国榷卷五十四第14页_1528年世宗嘉靖七年戊子至九年庚寅 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十四 世宗嘉靖七年戊子至九年庚寅 · 第14页(共15页)
1528 年历史地图
加载 1528 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
前甘肃行太仆寺丞张鹗以夏言荐。言:“复古乐必先定元声。声出于日,律起于辰。气在声前,声在气后。若拘于器以求气,则气不能制器而反制于器,何以定黄钟,起历元?莫若用蔡元定截竹以拟黄钟之律,长短每差一分。冬至日按律候先飞灰者即得元气,验其时刻。如在子初二刻,即子初一刻移于初二刻矣;如在子正二刻,即子正一刻移于正二刻矣。”又言:“编钟十六,古人非徒观美,盖为旋钟而设。其下八钟:黄钟、大吕、太簇、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾、林钟;其上八钟:夷则、南吕、无射、应钟、黄钟、大吕、太簇、夹钟。近世止用黄钟一均,而不变其六钟,则古人立学之方已失。况太常正以五、九、工、尺、上、一、四、六匀合字眼谱之,去古益远。且两律兼一字,如黄钟为黄合,似矣;大吕为下四,太簇为高四;夹钟为下一,姑洗为高一;夷则为下工,南吕为高工之数。何以旋律取钟,所以止于黄钟一均而已?其黄钟、大吕、太簇、夹钟为上四清声何也?盖黄钟为君,最尊,黄钟为宫,十律皆受制焉,臣民事物,无敢凌越也。至夹钟为宫,则下生无射为征,无射上生仲吕为商,下生黄钟为羽。然黄钟正律之声长,非仲吕为商三分去之一次,所以用黄钟为羽也。子声即上黄六之清声,正谓不敢用黄钟全声而用其半。而姑洗以下均平,若此四清声之所由立也。编钟十六,其理亦然,故以四清声皆小其围径以就之。黄钟、太簇二声虽合,大吕、夹钟二声又非,遂使十二律、五音皆不可正。李照、范镇止用十二律,不用四清声,其合于三分损益者则和矣。至于夷则以降,其臣民事物,又何能尊卑有辨,不相凌犯耶?”并进所著书二部,一大成乐舞图,琴瑟等自作谱一,古雅心谈,列十二图象十二律,各为图说,以琴为正声乐之宗系。诏授太常寺丞,诣太和殿校定乐舞。鹗遂上言:“周礼有宗祀之乐,尊亲分殊,声音自别。臣伏听世庙乐章,律起林钟,均殊太庙,臣窃异之。盖世庙、太庙同礼,而林钟、黄钟异乐。林钟主地祇,位寅坤方,星分井、鬼,奏八变以报资生之恩,故用林钟起调,林钟毕调。黄钟主宗庙,位分子,分野星虚,乐奏九成,以振本源之德,故用黄钟起调,黄钟毕调。义各有归,声默相通。天地者,父母之象;大君者,宗子之称。今以祀母之乐,奏以祀子,恐世庙在天之灵不能安享矣。臣观旧谱乐章,字用黄钟,声同太庙,但审听七音中少一律,今暂依奏格,祖孙相通,函黄二宫,不失均调,尊亲之分两得人神之心胥洽。”章下礼部,尚书李时覆奏:“黄钟为宫,太簇为商,姑洗为角,蕤宾为变征,林钟为征,南吕为羽,应钟为变宫。旧乐章同合四用一用尺用上,去蕤宾之勾,而越次用再生黄钟之六,此旧乐章之失也。若林钟一调,则以林钟为宫,南吕为商,应钟为角,大吕之半声为变征,太簇之半声为征,姑洗之半声为羽,蕤宾之半声为变宫,迩者沈君敬更协章乐,用尽用合四用一用工用六于合黄钟也。四太簇之正声也。一姑洗之正声也。亦黄钟之子声也。以林钟为宫,而所用为角、征、羽者,皆非其一均之声,则谬甚矣!况林钟一调,不宜用于宗庙,而太庙与世庙不宜异。自今用旧协音律,惟加以蕤宾勾声,去再生黄钟之宫,改用应声之凡,以成黄钟一均,庶于皇上感格之诚有补。”上是之,下沈君敬辈法司。
前甘肃行太仆寺丞张鹗因夏言推荐。他说:“恢复古乐必须先确定元声。声出于日,律起于辰。气在声前,声在气后。如果拘泥于乐器来求气,那么气不能控制乐器反而被乐器控制,如何确定黄钟,推算历元?不如用蔡元定截竹来模拟黄钟的律管,长短每差一分。冬至日按律候气,先飞灰的就是得到元气,检验它的时刻。比如在子初二刻,就是子初一刻移到了初二刻;如果在子正二刻,就是子正一刻移到了正二刻。”又说:“编钟十六个,古人不是仅仅为了美观,而是为了旋钟而设。下面八个钟:黄钟、大吕、太簇、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾、林钟;上面八个钟:夷则、南吕、无射、应钟、黄钟、大吕、太簇、夹钟。近代只用黄钟一均,而不改变其他六个钟,那么古人设立乐学的原则已经丢失。何况太常正用五、九、工、尺、上、一、四、六匀合字眼谱来记谱,离古乐更远。而且两律共用一字,比如黄钟为黄合,似乎对了;大吕为下四,太簇为高四;夹钟为下一,姑洗为高一;夷则为下工,南吕为高工这些。如何旋律取钟,所以只限于黄钟一均呢?那些黄钟、大吕、太簇、夹钟作为上四清声是为什么?因为黄钟为君,最尊贵,黄钟为宫,其他十律都受它制约,臣民事物,不敢凌越。到夹钟为宫,则下生无射为征,无射上生仲吕为商,下生黄钟为羽。然而黄钟正律的声音长,不是仲吕为商三分去一的比例,所以用黄钟为羽。子声就是上黄六的清声,正是说不敢用黄钟全声而用其半。而姑洗以下均平,这就是四清声设立的原因。编钟十六个,道理也是这样,所以用四清声都缩小它们的围径来适应。黄钟、太簇二声虽然相合,大吕、夹钟二声又不对,于是使十二律、五音都不能正确。李照、范镇只用十二律,不用四清声,那些符合三分损益的就和谐了。至于夷则以下,那些臣民事物,又怎能尊卑有辨,不相凌犯呢?”并进献所著的两部书,一部是《大成乐舞图》,琴瑟等自作谱一部,《古雅心谈》,列出十二图象十二律,各为图说,以琴为正声乐之宗系。皇上下诏任命他为太常寺丞,到太和殿校定乐舞。张鹗于是上言:“《周礼》有宗祀之乐,尊亲分殊,声音自别。臣伏听世庙乐章,律起林钟,均殊太庙,臣私下感到奇怪。因为世庙、太庙同礼,而林钟、黄钟异乐。林钟主地祇,位在寅坤方,星分井、鬼,奏八变以报资生之恩,所以用林钟起调,林钟毕调。黄钟主宗庙,位在子,分野星虚,乐奏九成,以振本源之德,所以用黄钟起调,黄钟毕调。义各有归,声默相通。天地者,父母之象;大君者,宗子之称。现在用祀母之乐,奏以祀子,恐怕世庙在天之灵不能安享了。臣观旧谱乐章,字用黄钟,声同太庙,但审听七音中少一律,现在暂依奏格,祖孙相通,函黄二宫,不失均调,尊亲之分两得,人神之心胥洽。”奏章下到礼部,尚书李时覆奏:“黄钟为宫,太簇为商,姑洗为角,蕤宾为变征,林钟为征,南吕为羽,应钟为变宫。旧乐章同合四用一用尺用上,去掉蕤宾的勾声,而越次用再生黄钟的六声,这是旧乐章的失误。至于林钟一调,则以林钟为宫,南吕为商,应钟为角,大吕的半声为变征,太簇的半声为征,姑洗的半声为羽,蕤宾的半声为变宫,近来沈君敬更改协调乐章,用尽用合四用一用工用六于合黄钟。四是太簇的正声。一是姑洗的正声。也是黄钟的子声。以林钟为宫,而所用的角、征、羽,都不是它一均之声,那就错得很了!何况林钟一调,不宜用于宗庙,而太庙与世庙不宜不同。从今以后用旧协音律,只加蕤宾的勾声,去掉再生黄钟的宫声,改用应声的凡声,以成黄钟一均,或许对皇上感格之诚有补益。”皇上认为对,把沈君敬等人交给法司处理。
丙辰,前太子太保、兵部尚书胡世宁卒。字永清,仁和人,弘治癸丑进士。授德安推官,迁南京刑部主事。守广西之太平,慑服土蛮。历江西按察副使,上书暴宸濠罪状,逮戍沈阳。濠败,起右佥都御史,巡抚四川,寻入吏部右侍郎,迁南京工部尚书,复荐入。岁中历左都御史、刑兵二部。乞休。少励风节,闲熟世务,而规道不为揣合阴解,故易退焉。赠少保,谥端敏。
丙辰日,前太子太保、兵部尚书胡世宁去世。字永清,仁和人,弘治癸丑年进士。被任命为德安推官,升任南京刑部主事。镇守广西的太平,慑服土蛮。历任江西按察副使,上书揭露宸濠的罪状,被逮捕流放到沈阳。宸濠失败后,起用为右佥都御史,巡抚四川,不久入朝任吏部右侍郎,升任南京工部尚书,又再次被推荐入朝。一年中历任左都御史、刑部和兵部尚书。请求退休。年轻时砥砺风节,熟悉世务,而规道不为揣合阴解,所以容易引退。追赠少保,谥号端敏。
陈善曰:人之言曰:“千钧之弩,一发必鹄,胡公以宸濠一疏,遂名无穷,谓当机而发耳。”此其视公浅浅哉!夫公有忠义大节。当柄兵时,屡持正议,辄与诸朝贵忤,彼岂择利而居者?予尝读公奏议,多明辨慷慨,不能尽概于用,乃有经济干略者耶?
陈善说:人们说:“千钧之弩,一发必中,胡公因宸濠一疏,于是名垂无穷,说是当机而发罢了。”这是看待胡公太浅薄了!胡公有忠义大节。当掌兵时,屡次坚持正义,总是与朝中权贵相抵触,他难道是选择利益而居的人吗?我曾读胡公的奏议,多明辨慷慨,不能完全被用于时,是有经世济民才干的人吗?
雷礼曰:士以直道事人,顾不艰哉!以胡公之忠鲠,稽古展藴,期而励焉,将若何而极也!然自为推官,挺挺特立,而挤之恶郡,则又蹶。至逆濠炰烋于时,在位者悚息避祸矣,而公独犯之。岂其懵于保哲者哉!既天悔祸,起踬蹈九死之余,而危言蹇蹇,迄不能挫。向非圣明灼知倚任于上,而能显其声施若此其卓卓,难矣。传曰:“国有道,不变塞焉;强者矫。”公真其人哉!彼扬己取名,了然使人户晓者,盖胡公之细耶?
雷礼说:士人以直道事人,难道不艰难吗!以胡公的忠鲠,稽古展蕴,期望而勉励,将如何而极呢!然而自从任推官,挺挺特立,而被排挤到恶郡,则又跌倒。到逆濠嚣张时,在位者悚息避祸,而胡公独自触犯他。难道是懵于保哲的人吗!既然上天悔祸,起于跌倒,蹈九死之余,而危言蹇蹇,终不能挫。如果不是圣明灼知倚任于上,而能显其声施如此卓卓,难啊。传曰:“国有道,不变塞焉;强者矫。”胡公真是这样的人!那些扬己取名,了然使人户晓的人,大概是胡公的细行吗?
何乔远曰:世宁自赞曰:“信而未孚者,多言也;正而未谅者,多戏也;周而若比者,好称人善也;恕而若刻者,多发人奸也;过有甚此者,粗疏轻浅也。然而无可取与?曰:‘欺人之事勿为,害人之心勿有;有利国家,虽死勿避。’持是终身焉。”而气质之偏,庶乎有济也。或为世宁任数少容,夫济变安能舍智哉!
何乔远说:胡世宁自赞说:“信而未孚者,多言也;正而未谅者,多戏也;周而若比者,好称人善也;恕而若刻者,多发人奸也;过有甚此者,粗疏轻浅也。然而无可取与?曰:‘欺人之事勿为,害人之心勿有;有利国家,虽死勿避。’持是终身焉。”而气质之偏,庶乎有济也。有人说胡世宁任数少容,夫济变安能舍智哉!
前南京右都御史张琮卒。仁和人,弘治庚戌进士,居官于常禄外,一介勿取,公退,闭门危坐。
前南京右都御史张琮去世。仁和人,弘治庚戌年进士,居官于常禄外,一介勿取,公退,闭门危坐。
冯时可曰:张公府设豸,而门罗雀,清芬自远。接人物,锋铓若虚,伎俩若无,恂恂抑抑,若畏若媿,何醇厚长者!及当事变,云雷郁发,神龙腾奋,不可遏也。仁者必勇,其然哉!悬车暮年,知足知止,庶几二疏操矣。
冯时可说:张公府设豸,而门罗雀,清芬自远。接人物,锋铓若虚,伎俩若无,恂恂抑抑,若畏若媿,何醇厚长者!及当事变,云雷郁发,神龙腾奋,不可遏也。仁者必勇,其然哉!悬车暮年,知足知止,庶几二疏操矣。
是月,黎譓没于哀牢。子宁七岁,故臣黎峒、郑江、黎畬、郑惟巙等共立之,称元和元年。居清化府之木州漆马江,兵三千人;又木州土酋车克让兵五千人。莫登庸攻之,不克。立四年,登庸攻之,窜占城。国人立其弟宪,僭号光照。黎氏传十世,历一百十年。或曰:譓走清华,依郑绥。
这个月,黎譓在哀牢去世。儿子黎宁七岁,旧臣黎峒、郑江、黎畬、郑惟巙等共同立他,称元和元年。居住在清化府的木州漆马江,有兵三千人;又有木州土酋车克让兵五千人。莫登庸攻打他,没有攻克。立了四年,莫登庸攻打他,逃到占城。国人立他的弟弟黎宪,僭号光照。黎氏传十世,经历一百一十年。有人说:黎譓逃到清华,依附郑绥。
十月丁巳朔。辛酉,定海外诸国依期进贡,罢珠池少监,以镇守兼摄。从给事中王希文之请。
十月初一丁巳日。辛酉日,规定海外各国按期进贡,罢免珠池少监,由镇守兼管。听从给事中王希文的请求。
壬戌,谕礼部选妃嫔备侍御,遣礼部员外郎李瑜主事屠应埈王汝孝吴龙往应天河南山东,不遣内臣。
壬戌日,谕令礼部选妃嫔以备侍御,派遣礼部员外郎李瑜、主事屠应埈、王汝孝、吴龙前往应天、河南、山东,不派遣内臣。
丁卯,巡按山西监察御史赵镗与巡抚张潮争礼相讦,俱罢。
丁卯日,巡按山西监察御史赵镗与巡抚张潮因争礼互相攻击,都被罢免。
戊辰,右副都御史胡琏子御史效才,避嫌求改翰林。以近弊不许,著为令。
戊辰日,右副都御史胡琏的儿子御史胡效才,为避嫌请求改任翰林。因近来的弊病,不许,并著为令。
庚午,裁浦子口管税内臣。
庚午日,裁撤浦子口管税的内臣。
辛未,辑祀仪成典,以更定郊制也。以知建造事总督工程官郭勋、同知建造事督视规制官李时、监视巡察工程官汪鋐为监修官;知建造事总督工程官张璁为总裁;大学士桂萼、翟銮为副总裁;监视巡察工程官、吏科都给事中夏言进翰林院侍读学士,仍兼都给事中;中允廖道南、编修张衮、徐阶、程文德为纂修官。
辛未日,辑录祭祀仪典成书,因更改郊祀制度。以知建造事总督工程官郭勋、同知建造事督视规制官李时、监视巡察工程官汪鋐为监修官;知建造事总督工程官张璁为总裁;大学士桂萼、翟銮为副总裁;监视巡察工程官、吏科都给事中夏言进升为翰林院侍读学士,仍兼都给事中;中允廖道南、编修张衮、徐阶、程文德为纂修官。
翰林院学士顾鼎臣奏江南税粮积弊,申饬清查,从之。
翰林院学士顾鼎臣上奏江南税粮积弊,申饬清查,皇上听从。
员丘祭器及龙床御案成。上召张璁,阅于文华殿,求红黄玉为爵,不可得。
员丘祭器及龙床御案制成。皇上召见张璁,在文华殿检阅,寻求红黄玉做爵,没有找到。