国榷卷二十六第4页_1444年英宗正统九年甲子至十二年丁卯 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷二十六 英宗正统九年甲子至十二年丁卯 · 第4页(共15页)
1444 年历史地图
加载 1444 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
镇守延安绥德都指挥佥事王祯为都督佥事,仍镇守。
镇守延安、绥德的都指挥佥事王祯被任命为都督佥事,仍镇守原地。
己丑,兴安伯徐亨镇守陕西,监察御史马恭协赞宁夏军务。
己丑日,兴安伯徐亨镇守陕西,监察御史马恭协助赞理宁夏军务。
户部右侍郎王质卒。质字梦瑾,凤阳太和人,由贡士训导南阳,擢御史,宣德末,进四川参政,屡言时弊,行部茹蔬,蜀人皆称青菜王,寻进山东右布政使,正统六年,进户部右侍郎,八年进刑部尚书,俄失囚左迁户侍,会闽浙银矿盗起,命质往,卒杭之武林驿,赐祭葬。质平易廉介,虽博记不善文,尝曰:“吾之学如蜂,华而不蜜。”
户部右侍郎王质去世。王质字梦瑾,凤阳太和人,由贡士担任南阳训导,升任御史,宣德末年,进升四川参政,多次议论时弊,巡视地方时只吃蔬菜,蜀人都称他为“青菜王”,不久进升山东右布政使,正统六年,进升户部右侍郎,八年进升刑部尚书,不久因囚犯逃跑被降为户部侍郎,适逢闽浙银矿盗贼起事,命王质前往,在杭州武林驿去世,赐予祭葬。王质平易近人、廉洁耿介,虽然博闻强记但不擅长文辞,曾说:“我的学问像蜜蜂,只采花而不酿蜜。”
庚寅,训导孙谟周文李忠周文盛陈雍曹敬为监察御史。
庚寅日,训导孙谟、周文、李忠、周文盛、陈雍、曹敬被任命为监察御史。
辛卯,镇守陕西都督同知郑铭年老召还。
辛卯日,镇守陕西的都督同知郑铭因年老被召回。
定西侯蒋贵擅领左哨,上切责之。
定西侯蒋贵擅自率领左哨,皇帝严厉责备了他。
免镇江旱租九万九千八百二十余石。
免除镇江旱灾租税九万九千八百二十余石。
夜,大星青白光,自危宿流至游气。
夜晚,一颗大星发出青白色光,从危宿流至游气。
乙未,晓刻,月犯井宿。
乙未日,拂晓时分,月亮侵犯井宿。
戊戌,杨稷死锦衣狱。稷豪夺子女田宅,私商税,毁人墓,屡杀不辜,怨家诉于朝,逮入京。初,杨荣没,乡人诉其子,士奇拟遣缇校,事竟白,子得官尚宝,至是陈循忌士奇,遂以建安例嗾乡人奏其子稷,太监王振竟逮之。
戊戌日,杨稷死于锦衣卫监狱。杨稷强夺他人子女、田宅,私收商税,毁人坟墓,多次杀害无辜,仇家向朝廷告发,被逮捕入京。当初,杨荣去世,乡人控告其子,杨士奇打算派缇校处理,事情最终澄清,其子得以任尚宝官。到这时,陈循嫉妒杨士奇,便以建安旧例唆使乡人控告其子杨稷,太监王振最终逮捕了他。
己亥,立云南陇川宣抚司,麓川头目恭项先来归,累功,于是即麓川故地设宣抚使同知副使佥事各一。
己亥日,设立云南陇川宣抚司,麓川头目恭项先前来归附,累积功劳,于是在麓川故地设置宣抚使、同知、副使、佥事各一人。
壬寅,肥河卫都指挥别黑格修怨于兀良哈,同呕罕河卫都督你哈荅等,败掘赤安出等于格鲁坤迭连,遣指挥咬失报捷。
壬寅日,肥河卫都指挥别黑格向兀良哈报仇,与呕罕河卫都督你哈荅等人,在格鲁坤迭连击败掘赤安出等人,派指挥咬失报捷。
癸卯,南京吏部右侍郎赵新改吏部右侍郎。
癸卯日,南京吏部右侍郎赵新改任吏部右侍郎。
甲辰,许广西提学佥事考校应袭武职。
甲辰日,允许广西提学佥事考核应袭武职。
夜,大星赤光,自奚仲流天纪,后二小星随之。
夜晚,一颗大星发出红光,从奚仲流至天纪,后面有两颗小星跟随。
十月丙午朔,日食。
十月初一为丙午日,发生日食。
命大同总兵官武进伯朱冕宁夏总兵官都督同知黄真镇守延安绥德,都督佥事王祯守备偏头关,都指挥马贵巡视塞外。
命令大同总兵官武进伯朱冕、宁夏总兵官都督同知黄真镇守延安、绥德,都督佥事王祯守备偏头关,都指挥马贵巡视塞外。
丁未,道录司右演法邵以正校道经于禁中。
丁未日,道录司右演法邵以正在宫中校订道经。
壬子,许贵州输布代租。
壬子日,允许贵州用布匹代替租税。
癸丑,瓦剌脱脱不花王及太师也先贡马三千九十二匹,遣使千八百六十七人。
癸丑日,瓦剌脱脱不花王及太师也先进贡马三千九十二匹,派遣使者一千八百六十七人。
丙辰,处州卫指挥使王敬为署都指挥佥事,提督温州等卫海道。
丙辰日,处州卫指挥使王敬被任命为署都指挥佥事,提督温州等卫海道。
戊午,疏上虞凌湖。
戊午日,上疏请求疏通上虞的凌湖。
己未,监察御史李俨监收光禄寺祭物,值太监王振,不跽,下锦衣狱,戍铁岭卫。
己未日,监察御史李俨监收光禄寺祭物,遇到太监王振,不下跪,被投入锦衣卫监狱,发配铁岭卫戍守。
辛酉,南京右副都御史周铨为左副都御史,仍提督仓储。
辛酉日,南京右副都御史周铨被任命为左副都御史,仍提督仓储。
夜,月当食不食。
夜晚,月亮应当发生月食但没有发生。
谈迁曰:日食修德,月食修刑,自阉振窃柄,衮阙多矣。而月当食不食。噫!是何祥也!或大祸之延盈我主,听贻其咎于日后耶?
谈迁评论说:日食时应修德,月食时应修刑,自从太监王振窃取权柄,朝廷过失很多。而月亮应当发生月食却没有发生。唉!这是什么征兆!或许是大祸将延及我主,把罪责留给日后承担?
癸亥,夜,大星青白光,自室宿流游气。
癸亥日,夜晚,一颗大星发出青白色光,从室宿流至游气。
甲子,孝诚昭皇后主祔庙。
甲子日,孝诚昭皇后的神主牌位入祔太庙。
永宁伯谭广卒。广丹徒人,燕山左护卫百户,从靖难,再从出塞征胡,以左都督镇守宣府,正统六年,捕虏,获胡马中律,封,禄千二百石,流爵,起戎伍,大小百余战未尝败,统神机营,骑兵整锐,人称谭家马,镇宣府二十年,吏卒感慕,年八十二,赠祭葬,谥襄毅。
永宁伯谭广去世。谭广是丹徒人,曾任燕山左护卫百户,跟随靖难之役,又多次出塞征讨胡人,以左都督镇守宣府,正统六年,捕虏并缴获胡马符合律令,被封爵,禄米一千二百石,为流爵。他出身行伍,大小百余战未尝败绩,统领神机营,骑兵整肃精锐,人称“谭家马”,镇守宣府二十年,吏卒感念仰慕,享年八十二岁,赐予祭葬,谥号襄毅。
乙丑,颁释道大藏经于天下。
乙丑日,向天下颁布释道大藏经。
丁卯,顺天府尹姜涛为户部左侍郎,光禄寺少卿王贤为顺天府尹。
丁卯日,顺天府尹姜涛被任命为户部左侍郎,光禄寺少卿王贤被任命为顺天府尹。
庚午,大兴知县苏敬,杖毙老人萧永,戍威远卫。
庚午日,大兴知县苏敬,杖毙老人萧永,被发配威远卫戍守。
甲戌,兵部右侍郎虞祥,通政司右通政吕经正,翰林院侍讲刘鈘,检校王玉,清理军职贴黄。
甲戌日,兵部右侍郎虞祥、通政司右通政吕经正、翰林院侍讲刘鈘、检校王玉,清理军职贴黄。
陕西都指挥佥事后能镇守岷州。
陕西都指挥佥事后能负责镇守岷州。
遣都指挥季铎哈剌苦出谕沙州罕东赤斤蒙古三卫,未报,沙州卫头目薛令言:“也先授喃哥平章等官,又瓦剌欲自大同宁夏谎力山亦集乃入寇。复敕铎谕之,且察其向背。
派遣都指挥季铎、哈剌苦出谕令沙州、罕东、赤斤蒙古三卫,没有回报。沙州卫头目薛令说:“也先授予喃哥平章等官职,又瓦剌打算从大同、宁夏、谎力山、亦集乃入侵。”又下敕命季铎谕令他们,并观察其向背。
十一月丙子朔。庚辰,衍圣公孔彦缙来朝。
十一月初一为丙子日。庚辰日,衍圣公孔彦缙前来朝见。
甲申也先复入贡。
甲申日,也先再次入贡。
丁亥,独石备边府军卫指挥佥事杨俊为署都指挥佥事。
丁亥日,独石备边府军卫指挥佥事杨俊被任命为署都指挥佥事。
己丑,满剌加国入贡。
己丑日,满剌加国前来进贡。
辛卯,赈靖州镇远府饥。
辛卯日,赈济靖州和镇远府的饥荒。
癸巳,山西樵者王涣,狂走哭入长安右门,言百姓饥亡,请面诉,下锦衣狱锢之。
癸巳日,山西的樵夫王涣,疯狂奔跑哭喊着进入长安右门,说百姓因饥饿而死,请求当面陈诉,被下令关入锦衣卫监狱囚禁。
夜,大星赤光,自室宿流至游气。
夜晚,一颗大星发出赤红色光芒,从室宿流动到游气区域。
甲午,免广平去年灾租千九百余石。
甲午日,免除广平府去年因灾害应缴的租税一千九百多石。
丙申,进士王宣为吏科给事中。
丙申日,进士王宣被任命为吏科给事中。
壬寅,辽东提督屯种监察御史李纯为右佥都御史,仍任。
壬寅日,辽东提督屯种监察御史李纯升任右佥都御史,仍留任原职。
遣视苏松常镇水灾。
派遣官员视察苏州、松江、常州、镇江的水灾情况。
甲辰,前四川按察使龚鐩卒。鐩字子谏,南昌人,贡士,授兵科给事中,擢云南按察佥事,改广西,至按察使,廉洁自将,建白俱切要,虽历宪臬,未尝树威,家计泊如也。
甲辰日,前四川按察使龚鐩去世。龚鐩字子谏,南昌人,贡士出身,被授予兵科给事中,升任云南按察佥事,后改任广西,官至按察使,他廉洁自持,提出的建议都切中要害,虽然历任司法官职,但从不树立威严,家中生计清贫如洗。
十二月乙巳朔,提督易州山场柴炭通政司右通政陈恭为工部右侍郎,仍故任。
十二月乙巳朔日,提督易州山场柴炭的通政司右通政陈恭升任工部右侍郎,仍留任原职。
运南部绢布万八千匹,赉云南吏卒。
运送南部的绢布一万八千匹,赏赐给云南的官吏和士兵。
戊申,疏镇江常州运河。
戊申日,疏浚镇江和常州的运河。
夜,大星青白光,自北斗魁流近浊。
夜晚,一颗大星发出青白色光芒,从北斗魁星附近流动到接近浊气区域。
己酉,提督大木厂大理寺右少卿韩翼为左少卿。
己酉日,提督大木厂的大理寺右少卿韩翼升任左少卿。
壬子,南京太常寺少卿兼翰林院侍读学士金问为南京礼部右侍郎。
壬子日,南京太常寺少卿兼翰林院侍读学士金问升任南京礼部右侍郎。
癸丑,免常州去年灾租十万五千七十余石。
癸丑日,免除常州府去年因灾害应缴的租税十万五千零七十多石。
夜,大星赤光,自星宿流至游气。
夜晚,一颗大星发出赤红色光芒,从星宿流动到游气区域。
甲寅,增兰县戍卒三千人,以甘肃要害也。
甲寅日,增加兰县的戍守士兵三千人,因为甘肃是战略要地。
会川伯赵安子瑛授□□正千户。
会川伯赵安的儿子赵瑛被授予□□正千户的官职。
陕西都指挥使鲁失加为右军都督佥事。
陕西都指挥使鲁失加升任右军都督佥事。
丙辰,置彰义门官房,收商税。
丙辰日,在彰义门设置官房,征收商业税。
丁巳,后军都督佥事王喜为甘肃左参将,山东都指挥佥事李进守备兰县。
丁巳日,后军都督佥事王喜被任命为甘肃左参将,山东都指挥佥事李进负责守备兰县。
壬戌,命甘肃总兵官宁远伯任礼祭山川之神。先是风晦。
壬戌日,命令甘肃总兵官宁远伯任礼祭祀山川之神。此前天气风沙昏暗。
会川伯赵安卒。安狄道人,从兄琦,为土指挥同知,坐罪死,安株戍甘州,永乐初进马,除临洮百户,使西域,从北征,进陕西都指挥同知,宣德二年,充左参将,征松潘散刺,进左军都督佥事,五年,充左参将,从史昭征曲先,十年,援甘凉镇番,正统元年,以都督同知充副总兵,征朵鬼只伯,捕首虏中律,封流爵,勇毅有将略,故多战功。
会川伯赵安去世。赵安是狄道人,跟随兄长赵琦,赵琦曾任土指挥同知,因罪被处死,赵安受牵连被流放戍守甘州。永乐初年,他进献马匹,被任命为临洮百户,出使西域,随从北征,升任陕西都指挥同知。宣德二年,充任左参将,征讨松潘散刺,升任左军都督佥事。五年,充任左参将,随史昭征讨曲先。十年,援救甘凉镇番。正统元年,以都督同知充任副总兵,征讨朵鬼只伯,擒获敌首符合律法,被封为流爵。他勇毅有将略,因此多有战功。
甲子,令因杂犯死罪以下,递减二等笞杖罪悉宥之,休息工匠,赴役待明岁。
甲子日,下令对因杂犯死罪以下的囚犯,递减二等处罚,笞杖罪全部赦免,让工匠休息,等到明年再服役。
丙寅,给陕西运茶军人月粮三斗。
丙寅日,发给陕西运茶的军人每月三斗粮食。
丁卯,免南京各卫差操屯军余粮。
丁卯日,免除南京各卫所差操屯军的余粮。
己巳,许尚宝司丞夏瑄终养母氏。
己巳日,允许尚宝司丞夏瑄回家奉养母亲终老。
甲戌,赈西安饥。
甲戌日,赈济西安府的饥荒。
乙丑,正统十年。
乙丑日,进入正统十年。
正月乙亥朔,己卯,令吏部都察院会同礼部察入觐官,仍各询所属治行,具最以闻。
正月乙亥朔日,己卯日,命令吏部和都察院会同礼部考察入京觐见的官员,并各自询问其所属地区的治理政绩,将最优者上报。
壬午,逮福建左布政使方正按察使谢庄下狱,正削籍,庄戍威远卫。俱胁取指挥女为妾,又仗饮,吏部纠之。
壬午日,逮捕福建左布政使方正和按察使谢庄,关入监狱,方正被削去官职,谢庄被流放戍守威远卫。两人都因胁迫指挥使的女儿为妾,又仗势饮酒,被吏部弹劾。
甲申,忠义后卫仓火,户部右侍郎李暹等下狱。
甲申日,忠义后卫的粮仓发生火灾,户部右侍郎李暹等人被关入监狱。
丙戌,上南郊。
丙戌日,皇帝前往南郊祭祀。
丁亥,夜大星赤光,自天钩流天津,后五小星随之。
丁亥日,夜晚,一颗大星发出赤红色光芒,从天钩星流动到天津星,后面有五颗小星跟随。
戊子,命中外官各推举将才。
戊子日,命令朝廷内外官员各自推举有将才的人。
辛卯,琉球中山王入贡。
辛卯日,琉球中山王前来进贡。
魏国公徐显宗等二十八人失朝,被劾,令跽于午门媿之。
魏国公徐显宗等二十八人缺席朝会,被弹劾,命令他们在午门跪着以示羞愧。
壬辰,吏部大计,罢黜四百五十三人。
壬辰日,吏部进行大考核,罢免和贬黜了四百五十三人。
癸巳,浙江都转运盐使司运使丁镃,巩昌知府韩福,南昌知府胡本惠,宁国知府袁旭,松江知府赵豫,凤阳知府杨瓒,海丰知县王懋,霸州知州张雷,吴县知县叶锡,庆云县典史赵亮等十人,俱察最,命人赐金织衣一袭,钞五百贯,宴礼部,吏部录姓名叙擢之。初因刑科给事中鲍辉之言。
癸巳日,浙江都转运盐使司运使丁镃、巩昌知府韩福、南昌知府胡本惠、宁国知府袁旭、松江知府赵豫、凤阳知府杨瓒、海丰知县王懋、霸州知州张雷、吴县知县叶锡、庆云县典史赵亮等十人,都被考核为最优,命令每人赐给金织衣一套、钞五百贯,在礼部设宴款待,吏部记录姓名后依次提拔。这起初是因刑科给事中鲍辉的建议。
薛应旗曰:此实劝贤盛典,祖宗朝间一行之,迨后遂为故事,凡复任者,通给敕谕,无复旌别,而淑慝溷淆矣。
薛应旗说:这确实是鼓励贤能的盛典,祖宗朝偶尔实行一次,后来成为惯例,凡是复任的官员,都给予敕谕,不再有区别,于是善恶混淆了。
谈迁曰:超卓之绩,荐宠守令,事之恒也。县尉卑极,宴赉相匹,赏不遗贱,当日所风厉,犹有古人之余意,后此无望矣。
谈迁说:对卓越政绩的表彰,推荐宠信守令,是常见的事。县尉职位极低,却得到同等的宴赏,赏赐不遗漏低贱之人,当时的风气激励,仍有古人的遗风,后来就没有这种期望了。
甲午,晨刻,大星如椀,青白光,流至游气,后小星随之。
甲午日,早晨时刻,一颗大星如碗大小,发出青白色光芒,流动到游气区域,后面有小星跟随。
丙申,都指挥同知黄让往陕西庆阳,提督操备。
丙申日,都指挥同知黄让前往陕西庆阳,负责提督操练和防备。
锦衣卫卒王永阴揭太监王振罪于通逵,匿其名,逻校缉得之,诏磔于市,不覆奏。
锦衣卫士兵王永在通衢大道上匿名揭发太监王振的罪行,巡逻校尉抓获了他,皇帝下令在闹市将他凌迟处死,没有再次上奏复核。
己亥,旧太仓曰京都太仓。
己亥日,将旧太仓改名为京都太仓。