国榷卷八十第4页_1605年神宗万历三十三年乙巳至三十六年戊申 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷八十 神宗万历三十三年乙巳至三十六年戊申 · 第4页(共14页)
1605 年历史地图
加载 1605 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
戊午,前陕西参议今调茶陵知州范守己言:泇河之开,不意河决单县,复有南阳之淤也。按嘉靖六年河决丰沛,东溢昭阳,左都御史胡世宁入朝,言国初漕运,自淮达河,由阳武起陆六百余里至卫水入舟,转至京。又沁水至武陟县红荆口分入卫,近年始塞,是河因沁可以通卫也。宜遣视,或红荆口,或阳武上下,通开一河达卫水,以备徐沛之塞。世宁之议也,而沁堤河形,直抵卫浒,固至今存也。若于原堤建闸,分沁水、广武山南水,东注郑州、中牟之北,祥符之西,由朱仙镇而南,经尉氏、扶沟、西华之东,沈丘之南,元人名为郑水,土人云贾鲁河也。南至周家口,与颍水合,曰沙河。至颍州正阳镇入淮,直抵淮安。今自正阳至朱仙镇舟楫通行。自朱仙镇而北,西至郑州惠济桥不及二百里,略当修浚。若于惠济桥西开支渠,分水北入黄河,不及二十里。渡河而北,直入沁口,为道甚便。如郑水弱不任漕,则荥、郑之间,又京水、索水、须水诸泉,皆可引入郑水济漕,每二十里建一闸。如会通河之北,则水自裕。此道既通,则漕舟出天妃闸,即由洪泽湖入淮,溯淮入颍水,溯颍入郑水,黄河又可不用矣。章下所司。
戊午日,前陕西参议今调茶陵知州范守己上奏:泇河开通,不料黄河在单县决口,又有南阳淤塞。按嘉靖六年黄河在丰沛决口,东溢昭阳湖,左都御史胡世宁入朝,说国初漕运,自淮河达黄河,由阳武起陆路六百余里至卫水入船,转至京师。又沁水至武陟县红荆口分入卫河,近年才堵塞,因此黄河因沁水可通卫河。应派人视察,或红荆口,或阳武上下,开通一河达卫水,以备徐沛堵塞。胡世宁的提议,而沁堤河形,直抵卫河岸边,至今仍存。若在原堤建闸,分沁水、广武山南水,东注郑州、中牟之北,祥符之西,由朱仙镇而南,经尉氏、扶沟、西华之东,沈丘之南,元人称为郑水,当地人称为贾鲁河。南至周家口,与颍水汇合,称沙河。至颍州正阳镇入淮,直抵淮安。如今从正阳至朱仙镇舟楫通行。从朱仙镇而北,西至郑州惠济桥不到二百里,略需修浚。若在惠济桥西开支渠,分水北入黄河,不到二十里。渡河而北,直入沁口,道路甚便。如郑水弱不任漕运,则荥阳、郑州之间,又有京水、索水、须水诸泉,都可引入郑水济漕,每二十里建一闸。如会通河之北,则水自充足。此道既通,则漕船出天妃闸,即由洪泽湖入淮,溯淮入颍水,溯颍入郑水,黄河又可不用了。奏章下所司。
庚申,予故巡抚大同右副都御史张文锦祭葬。
庚申日,赐予已故巡抚大同右副都御史张文锦祭葬。
辛酉,沈鲤以供用库趣所欠蜡茶,追征细碎,即尽予以与民可也,谨原票附揭上,从之。
辛酉日,沈鲤因供用库催缴所欠蜡茶,追征细碎,即尽数给予百姓也可,谨原票附揭上奏,皇帝同意。
御史徐元正避兄应天府尹徐元申改尚宝司少卿。
御史徐元正因避兄应天府尹徐元申,改任尚宝司少卿。
癸亥,前巡抚辽东右佥都御史工部右侍郎鲍希颜卒。希颜字□□,长子人,隆庆戊辰进士,知洛阳,擢御史。庚辰,降曲周县丞,转广平推官,历今秩。
癸亥日,前巡抚辽东右佥都御史工部右侍郎鲍希颜去世。鲍希颜字□□,长子人,隆庆戊辰进士,任洛阳知县,升御史。庚辰年,降为曲周县丞,转广平推官,历至今职。
丙午,萬曆三十四年。
丙午日,万历三十四年。
正月庚午朔,上不朝。
正月庚午朔日,皇帝不上朝。
朱敬循仍为右通政,吏部言其资俸宜得也,鸿胪寺卿卫承芳为光禄寺卿,太常寺卿张鸣冈为通政使俱南京,顺天府丞周盘为右佥都御史,巡抚甘肃。
朱敬循仍任右通政,吏部说其资历俸禄应得此职;鸿胪寺卿卫承芳任光禄寺卿;太常寺卿张鸣冈任通政使,俱在南京;顺天府丞周盘任右佥都御史,巡抚甘肃。
军政拾遗:左军都督府镇远侯顾大礼、后军都督府同知陈汝忠、陕西广东总兵官管一方孟宗等并免。
军政拾遗:左军都督府镇远侯顾大礼、后军都督府同知陈汝忠、陕西广东总兵官管一方孟宗等一并被免职。
辛未,前翰林院修撰焦竑为广东都司断事。竑察处八年,添注福宁州同知,始实补。
辛未日,前翰林院修撰焦竑被任命为广东都司断事。焦竑被考察闲置八年,后添注为福宁州同知,至此才实际补任。
襄阳知府冯若愚、推官程启南祷武当山。以路秽,笞净乐宫道流提点袁进显等。怙提督太监黄勋,群詈冯等,投瓦石。抚治郧阳右副都御史胡心得、巡抚湖广右副都御史梁梦龙各疏上,不报。勋劾若愚等乘舆入宫,无人臣礼。上不听,戒勋钤束羽流。越二年,郧抚黄纪贤、楚抚易登瀛乘黄勋走他郡,擒袁进显等,囚郧阳,正其罪。
襄阳知府冯若愚、推官程启南在武当山祈祷。因道路污秽,他们鞭打了净乐宫的道士提点袁进显等人。袁进显仗着提督太监黄勋的势力,率众辱骂冯若愚等人,并投掷瓦石。抚治郧阳右副都御史胡心得、巡抚湖广右副都御史梁梦龙各自上疏报告此事,未获批复。黄勋弹劾冯若愚等人乘车入宫,无人臣之礼。皇上不听,告诫黄勋约束道士。两年后,郧阳巡抚黄纪贤、湖广巡抚易登瀛趁黄勋前往其他郡县,逮捕了袁进显等人,囚禁在郧阳,并治其罪。
曹介人曰:羽流鼓噪公祖,与儒童击逐学宪、黠僧交结近侍,犹灶上扫除耳,乃烦琐琐弹章耶?是皇上以威棱付臣下,臣下不能以威棱奉皇上,可惜也。
曹介人说:道士们鼓噪冒犯地方长官,与儒生驱逐学政、狡猾的僧侣结交近侍相比,不过是灶上扫除的小事,何必繁琐地呈上弹劾奏章?这是皇上将威严交给臣下,而臣下不能以威严奉行皇上之命,实在可惜。
甲戌,工科给事中胡忻请恤京师铺商,不报。
甲戌日,工科给事中胡忻请求抚恤京城的铺商,未获批复。
乙亥,前兵部右侍郎魏允贞卒。允贞字□□,南乐人,萬曆丁丑进士,授荆州推官,不为张氏诎,奏最,擢山西道御史,益剀直,谪判许州,寻进南京吏部郎中,改光禄少卿,病免,起顺天府丞通政,以右佥都御史巡抚山西。清严自厉,大吏惕息,在镇十年,威惠流浃。乞终养,昨岁加侍郎。卒之夕,白气自庭属,天移时乃散。年□十□,予祭葬,谥介肃。
乙亥日,前兵部右侍郎魏允贞去世。魏允贞字□□,南乐人,万历丁丑年进士,被任命为荆州推官,不屈从于张氏,考核最优,升任山西道御史,更加刚直,被贬为许州判官,不久升任南京吏部郎中,改任光禄少卿,因病免职,后起用为顺天府丞通政,以右佥都御史巡抚山西。他清正严明,自我砥砺,大官们畏惧,在镇十年,恩威并施。他请求回家终养父母,去年加封为侍郎。去世当晚,白气从庭院升起,直冲天空,过了一段时间才散去。享年□□岁,赐予祭葬,谥号介肃。
谈迁曰:南乐兄弟,一时崛起。懋权早世,太常寺博士;允中,年与用违。俣俣介肃,冰蘖不渝。往者推耿九畴、轩輗以后无继者,如介肃真其人也。子相国广微,亡论清不如胡威,且流为卢杞矣,则世德作求非耶?
谈迁说:南乐兄弟,一时崛起。魏懋权早逝,任太常寺博士;魏允中,年岁与任用不符。刚直的介肃公,清廉如冰霜,始终不变。过去推举耿九畴、轩輗之后无人继承,像介肃公真是这样的人。他的儿子相国魏广微,不论清正不如胡威,而且流变为卢杞,那么世代德行难道不是追求的吗?
丙戌,贵州总兵官左都督陈璘监军布政使赵健参政洪澄源何伟征东路叛苗,克之,擒三百二人,斩三千七百三十一级。
丙戌日,贵州总兵官左都督陈璘、监军布政使赵健、参政洪澄源、何伟征讨东路叛变的苗人,攻克其地,俘虏三百零二人,斩首三千七百三十一级。
己丑,皇子常溥殇,追封永王,谥曰思。
己丑日,皇子朱常溥夭折,追封为永王,谥号思。
癸巳,逮咸阳知县宋时隆下狱,咸宁知县满朝荐镌一秩。时命停矿分税,税监梁永坚执咸阳、潼关委官不宜罢,益树党布虐。巡抚顾其志捕恶党寘之法,永大恨之。咸阳人胡奉嗾永檄时隆取绒毡千五百件,直四千金。时隆怒不予,遂诬时隆等抗旨劫税。内阁揭沮,不报。
癸巳日,逮捕咸阳知县宋时隆下狱,咸宁知县满朝荐被降一级。当时命令停止采矿、分派税收,税监梁永坚持认为咸阳、潼关的委官不应罢免,更加结党肆虐。巡抚顾其志逮捕恶党并依法处置,梁永非常怨恨。咸阳人胡奉唆使梁永发文让宋时隆征收绒毡一千五百件,价值四千两银子。宋时隆愤怒不给,于是被诬告抗旨劫税。内阁上疏阻止,未获批复。
江西道御史王基洪言三事:名实当稽,赏罚当慎,言路当开。不报。
江西道御史王基洪上奏三件事:名实应当考察,赏罚应当谨慎,言路应当开放。未获批复。
甲午,户部左侍郎郭惟贤卒。惟贤字□□,晋江人,萬曆甲戌进士。知清江,擢河南道御史。敢言事,请宥吴中行、赵用贤、邹元标,谪江山丞。寻复秩,调大理寺评事。寻移南京吏部考功主事,改尚宝司丞。历通政参议、顺天府丞、右佥都御史,巡抚湖广,有绥靖功。入左副都御史,忧去。释服起今官,不数日卒。予祭葬,赠右都御史,荫子入监,谥恭定。
甲午日,户部左侍郎郭惟贤去世。郭惟贤字□□,晋江人,万历甲戌年进士。任清江知县,升任河南道御史。敢于直言,请求宽恕吴中行、赵用贤、邹元标,被贬为江山县丞。不久恢复原职,调任大理寺评事。不久调任南京吏部考功主事,改任尚宝司丞。历任通政参议、顺天府丞、右佥都御史,巡抚湖广,有安抚平定之功。入朝任左副都御史,因丁忧离职。服丧期满后起用为现任官职,没几天就去世了。赐予祭葬,追赠右都御史,荫庇其子入国子监,谥号恭定。
乙未,罢征甘肃延绥盐引税。
乙未日,停止征收甘肃、延绥的盐引税。
银荆王府火。
银荆王府发生火灾。
丁酉,慎嫔魏氏薨。
丁酉日,慎嫔魏氏去世。
予故南京太常寺卿郭东故巡抚宣府右□都御史彭国光祭葬。
赐予已故南京太常寺卿郭东、已故巡抚宣府右□都御史彭国光祭葬。
戊戌,许新起工部尚书赵焕终养。
戊戌日,允许新起用的工部尚书赵焕回家终养父母。
故湖广按察佥事冯应京卒。盱眙人,天启初,赠太常寺少卿,谥恭节。
已故湖广按察佥事冯应京去世。他是盱眙人,天启初年,追赠太常寺少卿,谥号恭节。
林之盛曰:冯公不顾貂珰之谗,为楚请命。虽张让方炽,守忠未歼,而劲节姱修,亦足以对于天下矣。身系圜扉,略无懊容,爰构同志,成《实用编》。功亚演易,斯人而在,其福于天下者岂浅鲜哉!
林之盛说:冯公不顾宦官的谗言,为楚地请命。虽然张让正得势,守忠未被消灭,但他坚贞的节操和美好的品行,也足以对得起天下了。他被关在牢狱中,毫无懊悔之色,还聚集同志,编成《实用编》。其功绩仅次于演绎《周易》,这样的人若在世,对天下的福泽岂会浅薄!
二月庚午朔。辛丑,南京太常寺少卿丁宾为南京鸿胪寺卿。
二月初一庚午日。辛丑日,南京太常寺少卿丁宾被任命为南京鸿胪寺卿。
甲辰,江西左布政使吴献台为顺天府丞。时恩诏有布政司正官再考称职,予内转。
甲辰日,江西左布政使吴献台被任命为顺天府丞。当时恩诏规定,布政司正官再次考核称职的,给予内转。
安南都统使黎维潭子维新,贡方物请封。维潭卒,维新不讣,令其国臣韦达礼、土目陆佑等侵思陵。檄责之,缚佑以献。至是叩关上言:“维新世嫡,国事未定,故未告哀请贡。因韦达礼犯顺,惧谴因循。”章下所司。
安南都统使黎维潭的儿子黎维新,进贡地方特产请求册封。黎维潭去世,黎维新不报丧,派其国臣韦达礼、土目陆佑等侵犯思陵。朝廷发文斥责,黎维新绑缚陆佑进献。至此在边关上报说:“黎维新是嫡子,国事未定,所以未报丧请贡。因韦达礼犯顺,害怕被谴责而拖延。”奏章下发给有关部门。
丙午,陕西开矿太监赵钦掊克累数十万,归途车牛外又九十六簏,各四人舁之。给事中姚文蔚乞正其罪,不报。
丙午日,陕西开矿太监赵钦搜刮累计数十万两银子,归途中除车牛外还有九十六个箱子,每箱由四人抬着。给事中姚文蔚请求治其罪,未获批复。
庚戌,上慈圣宣文明肃贞寿端献皇太后徽号曰恭熹,颁诏天下。
庚戌日,为慈圣宣文明肃贞寿端献皇太后上徽号曰恭熹,颁布诏书于天下。
壬子,廷臣表贺。
壬子日,朝廷大臣上表庆贺。
甲寅,御史汪以时为南京太仆寺少卿。以时按晋七年,特优之。
甲寅日,御史汪以时被任命为南京太仆寺少卿。汪以时巡按山西七年,特别优待他。
乙卯,夜,月食。
乙卯日,夜晚,发生月食。
南京通政右使于若瀛为太仆寺少卿。
南京通政右使于若瀛被任命为太仆寺少卿。
己未,南京内官监丞徐寿伪造印牒,称中旨,征南工部杉枋三千件。下守备太监刘朝用讯之。
己未日,南京内官监丞徐寿伪造印信文书,声称是宫中旨意,征收南京工部杉木枋三千件。交由守备太监刘朝用审讯。
庚申,国子祭酒陶望龄省养。
庚申日,国子祭酒陶望龄请假回家奉养父母。
辛酉,蔺州土舍奢崇明袭永宁宣抚使。
辛酉日,蔺州土舍奢崇明承袭永宁宣抚使之职。
以下川南兵巡自泸州移永宁,以永宁赤水毕节等卫,与五土司俱勅载节制。
以下川南兵巡道从泸州移驻永宁,永宁、赤水、毕节等卫,与五个土司都受敕命节制。
壬戌,尚宝司丞叶茂才为少卿。
壬戌日,尚宝司丞叶茂才被任命为少卿。
昏刻,阳和保定堡城楼鸱吻有火光,不然,经二十刻方熄。
黄昏时分,阳和保定堡城楼的鸱吻上有火光,没有燃烧,经过二十刻才熄灭。
甲子,夜,太白犯昴宿。
甲子日,夜晚,太白星侵犯昴宿。
乙丑,凤阳池河镇守御营卒嚣,以定远知县蔡梦齐裁其赏军牙税也。事闻,都指挥侯万钟夺俸三月,别犒百金。
乙丑日,凤阳池河镇守御营的士兵骚乱,因为定远知县蔡梦齐削减了他们赏军的牙税。事情上报后,都指挥侯万钟被剥夺俸禄三个月,另外赏赐一百两银子安抚。
戊辰,阁臣趣下考选,不报。
戊辰日,内阁大臣催促下达考选结果,未获批复。
三月己巳朔,阁臣沈鲤朱赓言秦人恨梁永甚,宜撤,不报。
三月初一己巳日,阁臣沈鲤、朱赓说陕西人非常痛恨梁永,应该撤换他,未获批复。
庚午,赐阁臣皇明典礼书。
庚午日,赐给内阁大臣《皇明典礼》一书。
乙亥,江西矿务太监潘相以停税移景德镇,请专陶。以浙青为上,庐陵、永丰、玉山土青色淡,宜变价以进。从之。释咸阳知县宋时隆狱,咸宁知县满朝荐复秩,夺岁俸。盖阁臣、抚臣疏再上,故宽之。
乙亥日,江西矿务太监潘相因停止采矿而移驻景德镇,请求专管陶瓷。认为浙江青瓷最好,庐陵、永丰、玉山的土青色较淡,应变价进献。皇上同意。释放咸阳知县宋时隆出狱,咸宁知县满朝荐恢复原职,剥夺一年俸禄。这是因为阁臣、巡抚的奏疏再次上呈,所以宽恕了他们。
丁丑,仍以江西税务归税监李道。道诡称归税有辞,请仍管理也。
丁丑日,仍将江西税务归税监李道管理。李道谎称归税有理由,请求继续管理。