漳平人,萬曆丁丑进士,知新喻,调嘉鱼,迁南京大理寺评事。故敝衣冠,从邹元标辈讲学,因历考功、文选二司。及被劾,请廷质,且曰:“戎政兵部左侍郎沈思孝,庇浙江海道副使丁此吕,避察不得,又求少宰不得,遂同右谕德刘应秋、大理右少卿江东之等托李三才授赵文炳,冀陷太宰而代之。”上怒其渎辨,削籍。
丙戌日,蒋时馨被削去官籍。蒋时馨,漳平人,万历丁丑年进士,任新喻知县,调任嘉鱼,升任南京大理寺评事。他过去衣着破旧,跟随邹元标等人讲学,因此历任考功、文选二司。等到被弹劾,请求当廷对质,并说:“戎政兵部左侍郎沈思孝,庇护浙江海道副使丁此吕,逃避考察不成,又求少宰不得,于是同右谕德刘应秋、大理右少卿江东之等人托李三才授意赵文炳,企图陷害太宰而取代他。”皇上恼怒他亵渎辩解,将他削籍。
太仆寺少卿王国调外,王士性辞河南巡抚云:“臣品望不及王国。”上怒其矫,且王国使气致之,并调士性南京鸿胪寺卿。
太仆寺少卿王国调任外官,王士性辞去河南巡抚说:“臣的品望不如王国。”皇上恼怒他矫情,并且王国意气用事导致此事,一并调王士性为南京鸿胪寺卿。
戊子,解州崇宁宫改英烈祠,祀汉关羽。
戊子日,解州崇宁宫改为英烈祠,祭祀汉朝关羽。
各省直输金花银不及额,浙江江西广东福建布政司官,各夺俸六月。
各省直输送金花银不足数额,浙江、江西、广东、福建布政司官员,各罚扣俸禄六个月。
前总督蓟辽右都御史兼兵部左侍郎周咏卒。咏字思养,延津人,嘉靖壬戌进士,知魏县,擢福建道御史,出按宣大山东。乙亥,擢大理寺丞。丙子,进左少卿。丁丑,进右佥都御史,巡抚山东,转总督,垦田千四百亩,筑台垣七十余,数败虏,进兵部右侍郎,荫锦衣正千户,后乞休,年六十三。
前总督蓟辽右都御史兼兵部左侍郎周咏去世。周咏字思养,延津人,嘉靖壬戌年进士,任魏县知县,升任福建道御史,出巡宣大、山东。乙亥年,升任大理寺丞。丙子年,升左少卿。丁丑年,升右佥都御史,巡抚山东,转任总督,开垦田地一千四百亩,修筑台垣七十多座,多次击败敌人,升兵部右侍郎,荫封锦衣卫正千户,后来请求退休,享年六十三岁。
申用懋曰:士大夫居平抵掌而谈穰苴,易与耳。即有缓急,辄瞪目而视,伛偻而趋,何易也!方亥酋猖獗,时时十万浴铁之骑交错于道,储胥者几五载。小入小利,大入大利,当事莫敢谁何,而公从容其间,恢恢乎有余地。卒之宣威振律,飞捷明光,俾天子无东顾忧,夫非社稷之卫也与哉!
申用懋说:士大夫平时拍着胸脯谈论兵法,认为容易对付。一旦有紧急情况,就瞪着眼睛看,弯腰驼背地逃跑,多么容易啊!当亥酋猖獗时,时常有十万铁甲骑兵交错于道路,储备粮草近五年。小规模入侵有小利,大规模入侵有大利,当事者无人敢过问,而周公从容其间,宽绰有余地。最终宣扬国威、整肃军纪,捷报飞传明光殿,使天子没有东顾之忧,难道不是国家的屏障吗!
己丑,涉县石钟山崩,有声如雷。
己丑日,涉县石钟山崩塌,声音像打雷一样。
庚寅,宋儒周敦颐父谏议大夫辅成从祀孔庙启圣祠。巡按湖广御史徐兆魁言之也。
庚寅日,宋代儒者周敦颐的父亲、谏议大夫周辅成从祀于孔庙启圣祠。这是巡按湖广御史徐兆魁提议的。
癸巳,命武定侯郭大诚祭祖陵及淮黄二渎。
癸巳日,命令武定侯郭大诚祭祀祖陵以及淮河、黄河二渎。
甲午,逮故浙江海道副使丁此吕。时蒋时馨既斥,尚书孙丕扬谓衅由丁此吕。盖沈思孝以此吕建言不宜察,丕扬遂上此吕访单贪婪赃迹,虽建言,无幸脱理。命逮下狱,而丕扬与思孝交恶矣。
甲午日,逮捕了原浙江海道副使丁此吕。当时蒋时馨已被贬斥,尚书孙丕扬认为事端是由丁此吕引起的。因为沈思孝认为丁此吕因建言不应被考察,孙丕扬于是呈上丁此吕的访单,列举其贪婪赃迹,认为即使有建言,也无法逃脱治罪。皇帝下令将其逮捕入狱,而孙丕扬与沈思孝因此交恶。
谈迁曰:士不以一节概终身。建言诸臣,始而悻悻,继而靡靡,骨鲠成性者几人?类多负气借丛,共标门户。蒋郎中贪淫无足论;丁此吕立名非真,赃迹累累,对簿之日,承服朱砂床十具,则其人可知。富平惧以选郎累,喜同伐异,访单进御,其细已甚。倘虚舟飘瓦,一以无我处之,虽沈司马护前,亦相忘于大道矣。
谈迁评论说:士人不应以一事一节来定论终身。建言的大臣们,起初愤激,后来萎靡,真正刚直成性的有几人?大多不过是借势标榜门户。蒋郎中贪婪淫乱不值一提;丁此吕立名不真,赃迹累累,对簿公堂时,承认有朱砂床十具,其为人可知。富平(孙丕扬)因怕选郎受牵连,喜好同伐异,将访单呈给皇帝,这已过于琐细。如果能虚怀若谷,以无私之心处之,即使沈司马(思孝)护短,也能在大道中相忘。
丁酉,南京太仆寺卿徐大任为南京光禄寺卿。
丁酉日,南京太仆寺卿徐大任调任南京光禄寺卿。
游击沈惟敬报倭焚栅渡海。
游击沈惟敬报告倭寇焚烧栅栏渡海而去。
己亥,徐弘基嗣魏国公。
己亥日,徐弘基继承魏国公爵位。
庚子,朝鲜以日本谢恩人舟取道对马岛经我,恐复启衅,愿如总督顾养谦所议,贡道仍出宁波,兵部惟徇沈惟敬,不许。
庚子日,朝鲜因日本谢恩的船只取道对马岛经过我国,担心再次引发争端,希望按照总督顾养谦的提议,贡道仍从宁波出入。兵部只听从沈惟敬的意见,没有批准。
是月,安南黎惟潭复遣官目黎早用等,从安邦浮海来广西请罪,求纳款。左江道副使杨寅秋奉檄令龙州求莫敬用等居地,云敬恭居海东,敬璋居安乐,已,敬恭愿徙高平。
同月,安南黎惟潭再次派遣官员黎早用等人,从安邦渡海来广西请罪,请求归顺。左江道副使杨寅秋奉命到龙州寻找莫敬用等人的居住地,说莫敬恭住在海东,莫敬璋住在安乐,后来莫敬恭愿意迁到高平。
八月辛亥朔,固原地震。
八月初一辛亥日,固原发生地震。
前巡抚浙江右副都御史常居敬闲住,日者以给事中勘河失护祖陵也。
原巡抚浙江右副都御史常居敬被勒令闲住,因为之前给事中勘查黄河时,他未能保护祖陵。
虏把兔儿谋犯辽东,总兵董一元出塞击斩百十九级。
虏寇把兔儿图谋进犯辽东,总兵董一元出塞攻击,斩首一百一十九级。
壬寅,国子司业叶向高为右春坊右中允兼翰林院编修,纂修正史。
壬寅日,国子司业叶向高升任右春坊右中允兼翰林院编修,负责纂修正史。
故辽东□□游击史儒,赠都督佥事,立祠,子凤袭本卫正千户。
原辽东□□游击史儒,追赠都督佥事,建立祠堂,其子史凤承袭本卫正千户。
癸卯,太仆寺少卿王士性为南京鸿胪寺卿。
癸卯日,太仆寺少卿王士性升任南京鸿胪寺卿。
甲辰,勘河工科左给事中张企程言:“隆庆末,高宝、淮、扬告急,当事狃于目前。清口既淤,又筑高堰、堤张福以束之,障全淮以角黄,举七十二溪之水汇于泗者,仅口数丈出之。出之十一,潴之十九,河身日高,安得不倒溢以灌泗乎?今高堰费巨,未可议废,且屏高宝、淮、扬,亦不可少。周家桥北去高堰五十里,其支河接草子湖,若浚三十余里,一自金家河入芒稻河注之江,一自子婴沟入广洋湖达之海,则淮水泄矣。武家墩南距高堰十五里,偪永济河,引水自窑湾闸出口,直达泾河,自射阳湖入海,则淮之下流有归。此急救祖陵之议也。”
甲辰日,勘查河工的工科左给事中张企程上奏说:“隆庆末年,高宝、淮、扬告急,当政者只顾眼前。清口已经淤塞,又修筑高堰、张福堤来束水,阻隔全淮之水与黄河相争,将七十二溪之水汇聚于泗州,仅通过几丈宽的出口流出。流出十分之一,滞留十分之九,河床日益增高,怎能不倒灌泗州?如今高堰耗费巨大,不可轻易废除,而且保护高宝、淮、扬,也不可缺少。周家桥北距高堰五十里,其支河连接草子湖,如果疏浚三十余里,一路从金家河入芒稻河注入长江,一路从子婴沟入广洋湖通达大海,那么淮水就能宣泄。武家墩南距高堰十五里,靠近永济河,引水从窑湾闸出口,直达泾河,从射阳湖入海,那么淮水下游就有归宿。这是急救祖陵的提议。”
乙巳,署翰林院事余继登,以纂修正史请兼采家乘乡评,报可。
乙巳日,署理翰林院事余继登,因纂修正史请求兼采私家记载和乡里评论,皇帝批准。
副总兵刘綖为总兵官,镇守临洮。
副总兵刘綖升任总兵官,镇守临洮。
己酉,南京左春坊左庶子兼翰林院侍读冯梦祯为南京国子祭酒,大理寺左少卿荆州士为右佥都御史,巡抚河南。
己酉日,南京左春坊左庶子兼翰林院侍读冯梦祯升任南京国子祭酒,大理寺左少卿荆州士升任右佥都御史,巡抚河南。
辛亥,分守四川松潘副总兵万鏊为总兵官,镇守四川。
辛亥日,分守四川松潘副总兵万鏊升任总兵官,镇守四川。