国榷卷七十七第6页_1595年神宗万历二十三年乙未至二十五年丁酉 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷七十七 神宗万历二十三年乙未至二十五年丁酉 · 第6页(共14页)
1595 年历史地图
加载 1595 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
甲申,署兵科事刑科左给事中徐成楚言:“沈惟敬市井无赖,言不可信,乞敕册使李宗城等实报,否则臣以白简绳其后。” 事下兵部。
甲申日,署理兵科事务的刑科左给事中徐成楚说:“沈惟敬是市井无赖,他的话不可信,请求敕令册使李宗城等人如实报告,否则臣将用弹劾文书追究其后。”此事下发兵部。
吏科给事中张正学言:“昨辽抚李化龙云,清正未行,或报惧诛阻封,或报留迎册使。据沈惟敬云,择十二月六日随册使渡海;又云,若风不利则择十六日。语涉支吾,臣俱未信。”兵部言:“册使并渡海。至日本南沟崖,平稠信以二百艘先后至釜山相迎。又关白传清正回巢请贡,李宗城驰报。”从之。
吏科给事中张正学说:“昨日辽东巡抚李化龙说,清正没有行动,有的报告说因害怕被杀而阻止册封,有的报告说留下迎接册使。据沈惟敬说,选择十二月六日随册使渡海;又说,如果风向不利则选择十六日。言语支吾,臣都不相信。”兵部说:“册使一起渡海。到日本南沟崖,平稠信用二百艘船先后到釜山迎接。又关白传令清正回巢请求朝贡,李宗城驰报。”皇帝批准。
伏羌伯李承功为后军都督府佥书。
伏羌伯李承功任后军都督府佥书。
夜,月犯土星,在张宿。
夜晚,月亮侵犯土星,在张宿位置。
丁亥,吏部右侍郎孙继皋为左侍郎,户部左侍郎裴应章为吏部右侍郎,大理寺左少卿江东之为右佥都御史,巡抚贵州,山东右布政使刘奎为右佥都御史,巡抚延绥。
丁亥日,吏部右侍郎孙继皋任左侍郎,户部左侍郎裴应章任吏部右侍郎,大理寺左少卿江东之任右佥都御史,巡抚贵州,山东右布政使刘奎任右佥都御史,巡抚延绥。
安乡伯张世恩领南京左军都督府。
安乡伯张世恩掌管南京左军都督府。
己丑,河南道御史马经纶言:“皇上近来厌恶言官,动责以聒扰,忽又以箝口责之。臣窃见言官之箝口者有五罪焉:皇上不郊享,言官不争,罪一;皇上不庙祀,言官又不谏,罪二;皇上辍朝讲,言官不请,罪三;皇上任贤不笃,去邪不决,言官不能救,罪四;皇上好货严御,言官不能止,罪五。”上怒,不报,谕吏部镌二级调外,毋推用。
己丑日,河南道御史马经纶说:“皇上近来厌恶言官,动辄责备他们聒噪骚扰,忽然又责备他们闭口不言。臣私下认为言官闭口不言有五大罪:皇上不举行郊祭,言官不争辩,罪一;皇上不祭祀宗庙,言官又不劝谏,罪二;皇上停止朝讲,言官不请求,罪三;皇上任用贤人不坚定,去除奸邪不果断,言官不能挽救,罪四;皇上贪财严酷,言官不能阻止,罪五。”皇帝发怒,不批复,下令吏部降两级调任外地,不准推举任用。
御史周家栋请御朝祭曰:“大祀文臣五品以上、武臣四品以上及都给事中皆陪,昨孟秋陪祭,自辅臣下十数人,岂所以尊宗庙乎?令甲侍卫会极等门各列直,午门旗尉五百人,余铜牌之属不预焉。臣巡视时,见兵卫不能餬口,解铜牌市酒,细民阑入禁地,是岂所以尊朝廷乎?俱繇皇上静摄,臣下泄泄,今宜亟申饬。邸报非兵科发抄,毋流布。”部覆如议。
御史周家栋请求皇帝上朝祭祀说:“大祀时文臣五品以上、武臣四品以上及都给事中都陪祭,昨日孟秋陪祭,从辅臣以下只有十多人,这难道是尊崇宗庙吗?法令规定侍卫在会极等门各列值班,午门旗尉五百人,其余铜牌之类不参与。臣巡视时,看到兵卫不能糊口,解下铜牌买酒,平民混入禁地,这难道是尊崇朝廷吗?都因皇上静养,臣下懈怠,现在应赶紧整顿。邸报非兵科发抄,不得流传。”部议同意。
庚寅,工科都给事中林熙春等疏救马经纶,谪熙春茶陵州判官,经纶东乡典史。
庚寅日,工科都给事中林熙春等人上疏营救马经纶,林熙春被贬为茶陵州判官,马经纶贬为东乡典史。
江西等道御史鹿久征等疏救谪臣,降久征泽州判官,余夺岁俸。
江西等道御史鹿久征等人上疏营救被贬官员,鹿久征降为泽州判官,其余人罚扣一年俸禄。
前陕西总兵官署都督佥事张刚为神机营右副将。
前任陕西总兵官署都督佥事张刚任神机营右副将。
夜,月掩心宿大星。
夜晚,月亮遮掩心宿大星。
甲午,翰林院编修方从哲为国子司业。
甲午日,翰林院编修方从哲任国子司业。
吉王翊銮请以庶长子龙阳王常淳进封世子,其次子常汶常蔽例镇国将军,为乞郡爵,上特许之,不为例。
吉王翊銮请求将庶长子龙阳王常淳进封为世子,其次子常汶、常蔽按例为镇国将军,并请求赐予郡爵,皇帝特别批准,下不为例。
二月戊戌朔。庚子,兵部左侍郎李桢左副都御史张养蒙清理军政贴黄,国子祭酒杨起元为南京礼部右侍郎。
二月戊戌朔日。庚子日,兵部左侍郎李桢、左副都御史张养蒙清理军政贴黄,国子祭酒杨起元任南京礼部右侍郎。
光禄寺署正改用科目。
光禄寺署正改用科举出身人员。
壬寅,礼部尚书范谦,请皇长子冠礼,报闻。先,礼科给事中杨天民言之,不报。
壬寅日,礼部尚书范谦请求为皇长子举行冠礼,得到批复。此前,礼科给事中杨天民曾提出此事,没有批复。
癸卯,赈白河平利洵阳兴安饥。
癸卯日,赈济白河、平利、洵阳、兴安的饥荒。
甲辰,予故武靖伯赵光远故刑部左侍郎邵陛祭葬。
甲辰日,赐予已故武靖伯赵光远、已故刑部左侍郎邵陛祭祀和安葬的待遇。
夜,月犯毕宿。
夜晚,月亮侵犯毕宿星官。
丙午,顺天府尹钱藻卒。
丙午日,顺天府尹钱藻去世。
丁未,安南黎维潭复使至,言款事如约。
丁未日,安南的黎维潭再次派使者到来,表示和谈事宜按约定进行。
戊申,西虏卜失兔谋入寇,巡抚李春先、总兵麻贵等分三道出塞捣其巢,击斩四百九级。初,西宁孤亘山南,扼青海。国初设安定、罕东、曲先、赤斤蒙古四卫以抚降羌。正德中,套虏亦不剌阑入,残四卫。嘉靖末,俺答南助。萬曆六年,宾兔迎佛于海南,立仰华寺,而永邵卜遂负海称雄,火落赤等并渡河南牧,两河东西皆虏。经略郑洛断其市道,焚其寺,而永邵卜仍挟市内窥,至是始靖。
戊申日,西边的虏寇卜失兔图谋入侵,巡抚李春先、总兵麻贵等人分三路出塞捣毁其巢穴,击杀并斩首四百零九人。起初,西宁孤悬于山南,扼守青海。建国初期设置安定、罕东、曲先、赤斤蒙古四卫以安抚归降的羌人。正德年间,套虏亦不剌闯入,摧毁四卫。嘉靖末年,俺答南下相助。萬曆六年,宾兔在海南迎接佛事,建立仰华寺,而永邵卜于是凭借青海称雄,火落赤等人也渡河南下放牧,两河东西都是虏寇。经略郑洛切断他们的贸易通道,焚烧寺庙,但永邵卜仍挟持贸易窥伺内地,到这时才平定。
己酉,署兵科事刑科左给事中徐成楚言:“闻关白闭塞海口,不通一楫。或谓行长羁留册使,要求五事。乞敕泛海兵备,一意主战。”章下兵部。李宗城报倭情无恙,乞护军饷且展限。上许之。
己酉日,代理兵科事务的刑科左给事中徐成楚上奏说:“听说关白封锁海口,不让一艘船通行。有人说行长扣留册封使者,要求五件事。请求下令泛海兵备,一心主战。”奏章下发到兵部。李宗城报告倭情没有异常,请求保护军饷并延长期限。皇上同意了。
夜,酃县大雷雨,火光徧十余里。
夜晚,酃县发生大雷雨,火光遍布十余里。
虏自鸭子野狐桥入犯,官军拒却之。
虏寇从鸭子野狐桥入侵,官军击退了他们。
夜,金木星相犯于奎宿。
夜晚,金星和木星在奎宿星官相犯。
庚戌,南京河南道御史林培言三事:审好尚,辨忠邪,节彩织。上怒,不发,明日谓借言党救,谪福建盐运司知事。
庚戌日,南京河南道御史林培上奏三件事:审察好尚,辨别忠邪,节制彩织。皇上发怒,不批复,第二天说他是借言论结党营救,贬谪为福建盐运司知事。
辛亥,高淳大水,命折征三年。
辛亥日,高淳发生大水,命令折征赋税三年。
霍文炳在逃,获之,下镇抚司狱。
霍文炳在逃,被抓获,关入镇抚司监狱。
癸丑,叙西宁功。进李汶兵部尚书兼左副都御史,荫锦衣副千户,余升荫有差,进石星少保。
癸丑日,评定西宁战功。晋升李汶为兵部尚书兼左副都御史,荫封锦衣卫副千户,其余人升迁荫封各有差别,晋升石星为少保。
王允忠嗣成山伯。应龙子。
王允忠继承成山伯爵位。他是应龙的儿子。
甲寅,兵部请科臣往勘东封,从之。
甲寅日,兵部请求派科臣前往勘察东封事宜,皇上同意了。
乙卯,修延禧宫。
乙卯日,修建延禧宫。
夜,延安旧安边营佛郎机上有光,二更熄。
夜晚,延安旧安边营的佛郎机炮上有光,二更时熄灭。
丁巳,海宁县海塘成。
丁巳日,海宁县的海塘建成。
戊午,刑部四川司郎中王金星降六安州同知。
戊午日,刑部四川司郎中王金星降职为六安州同知。
己未,光禄寺卿田畴为顺天府尹。
己未日,光禄寺卿田畴担任顺天府尹。
庚申,经略孙鑛、巡抚李化龙奏:“册使李宗城等入营两月余,卒无定说,可疑一;小西飞丁宁约束悉已面承,今又沈惟敬先渡海讲款,可疑二;朝鲜、日本向通使命,今必我使臣挈往,可疑三。乞留宗城等驻釜山,毋轻渡海。或耳目非是,即系彼违,非我失信。”章下兵部。
庚申日,经略孙鑛、巡抚李化龙上奏:“册封使者李宗城等人进入倭营两个多月,始终没有定论,这是可疑之一;小西飞丁宁约束已全部当面承诺,现在又让沈惟敬先渡海讲和,这是可疑之二;朝鲜和日本向来有使节往来,现在一定要我朝使臣带去,这是可疑之三。请求留下李宗城等人驻扎釜山,不要轻易渡海。或许耳目不实,那就是对方违背约定,不是我方失信。”奏章下发到兵部。
癸亥,安南黎维潭遣人来言:“贡仪未备,且莫氏仇也,栖之高平,不敢闻命,遂宵遁,已遣郑公义来,云食竭,苦瘴疾,请俟他日。”
癸亥日,安南的黎维潭派人来说:“贡品未备齐,而且莫氏是仇敌,栖身高平,不敢听从命令,于是连夜逃走,已派郑公义前来,说粮食耗尽,苦于瘴气疾病,请求等待他日。”
三月戊戌朔,巡漕御史况上进言今日清口积沙亟当辟,从之。
三月戊戌朔日,巡漕御史况上进言说现在清口积沙急需疏通,皇上同意了。
庚午,赵志皋从一品三年考满,进少傅兼太子太傅建极殿大学士,荫尚宝司丞。
庚午日,赵志皋从一品官三年考满,晋升为少傅兼太子太傅建极殿大学士,荫封尚宝司丞。
癸酉,陕西官军击虏于沙嘴,斩二十二级。
癸酉日,陕西官军在沙嘴攻击虏寇,斩首二十二级。
阁臣乞行取外官补科,道报闻。
内阁大臣请求从外官中选拔补充科道官员,皇上批复知道了。
乙亥,戌刻,坤宁宫灾,延爇乾清宫。上时居养心殿,吁祷甚切。皇长子入侍,上携手曰:“吾不德至此,尔有福,为予拜祷。”自后不复召。
乙亥日,戌时,坤宁宫发生火灾,蔓延烧到乾清宫。皇上当时住在养心殿,急切祈祷。皇长子入宫侍奉,皇上拉着他的手说:“我无德至此,你有福,替我拜祷。”此后不再召见他。
戊寅,告灾郊庙,谕修省。
戊寅日,在郊庙报告灾情,下谕令修身反省。
巡抚陕西右□都御史刘光国,以擅虏市劾免。
巡抚陕西右副都御史刘光国,因擅自与虏寇贸易被弹劾免职。
工部请停陶器织币,以备大工,不许。
工部请求停止陶器和织币生产,以备大工程,皇上不同意。
辛巳,沈舟闻外虏掠番,又欲内犯临洮,总兵刘綎出击,至莽剌川,斩百三十六级,获畜产二万有奇。
辛巳日,沈舟听说外虏掠夺番部,又企图内犯临洮,总兵刘綎出击,到莽剌川,斩首一百三十六级,缴获牲畜二万多头。
丙戌,夜,顺天董家口二营旗端有火光,作声。
丙戌日,夜晚,顺天董家口二营的旗杆顶端有火光,发出声音。
己丑,赈广西恭城平乐等三十三州县饥,蠲其租。
己丑日,赈济广西恭城、平乐等三十三州县饥荒,免除其租税。
庚寅,户部主事王绍先降代州同知。
庚寅日,户部主事王绍先降职为代州同知。
壬辰,以两宫灾,诏天下。
壬辰日,因两宫火灾,下诏告示天下。
甲午,赵志皋以给事中刘道亨劾其贪黩,乞免,不许。
甲午日,赵志皋因给事中刘道亨弹劾他贪污,请求免职,皇上不同意。
四月丁酉朔,工部议大工:曰征逋负,曰协济,曰开事例,曰铸钱,曰查库料,曰分工,曰采木川贵湖广,曰木石,曰车户,曰烧砖,曰发见钱,曰夫匠,曰明职掌,曰铺户,曰会估。各从之。
四月丁酉朔日,工部商议大工程:包括征收拖欠赋税、协济、开事例、铸钱、清查库料、分工、在川贵湖广采木、木石、车户、烧砖、发放现钱、夫匠、明确职掌、铺户、会估。各项都同意了。
己亥,林县雪。
己亥日,林县下雪。
辛丑,赵祖荫嗣靖远伯。光远子。
辛丑日,赵祖荫继承靖远伯爵位。他是光远的儿子。
甲辰,留漕米十万石盐课五万金济河工。
甲辰日,留下漕米十万石、盐课五万金以资助河工。
乙巳,南京右通政李植为光禄寺卿。
乙巳日,南京右通政李植担任光禄寺卿。
丁未,定大同编徭行条鞭法。巡抚梅如桢言之也。
丁未日,确定大同编派徭役实行一条鞭法。这是巡抚梅如桢建议的。
甲寅,旌鲁府富平王寿鏳孝行。
甲寅日,表彰鲁府富平王寿鏳的孝行。
山东博平县训导孙显吉,以倭功,命升州同知。
山东博平县训导孙显吉,因倭功,命令升任州同知。
乙卯,兵部报,沈惟敬于二月四日同行长渡海,与册使不和,移住南柯崖。而沈惟敬营千总谢隆报:“关白兵二十万谋入犯,李宗城于四月三日夜离釜山。”因议边备。又云:“宗城走庆尚,抵王京,惟敬被执。”巡按山东御史李思孝上之。
乙卯日,兵部报告,沈惟敬于二月四日与同行长渡海,与册封使者不和,移驻南柯崖。而沈惟敬营中千总谢隆报告:“关白有二十万军队图谋入侵,李宗城于四月三日夜离开釜山。”于是商议边防。又说:“李宗城逃到庆尚,抵达王京,沈惟敬被俘。”巡按山东御史李思孝上报此事。
戊午,广州海防游击彭信古,赂总督陈大科千金,被发,下台讯。
戊午日,广州海防游击彭信古,贿赂总督陈大科千金,被揭发,交由御史审讯。
命释轻系。
命令释放轻罪囚犯。
命内阁补录宝训实录。
命令内阁补录宝训和实录。
夜,金星犯井宿。
夜晚,金星侵犯井宿星官。
己未,前太子太保兵部尚书吴兑卒。浙江山阴人,嘉靖己未进士。
己未日,前太子太保兵部尚书吴兑去世。他是浙江山阴人,嘉靖己未年进士。