国榷卷八十第10页_1605年神宗万历三十三年乙巳至三十六年戊申 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷八十 神宗万历三十三年乙巳至三十六年戊申 · 第10页(共14页)
1605 年历史地图
加载 1605 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
丁未,皇太子久不出阁,吏科都给事中邵庶等请莅学,不报。
丁未日,皇太子长期不出阁读书,吏科都给事中邵庶等请求让他入学,没有答复。
前礼部尚书兼翰林院学士李长春卒。长春字符辅,富顺人,隆庆戊辰进士,选庶吉士,授编修,历修撰侍讲右谕德。乙酉,南京国子祭酒,转南京工部右侍郎,寻改礼部。己丑,直日讲,已进尚书,剂酌储议,已致仕十五年。尝寻山,有古洞镵字如其名,心异之,改为玉华洞。诗词温丽。子胤祥,亦有名,年六十三,予祭,赠太子少保。
前礼部尚书兼翰林院学士李长春去世。长春字元辅,富顺人,隆庆戊辰年进士,被选为庶吉士,任命为编修,历任修撰、侍讲、右谕德。乙酉年,任南京国子监祭酒,转任南京工部右侍郎,不久改任礼部。己丑年,值日讲,后升任尚书,斟酌储君之议,后退休十五年。他曾寻访山景,发现一个古洞刻字与他的名字相同,心中惊异,改名为玉华洞。他的诗词温婉华丽。儿子李胤祥,也有名气,享年六十三岁,朝廷赐予祭葬,追赠太子少保。
张鼐曰:老成人之用心也,难言哉!凡爱君者必激于事,求济国者兼祈有其名,是以意不能独伸而势亦不能两得,其掣肘终在人国耳。李先生当议建储时,即以其愤发江陵者慷慨廷争,于先生何难?顾独委蛇其说者,诚有独至也。及正名定位当其候,而先生受辱名去,乃竟怡焉以自老。夫先生之志固已酬矣,成事之效,宁谓口舌能动人主哉!
张鼐说:老成人的用心,难以言说啊!凡是爱君的人必定会因事而激愤,想拯救国家的人又希望兼得名声,因此心意不能独自伸张而形势也不能两全,最终掣肘的还是在别人和国家。李先生当议论建储时,就凭他在张居正时的愤慨慷慨廷争,对先生来说有什么难处?但他却委婉地陈述自己的说法,确实有独到之处。等到正名定位的时机到来,而先生却受辱离职,最终安然自老。先生的志向本来已经实现了,成事的功效,难道说口舌能打动君主吗!
前总督宣大兵部右侍郎兼右佥都御史郑汝璧卒。汝璧字邦章,缙云人,隆庆戊辰进士,授刑部主事,历郎中。张居正才之,调礼部仪制,又调吏部验封。及夺情起,微忤,进太常少卿,不数日降福建右参政,量移广东副使。乞养十一年。辛卯,起井陉兵备,寻改赤城。斩虏功,明年迁榆林中路按察使。明年,山东右布政。寻进右佥都御史,巡抚山东,赈饥,会忧去。己亥,起南京太常少卿。壬寅,巡抚延绥,屡却虏。乙巳,进兵部右侍郎,总督宣大,即疾作。有才而功不甚著。所著有《帝皇后纪略》、《诸王表》、《功臣封谥考》行世。
前总督宣大兵部右侍郎兼右佥都御史郑汝璧去世。汝璧字邦章,缙云人,隆庆戊辰年进士,被任命为刑部主事,历任郎中。张居正认为他有才能,调任礼部仪制司,又调任吏部验封司。等到张居正夺情起复时,他稍有触犯,升任太常寺少卿,没几天降为福建右参政,酌情调任广东副使。他请求回家奉养父母十一年。辛卯年,起用为井陉兵备,不久改任赤城。因斩获敌虏有功,次年升任榆林中路按察使。次年,任山东右布政使。不久升任右佥都御史,巡抚山东,赈济饥荒,适逢丧事离职。己亥年,起用为南京太常寺少卿。壬寅年,巡抚延绥,多次击退敌虏。乙巳年,升任兵部右侍郎,总督宣大,随即疾病发作。他有才能但功绩不很显著。所著有《帝皇后纪略》、《诸王表》、《功臣封谥考》流传于世。
辛亥,夜,月掩毕宿大星。
辛亥日,夜晚,月亮遮掩了毕宿的大星。
壬子,陕西税监梁永奏秦人劫贡,委罪咸阳知县满朝荐,承御史意伏兵渭南劫之,先巡按王基洪疏至,述兵事适合,上怒,命逮朝荐。
壬子日,陕西税监梁永上奏说秦人抢劫贡品,归罪于咸阳知县满朝荐,秉承御史的意图在渭南埋伏士兵抢劫他。此前巡按王基洪的奏疏送到,所述兵事正好吻合,皇上发怒,下令逮捕满朝荐。
甲寅,先是交峒酋长武德武,与云南临安三峒长官司相邻。遂募众分布于南丹、藤江间,擅改“弘定元年”,伪“安南都将节制内外水步诸营事”。虔刘边备,巡抚陈用宾集兵分三道,大败之。斩百四十余级,复八寨故地。
甲寅日,此前交峒酋长武德武,与云南临安三峒长官司相邻。于是招募部众分布在南丹、藤江之间,擅自改元为“弘定元年”,伪称“安南都将节制内外水步诸营事”。他侵扰边境防备,巡抚陈用宾集合兵力分三路,大败他。斩首一百四十多级,收复八寨故地。
乙卯,松潘茂州汶县等地震。
乙卯日,松潘、茂州、汶县等地发生地震。
丙辰,陕西参将王大年下台讯,参将刘泗梁富国总兵邓凤游击刘国桢等俱落职。巡按王基洪论其贪墨也。
丙辰日,陕西参将王大年被下狱审讯,参将刘泗、梁富国、总兵邓凤、游击刘国桢等都被革职。巡按王基洪弹劾他们贪污。
丁巳,选翰林院庶吉士:钱龙锡、林欲楫、姚宗文、丁绍轼、成基命、李光先、韩日缵、麻僖、傅振商、李标、张广、潘润民、李胤祥、杨道寅、唐大章、杨嘉运、徐养量。
丁巳日,选拔翰林院庶吉士:钱龙锡、林欲楫、姚宗文、丁绍轼、成基命、李光先、韩日缵、麻僖、傅振商、李标、张广、潘润民、李胤祥、杨道寅、唐大章、杨嘉运、徐养量。
戊午,黄汝良忧去。
戊午日,黄汝良因丧事离职。
庚申,夜,彗见东井二尺余。
庚申日,夜晚,彗星出现在东井星附近,长二尺多。
采木,限四川二万四千六百一,直四百万余金,限贵州万二千二百九十八,直一百九万七千余金。
采办木料,限定四川二万四千六百零一根,价值四百多万两银子;限定贵州一万二千二百九十八根,价值一百零九万七千多两银子。
八月辛酉朔,阁臣推讲官,礼部右侍郎杨道宾,詹事萧云举,少詹事王图,南京国子祭酒刘曰宁,需命未下。
八月辛酉朔日,内阁大臣推举讲官,礼部右侍郎杨道宾、詹事萧云举、少詹事王图、南京国子监祭酒刘曰宁,等待任命未下达。
壬戌,巡抚山东右副都御史黄克缵进兵部右侍郎。
壬戌日,巡抚山东右副都御史黄克缵升任兵部右侍郎。
癸亥,喻安性、胡应台、刘文炳、王绍徽、顾士奇、张凤彩、周永春、张延登、刘一爌、张国儒、彭惟成、何士晋、范世济、李瑾、黄起龙、邓云霄、晏文辉、高节俱为给事中,起龙下俱南京。吕图南、黄一腾、荆养乔、熊廷弼、王象恒、陈于廷、穆天颜、房壮丽、侯执蒲、吴亮、刘光复、邓汉、李橒、张时弼、王国桢、顾慥、朱万春、何大谦、冯嘉会、彭端吾、陆梦祖、金明时、张五典、梁州序、董绍舒、管橘、张尔基、毛堪、杨一柱、王以宁、毕懋康、韩浚、颜思忠、郑继芳、曾同升、史记事、刘国缙、徐鉴、刘蔚、傅宗皋、汪怀德、张邦俊、周达、曾陈易、王露、张养俱试监察御史,宗皋下俱南京。先吏部推踰二年始下,仍调汪若霖、吴正志外任。汪元功、黄汝亨、黄一鹏各镌一级,调外。
癸亥日,喻安性、胡应台、刘文炳、王绍徽、顾士奇、张凤彩、周永春、张延登、刘一爌、张国儒、彭惟成、何士晋、范世济、李瑾、黄起龙、邓云霄、晏文辉、高节都被任命为给事中,黄起龙以下的人都被派往南京。吕图南、黄一腾、荆养乔、熊廷弼、王象恒、陈于廷、穆天颜、房壮丽、侯执蒲、吴亮、刘光复、邓汉、李橒、张时弼、王国桢、顾慥、朱万春、何大谦、冯嘉会、彭端吾、陆梦祖、金明时、张五典、梁州序、董绍舒、管橘、张尔基、毛堪、杨一柱、王以宁、毕懋康、韩浚、颜思忠、郑继芳、曾同升、史记事、刘国缙、徐鉴、刘蔚、傅宗皋、汪怀德、张邦俊、周达、曾陈易、王露、张养都被任命为试监察御史,傅宗皋以下的人都被派往南京。之前吏部推荐了两年多才下达任命,仍然调任汪若霖、吴正志到外地任职。汪元功、黄汝亨、黄一鹏各被降一级,调任外地。
丙寅,巡抚贵州兵部尚书郭子章引疾去。
丙寅日,巡抚贵州兵部尚书郭子章因病辞职。
辛未,总督陕西徐三畏秩满,进太子太保。
辛未日,总督陕西徐三畏任期届满,晋升为太子太保。
甲戌,西安府地震。
甲戌日,西安府发生地震。
丁丑,夜,彗历于房。
丁丑日,夜间,彗星经过房宿。
壬午,夜彗自房历于心。
壬午日,夜间彗星从房宿经过心宿。
乙酉,抚谕东路属夷白洪太等。
乙酉日,安抚并晓谕东路附属部族白洪太等人。
丁亥,镇守云南太子太保黔国公沐昌祚进少保。
丁亥日,镇守云南太子太保黔国公沐昌祚晋升为少保。
戊子,泉州飓风大作,折屋。
戊子日,泉州刮起大飓风,吹毁房屋。
己丑,巡抚四川右佥都御史乔璧星以安尧臣冒镇雄土知府,欲兵之。朱赓谓时事孔艰,用兵非计。御史李时华、李应魁等俱如之。工科右给事中王元雅,以机事流传,恐为安尧臣笑,遂禁各衙门妄传章奏。命释永宁土妇奢世续,并赦阎宗传等罪。访求陇氏子孙为镇雄后,令安疆臣约束尧臣归本土司,听遥授职,不许冒陇氏。
己丑日,巡抚四川右佥都御史乔璧星因为安尧臣冒充镇雄土知府,想要出兵讨伐。朱赓认为当前时局艰难,用兵不是好办法。御史李时华、李应魁等都赞同他的意见。工科右给事中王元雅,因为机密事务流传出去,恐怕被安尧臣嘲笑,于是禁止各衙门胡乱传播奏章。下令释放永宁土妇奢世续,并赦免阎宗传等人的罪行。寻找陇氏子孙作为镇雄的后继者,命令安疆臣约束安尧臣回到本土司,听候遥授官职,不许冒充陇氏。
江西布政司右参政姜士昌賷表入京,奏“别遗奸、录遗逸”。遗奸指王锡爵、朱赓、沈一贯。又曰:“古今称廉相,必称唐杨绾、杜黄裳,然二贤皆推贤好士,惟恐不及。而王安石用之驱逐诸贤,竟祸宋。”其意盖规李庭机也。
江西布政司右参政姜士昌带着表章入京,上奏“辨别遗留的奸臣、录用遗漏的贤才”。遗留的奸臣指王锡爵、朱赓、沈一贯。又说:“古今称颂廉洁的宰相,必定称道唐朝的杨绾、杜黄裳,然而这两位贤人都推举贤才、喜爱士人,唯恐做不到。而王安石任用他们却驱逐各位贤人,最终祸害了宋朝。”他的意思大概是规劝李庭机。
虏犯辽东宁远前卫。
敌人侵犯辽东宁远前卫。
九月辛卯朔,朱赓李庭机疏辨,降姜士昌广西佥事。
九月初一辛卯日,朱赓、李庭机上疏辩解,姜士昌被降为广西佥事。
壬辰,巡抚直隶御史李云鹄私第火,失上江敕书。命补给。
壬辰日,巡抚直隶御史李云鹄的私宅发生火灾,丢失了上江地区的敕书。命令补发。
癸巳,以阎宗传降,陇澄告退,命四川撤兵。从贵州巡抚郭子章议也。
癸巳日,因为阎宗降服,陇澄告退,命令四川撤兵。这是采纳了贵州巡抚郭子章的建议。
琉球馈封使夏子阳王士桢黄金各六十,各却之。琉球弱小,勉承朝命,时封使往,多賷舶货,责其倍售,至彻妃嫔簪珥应之。
琉球馈赠给册封使夏子阳、王士桢各六十两黄金,两人都拒绝了。琉球弱小,勉强服从朝廷命令,当时册封使前往,大多携带船货,要求加倍出售,甚至搜刮到妃嫔的簪环首饰来应付。
甲午,叙嘉峪镇番功,赏赉有差。
甲午日,评定嘉峪镇番的功劳,赏赐各有差别。
协守定边副总兵王威为□□将军总兵官,镇守延绥,提督狼山等处副总兵万邦孚为总兵官,镇守福建,协守松潘副总兵孔宪卿为总兵官,镇守广东。
协守定边副总兵王威被任命为□□将军总兵官,镇守延绥;提督狼山等处副总兵万邦孚被任命为总兵官,镇守福建;协守松潘副总兵孔宪卿被任命为总兵官,镇守广东。
谕停刑。
下令停止行刑。
丙申,前兵部右侍郎臧惟一卒。惟一字□□,诸城人,嘉靖乙丑进士,知宿松太湖,擢户部主事,历今官。多引大体,退为德于乡。年□十□。予祭葬,赠南京工部尚书。子尔劝尔令,皆进士。
丙申日,前兵部右侍郎臧惟一去世。臧惟一字□□,诸城人,嘉靖乙丑年进士,曾任宿松、太湖知县,升任户部主事,历任到现在的官职。他多能顾全大局,退职后在乡里行善。年龄□□岁。赐予祭葬,追赠南京工部尚书。他的儿子臧尔劝、臧尔令,都是进士。
丁酉,右谕德兼侍讲林尧俞史继偕主武闱。
丁酉日,右谕德兼侍讲林尧俞、史继偕主持武科考试。
己亥,领南京前军都督府灵璧侯汤之诰卒。之诰初授勋卫,称儒雅,既绍爵,居官以严整称,日侍母,终养不出,时入贺,卒年四十三,士论惜之。
己亥日,统领南京前军都督府的灵璧侯汤之诰去世。汤之诰起初被授予勋卫,以儒雅著称,继承爵位后,为官以严整著称,每天侍奉母亲,终养不出,有时入朝祝贺,去世时四十三岁,士人议论都为他惋惜。
户部发粟五万石与蓟镇平粜。
户部发放五万石粮食给蓟镇平价出售。
癸卯王锡爵辞新命,不允。
癸卯日,王锡爵辞谢新的任命,没有被批准。
甲寅,南京兵部职方郎中刘字降山西按察司经历,以滥毙妖狱也。
甲寅日,南京兵部职方郎中刘字被降为山西按察司经历,因为他在妖案中滥杀无辜。
十月庚申朔,西安府天鸣。
十月初一庚申日,西安府天空发出响声。
丙寅,中书科被盗。
丙寅日,中书科被盗。
丁卯,巡抚山西右佥都御史李景元进右副都御史。
丁卯日,巡抚山西右佥都御史李景元晋升为右副都御史。
例给延绥宁夏各酋子冠带。
按惯例赐给延绥、宁夏各部落首领的儿子冠带。
咸宁长安天鸣地震。
咸宁、长安天空发出响声并发生地震。
己巳,光禄寺卿□□□言,寺丞徐必达牒称,九月同巡视户科给事中江灏悉倾见银,尚欠各价九千金。寺额办银二十四万有奇,主户部钱钞、工部油红、上林苑监子粒,共二十四万有奇。额派粳米六万一千石有奇。祖宗时非多,皇上时非乏也。萬曆四年以前,岁费止十二万有奇。五六年来渐增二万,七八年又增二万,今至二十四万或二十五万,帑安得不匮也?萬曆二十五年以前,岁收米三万三千四百余石尽改折,今岁倍二万余石,庾安得不匮也?臣请无名之供养、内外臣工之酒饭、御前之取讨、新添丧礼之糜费,有当裁者,谨列陈以备采择。
己巳日,光禄寺卿□□□上言,寺丞徐必达呈文称,九月与巡视户科给事中江灏一起清点全部现银,还欠各物价款九千金。光禄寺额定办理银两二十四万多,主要来自户部的钱钞、工部的油红、上林苑监的子粒,共二十四万多。额定派发粳米六万一千多石。祖宗时并不算多,皇上时也不算少。万历四年以前,每年费用只有十二万多。五六年来逐渐增加二万,七八年又增加二万,现在达到二十四万或二十五万,国库怎能不匮乏?万历二十五年以前,每年收米三万三千四百多石全部改折,现在每年增加二万多石,粮仓怎能不匮乏?臣请求对无名的供养、内外臣工的酒饭、御前的取讨、新添丧礼的浪费,有应当裁减的,谨列陈以备采择。
壬申,巡按直隶御史宋焘论救姜士昌,语刺李庭机。庭机奏辨,上以焘贿嘱,谪焘平定州判官,加谪姜士昌兴安典史。
壬申日,巡按直隶御史宋焘为姜士昌辩护,言语中讽刺李庭机。李庭机上奏辩解,皇上认为宋焘受贿嘱托,将宋焘贬为平定州判官,又加贬姜士昌为兴安典史。
癸酉,蠲减山东郡县灾租有差。
癸酉日,减免山东各郡县的灾租各有差别。