国榷卷五十四第3页_1528年世宗嘉靖七年戊子至九年庚寅 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷五十四 世宗嘉靖七年戊子至九年庚寅 · 第3页(共15页)

1528 年历史地图

加载 1528 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1528 年

原文 · 白话文对照

大学士杨一清言:“今日之务,在省事不在多事,在守法不在变法,在安静不在纷扰,在宽厚不在繁苛。臣谨就其急且要者:曰举贤才以充任使,曰收人心以固邦本,曰求直言以防壅蔽。”上是之。
大学士杨一清说:“今日之务,在于省事不在多事,在于守法不在变法,在于安静不在纷扰,在于宽厚不在繁苛。臣谨就其急切且重要的:举荐贤才以充实任用,收服人心以巩固国本,征求直言以防堵塞蒙蔽。”皇上同意。
丙申,巡按直隶监察御史张恂至保定,悍卒群诉知府屠侨亏饷,副总兵陈谨谕解。
丙申日,巡按直隶监察御史张恂到保定,凶悍的士兵群起控诉知府屠侨克扣粮饷,副总兵陈谨晓谕劝解。
六月辛丑朔,明伦大典成,上序之,宣史馆,颁天下。杨一清加正一品,荫尚宝司丞,进张璁少傅兼太子太傅吏部尚书谨身殿大学士,翟銮礼部尚书兼文渊阁大学士,桂萼少保兼太子太傅,并荫中书舍人,方献夫太子太保,熊浃左副都御史,霍韬礼部尚书,黄绾詹事。
六月辛丑朔日,《明伦大典》编成,皇上作序,宣付史馆,颁布天下。杨一清加正一品,荫子为尚宝司丞,晋升张璁为少傅兼太子太傅吏部尚书谨身殿大学士,翟銮为礼部尚书兼文渊阁大学士,桂萼为少保兼太子太傅,并荫子为中书舍人,方献夫为太子太保,熊浃为左副都御史,霍韬为礼部尚书,黄绾为詹事。
壬寅,番夷牙木兰帖木哥土巴率众内附。牙木兰为满速儿所疑,惧诛,而罕东番族帖木哥土巴者,土鲁番岁征其妇女牛羊,不胜侵暴,于是尽率其族帐求附。提督尚书王宪言:“牙木兰土番腹心,土巴羽翼也,内相猜忌,挈族来归,中国之利也。”
壬寅日,番夷牙木兰、帖木哥、土巴率领部众归附明朝。牙木兰被满速儿怀疑,害怕被杀,而罕东番族帖木哥、土巴,因土鲁番每年征收他们的妇女和牛羊,无法忍受侵扰暴虐,于是率领全部族帐请求归附。提督尚书王宪说:“牙木兰是土番的心腹,土巴是羽翼,他们内部互相猜忌,带领全族来归附,这是中国的利益。”
癸卯,敕定议礼诸臣之罪:前大学士杨廷和削籍,故礼部尚书毛澄夺官,前大学士蒋冕、毛纪、尚书乔宇、汪俊各镌秩闲住,林俊、何孟春、郎中夏良胜俱削籍,余不问。而良胜辑《铨司存稿》,广东参政张怀、知府汤朝焕刻之。张璁等劾为妖言,遂逮良胜、朝焕谪戍,怀罢官。良胜卒于戍所。谏南巡、争大礼,并被杖,人咸壮之。
癸卯日,下诏裁定议礼诸臣的罪行:前大学士杨廷和削去官籍,已故礼部尚书毛澄被夺去官职,前大学士蒋冕、毛纪、尚书乔宇、汪俊各降职闲住,林俊、何孟春、郎中夏良胜都被削去官籍,其余的人不再追究。而夏良胜编纂《铨司存稿》,广东参政张怀、知府汤朝焕刻印了它。张璁等人弹劾这是妖言,于是逮捕夏良胜、汤朝焕,贬谪戍边,张怀被罢官。夏良胜死在戍所。他曾因谏阻南巡、争论大礼而两次受杖刑,人们都认为他壮烈。
林之盛曰:夏公再被杖,忠爱岂为名高?及读《铨司存稿》,不过议礼诸疏,非有鸿宝风角之左、白莲推背之异也。何名为妖言而竟不免于戍?妖言王法所禁,岂永嘉亦借以诛不附己者,而不一思之乎?前乎此者,邹汝愚以谏牾刘吉,吉欲甘心焉,坐之以妖言。后乎此者,郭中允以谏牾严嵩,嵩欲甘心焉,亦坐之以妖言。高皇禁妖之典,竟为方正国事之牾,而此法滑用,贻害可胜道耶?古之忠臣爱君,必防其渐。试考当时若道士邵元节、吴尚礼等,三清符箓纷纷于此,指其妖入告我后,则肃皇晚年必不惑于玄文。不此之妖,顾摘异己者以为妖,张桂相业所以未纯与!
林之盛说:夏公两次受杖刑,他的忠诚和爱护难道是追求名声高吗?等到读《铨司存稿》,不过是议论礼制的奏疏,并非有鸿宝、风角之类的左道,或白莲、推背之类的异端。为什么称为妖言而最终不免于戍边?妖言是王法所禁止的,难道永嘉(张璁)也借此来诛杀不依附自己的人,而不稍加思考吗?在此之前,邹汝愚因谏言触怒刘吉,刘吉想害死他,便用妖言罪名加害。在此之后,郭中允因谏言触怒严嵩,严嵩想害死他,也用妖言罪名加害。高皇帝禁止妖言的法规,竟成了方正国事触怒时的工具,而此法被随意使用,遗害怎能说得尽呢?古代的忠臣爱护君主,必定防微杜渐。试考察当时像道士邵元节、吴尚礼等人,三清符箓纷纷出现,如果指出这些妖异报告君主,那么肃皇晚年必不会被玄文迷惑。不把这些当作妖异,反而摘取异己者当作妖异,张桂的相业所以不纯吧!
宪庙贤妃柏氏薨,谥端顺。
宪庙贤妃柏氏去世,谥号端顺。
乙巳,通惠河成。
乙巳日,通惠河修成。
丙午王,守仁奏:田州改田宁府,设流官。别立田州,有岑猛幼子邦相,授吏目,署州事。卢苏王受为土巡检,思恩流官仍旧。从之。
丙午日,王守仁上奏:田州改为田宁府,设置流官。另立田州,有岑猛的幼子岑邦相,授予吏目,代理州事。卢苏、王受为土巡检,思恩的流官照旧。朝廷批准。
戊申,谕礼部,加献皇帝谥号,章圣太后尊号。
戊申日,谕令礼部,加封献皇帝的谥号,章圣太后的尊号。
壬子,通政使罗钦忠为左副都御史,总督南京粮储。
壬子日,通政使罗钦忠任左副都御史,总督南京粮储。
宣府总兵官郤永疾归。
宣府总兵官郤永因病辞职回乡。
癸丑,翰林院编修江汝璧为南京国子司业。
癸丑日,翰林院编修江汝璧任南京国子司业。
詹事霍韬力辞礼部尚书,且云:“弘治初,天下武职不满三万,锦衣卫官仅逾二百,迄今寖增,何啻数倍!其他宂员,盖可类推。赋额有限,耗费亡涯,更数十年,不知何策以善其后?今翰林修书而升,日讲而荫;御史纪功而赏,巡抚又荫武职,冒滥如此,臣可随流而趋乎?”上不允。
詹事霍韬极力辞让礼部尚书,并说:“弘治初年,天下武职不满三万,锦衣卫官仅超过二百,到现在逐渐增加,何止数倍!其他冗员,大概可以类推。赋税额度有限,耗费没有止境,再过几十年,不知有什么办法来善后?如今翰林修书就升官,日讲就荫封;御史记功就受赏,巡抚又荫封武职,冒滥如此,臣怎能随波逐流呢?”皇上不批准。
工部主事何栋驻通州,料理岁运。
工部主事何栋驻守通州,料理每年的漕运。
乙卯,南京刑部主事陆澄,以议礼上章追悔,上原之。
乙卯日,南京刑部主事陆澄,因议礼上奏章追悔,皇上原谅了他。
戊午,署都督佥事赵瑛为总兵官,镇守宣府。
戊午日,署都督佥事赵瑛任总兵官,镇守宣府。
己未,复陈洸官,进一秩。桂萼霍韬俱讼其枉。
己未日,恢复陈洸的官职,晋升一级。桂萼、霍韬都为他申辩冤枉。
监生陈云章授国子博士,霍韬荐之。
监生陈云章被授予国子博士,是霍韬推荐的。
旌赵王厚煜孝行。
表彰赵王朱厚煜的孝行。
丁卯,免河间保定顺德真定广平大名水灾田租。
丁卯日,免除河间、保定、顺德、真定、广平、大名水灾地区的田租。
叛舍凤朝文安铨兵败走死,云南平。
叛贼凤朝文、安铨兵败逃跑而死,云南平定。
己巳,翰林侍读学士许诰,上所撰《通鉴纲目前编》、《图书管见》、《太极图论》,留览。
己巳日,翰林侍读学士许诰,进呈所撰写的《通鉴纲目前编》、《图书管见》、《太极图论》,皇上留下阅览。
虏犯大同中路,参将李泰击斩十九级。
虏寇侵犯大同中路,参将李泰攻击斩首十九级。
七月庚午朔,大学士张璁请宣谕内阁,绝谗邪,清政本,云:“内阁自三杨之后,为奸人鄙夫,贪污亡耻,习以为常。又闲废有年,仍求起用;去而复来,略不自惩前非;来而复去,犹且阴为后计。”盖明斥杨一清也。一清起家由璁等,虽敏练见知,颇不自安。请贺河清、献甘露,迎合上心,又超进璁等,而璁等轻一清,不复持后进礼,气凌之矣。
七月庚午朔日,大学士张璁请求宣谕内阁,杜绝谗邪,澄清政本,说:“内阁自三杨之后,被奸人鄙夫占据,贪污无耻,习以为常。又闲废多年,仍求起用;去了又来,毫不自惩前非;来了又去,还暗中为日后打算。”这是公开斥责杨一清。杨一清由张璁等人起家,虽然因敏练被赏识,但颇不自安。他请求庆贺河清、进献甘露,迎合皇上心意,又越级提拔张璁等人,而张璁等人轻视杨一清,不再保持后进之礼,气势凌驾于他之上。
己卯,上诣奉慈殿,上孝惠康肃温仁懿顺协天佑圣太皇太后尊谥,诣世庙,上恭睿渊仁宽穆神圣献皇帝尊谥。成国公朱麟礼部右侍郎严嵩有事献陵,即賷册宝往。
己卯日,皇上到奉慈殿,上孝惠康肃温仁懿顺协天佑圣太皇太后的尊谥;到世庙,上恭睿渊仁宽穆神圣献皇帝的尊谥。成国公朱麟、礼部右侍郎严嵩在献陵有事,即携带册宝前往。
刑部左侍郎刘麟为工部尚书。
刑部左侍郎刘麟任工部尚书。
辛巳,上章圣慈仁皇太后尊号。
辛巳日,上章圣慈仁皇太后的尊号。
壬午,行人何祉推官田秩知县曾仲魁周仲魏良弼为给事中。
壬午日,行人何祉、推官田秩、知县曾仲魁、周仲、魏良弼任给事中。
罢昭阳湖新河之役。功且半,旱灾修省,议者格之。
停止昭阳湖新河的工程。工程已完成一半,因旱灾修省,议论者阻止了它。
召盛应期还朝。
召盛应期回朝。
漳州推官黄直被降,道上疏早定储仪,下锦衣狱,寻释。
漳州推官黄直被降职,在路上上疏请求早定储位礼仪,被下锦衣卫狱,不久释放。
甲申,巡抚辽东右副都御史张云疾去。
甲申日,巡抚辽东右副都御史张云因病离职。
丙戌,刑部右侍郎许赞为左侍郎,南京兵部右侍郎□□为刑部右侍郎。
丙戌日,刑部右侍郎许赞任左侍郎,南京兵部右侍郎□□任刑部右侍郎。
浙直织造太监张志聪有罪免,耿隆代。
浙直织造太监张志聪有罪被免职,耿隆接替。
戊子,锦衣指挥佥事莆田聂能迁。初附钱宁冒功,被汰,遂附崔文,复秩,又议礼未升,怨黄绾纂修削其草,诬绾为王守仁赂席书见召,绾疏辨,下法司,狱上,戍。
戊子日,锦衣指挥佥事莆田人聂能迁。起初依附钱宁冒功,被淘汰,于是依附崔文,恢复官职,又因议礼未升官,怨恨黄绾纂修时删削他的草稿,诬告黄绾因王守仁贿赂席书而被召见,黄绾上疏辩白,下交法司,案子上报,被戍边。
庚寅,刑部尚书胡世宁荐霍韬为左都御史兼翰林学士。不入院,专论纠弹,上嘉之。
庚寅日,刑部尚书胡世宁推荐霍韬任左都御史兼翰林学士。不入翰林院,专门负责论劾纠察,皇上嘉许。
南京雨血,雨黑水。
南京下血雨,下黑水。
辛卯,兵部右侍郎王廷相刑科右给事中陈皋谟核御马监勇士。
辛卯日,兵部右侍郎王廷相、刑科右给事中陈皋谟核查御马监勇士。
工部右侍郎潘希曾兼右佥都御史,总理河道。
工部右侍郎潘希曾兼任右佥都御史,总管河道事务。
陕西盗平。
陕西盗贼平定。
甲午,南京右副都御史万镗为南京兵部右侍郎。
甲午日,南京右副都御史万镗任南京兵部右侍郎。
八月庚子朔,巡抚□□右副都御史张缙疾去。
八月庚子朔日,巡抚□□右副都御史张缙因病离职。
命诰敕务从简实。
命令诰敕务必从简务实。
辛丑,召南京工部右侍郎何塘于工部。
辛丑日,召南京工部右侍郎何塘到工部任职。
谕肃朝仪。
谕令整肃朝廷礼仪。
甲辰,大学士张璁请编纂所赐御札,从之。
甲辰日,大学士张璁请求编纂所赐的御札,皇上批准。
乙巳,光禄寺少卿蔡亨致仕。亨,前兴府伴读。
乙巳日,光禄寺少卿蔡亨退休。蔡亨,是前兴府伴读。
丁未,右春坊右谕德兼翰林修撰韩邦奇方鹏主试顺天。
丁未日,右春坊右谕德兼翰林修撰韩邦奇、方鹏主持顺天乡试。
戊申,三边提督仍称总制。
戊申日,三边提督仍称总制。
辛亥王,守仁讨八寨等叛猺。
辛亥日,王守仁征讨八寨等叛乱的猺人。
祭故四川按察使东阳胡文璧。文璧才猷练达,自户部主事历郎中。正德
祭祀已故四川按察使东阳人胡文璧。胡文璧才猷练达,从户部主事历任郎中。正德年间。
己巳,改御史。风裁凛凛,擢太常少卿。忧去,起守凤阳,调保定,寻迁天津副使,以禁革皇庄下诏狱,谪延安检校。上初,起蜀臬,未赴。著有《文会录》、《耒阳遗记》。
己巳日,改任御史。风裁凛凛,升任太常少卿。因守丧离职,起用守凤阳,调任保定,不久升天津副使,因禁革皇庄被下诏狱,贬谪延安检校。皇上初年,起用为四川按察使,未赴任。著有《文会录》、《耒阳遗记》。
壬子,免河南开封彰德卫辉怀庆旱灾田租。
壬子日,免除河南开封、彰德、卫辉、怀庆因旱灾的田租。
丁巳,湖广容美宣抚司龙潭安抚司入贡,皆千余人,命裁之。
丁巳日,湖广容美宣抚司和龙潭安抚司前来进贡,人数都超过一千,命令裁减。
辛酉,兵科给事中史立模谪通州判官。立模尝疏朝觐禁约事宜,上是之,谕部院毋得偏听。寻谕吏部:立模意在拒绝人言,调外。
辛酉日,兵科给事中史立模被贬为通州判官。史立模曾上疏关于朝觐的禁约事宜,皇上认为他的建议正确,谕令部院不得偏听。不久又谕令吏部:史立模意在拒绝他人言论,调任外职。
禁镇守内臣总兵受军民词讼。
禁止镇守内臣和总兵受理军民的诉讼。
癸亥,番夷帖木哥既降。所部日至,命安辑,其愿还沙州者听。
癸亥日,番夷帖木哥已经投降。他的部众每日前来,命令安抚安置,愿意返回沙州的听其自便。
甲子,大学士杨一清数求去,不允。一清虽首揆老成,而上方重张璁,璁气盛,下视六卿。桂萼同进,非故知也。萼所建白,往往得抑,用是俱憾璁。而一清又自与萼隙,三人鼎诋,而一清尤见龁矣。
甲子日,大学士杨一清多次请求辞职,未获批准。杨一清虽是首辅老成,但皇上正重用张璁,张璁气盛,轻视六卿。桂萼与他同时进用,并非旧交。桂萼的建议往往被压制,因此两人都怨恨张璁。而杨一清又与桂萼有嫌隙,三人互相诋毁,杨一清尤其受到排挤。
己巳,盗伐景陵木。
己巳日,有人盗伐景陵的树木。
九月庚午朔,罢总督河道右都御史盛应期及郎中柯维熊。初,维熊赞新河之议,后论者纷起,维熊又甚言不便,应期亦上疏自理。两去之。
九月庚午朔日,罢免总督河道右都御史盛应期和郎中柯维熊。起初,柯维熊支持开凿新河的提议,后来议论纷纷,柯维熊又极力说新河不便,盛应期也上疏为自己辩解。两人都被免职。
吴道南曰:新河之议,后历三十年,卒循遗迹,运道蒙利,乃知不可虑始,非独凡民云。
吴道南说:新河的提议,历经三十年,最终沿着旧迹实施,运道受益,才知道不能只考虑开始,这并非普通百姓的见识。
乙亥,提督南京粮储都御史罗钦忠仍为通政使。
乙亥日,提督南京粮储都御史罗钦忠仍任通政使。