国榷卷五十六第11页_1534年世宗嘉靖十三年甲午至十七年戊戌 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十六 世宗嘉靖十三年甲午至十七年戊戌 · 第11页(共15页)
1534 年历史地图
加载 1534 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
庚申,礼兵部集议安南莫登庸之罪,上决讨之,议兵饷,起胡琏高公韶户部右侍郎兼右副都御史,总督粮饷,琏云贵,公韶两广,左右副总兵江桓牛桓左右参将杨鼎田茂孙继武高谊游击将军樊泰萧鼒汤庆陈伟从征。
庚申日,礼部和兵部共同商议安南莫登庸的罪行,皇上决定讨伐他,商议兵饷,起用胡琏、高公韶为户部右侍郎兼右副都御史,总督粮饷,胡琏负责云贵,高公韶负责两广,左右副总兵江桓、牛桓,左右参将杨鼎、田茂、孙继武、高谊,游击将军樊泰、萧鼒、汤庆、陈伟随征。
辛酉,增云南广东右参政副使各一,广西贵州副使一,补首领佐贰官。
辛酉日,增设云南、广东右参政副使各一人,广西、贵州副使一人,补充首领佐贰官。
兵科给事中李鹤鸣福建道监察御史傅凤翔往两广,刑科给事中马汝彰广东道监察御史胡时济往云贵,各从军纪功。
兵科给事中李鹤鸣、福建道监察御史傅凤翔前往两广,刑科给事中马汝彰、广东道监察御史胡时济前往云贵,各随军记录战功。
兵部左侍郎潘珍言:“安南国初陈氏首附,永乐间黎氏篡立,今莫登庸又逼之,据其国。黎宁不请封入贡二十年。揆以春秋之法,皆不免于六师之移,又何必兴兵为之左右乎?今虏警屡报,各边匮弱,乃释门庭之防,忽眉睫之害,殚竭中园,远事瘴岛,非计之得也。”上以异议,落职。
兵部左侍郎潘珍进言:“安南国初时陈氏首先归附,永乐年间黎氏篡位,如今莫登庸又逼迫黎氏,占据其国。黎宁不请求封号、不入贡已二十年。按《春秋》之法,都难免被六师征讨,又何必兴兵为他左右呢?如今敌人警报屡报,各边镇虚弱,却放弃门庭之防,忽视眼前之害,耗尽中原之力,远征瘴岛,这不是好计策。”皇上因其异议,将他免职。
癸亥,增修内阁。
癸亥日,增修内阁。
夜,月食。
夜晚,发生月食。
乙丑,云南按察副使吴铠为右佥都御史,巡抚宁夏。
乙丑日,云南按察副使吴铠任右佥都御史,巡抚宁夏。
丁卯,提督两广军务兵部左侍郎潘旦为莫登庸请贡,不许。
丁卯日,提督两广军务兵部左侍郎潘旦为莫登庸请求进贡,皇上不许。
己巳,进总督宣大周叙右都御史,荫梁震本卫百户。
己巳日,晋升总督宣大周叙为右都御史,荫封梁震为本卫百户。
辛未,进封贵妃王氏,靖妃王氏,宜嫔王氏,淑嫔刘氏,徽嫔王氏,雍嫔陈氏。
辛未日,进封贵妃王氏、靖妃王氏、宜嫔王氏、淑嫔刘氏、徽嫔王氏、雍嫔陈氏。
起叶相右佥都御史,巡抚顺天。
起用叶相为右佥都御史,巡抚顺天。
壬申,监察御史游居敬,劾南京吏部尚书湛若水伪学,并乞禁王守仁及若水所著书,毁其书院。于是戒书院私创。
壬申日,监察御史游居敬弹劾南京吏部尚书湛若水伪学,并请求禁止王守仁及湛若水所著书籍,拆毁其书院。于是下令禁止私自创建书院。
乙亥,行人陈储秀推官陈让李完杨勉学贾准包节姚虞知县董珆冉崇礼刘士达沈钺吴悌张光祖苏木周亮杨瞻宋大本王惟孝钟程张悌谢瑜钱籍并试监察御史。
乙亥日,行人陈储秀、推官陈让、李完、杨勉学、贾准、包节、姚虞、知县董珆、冉崇礼、刘士达、沈钺、吴悌、张光祖、苏木、周亮、杨瞻、宋大本、王惟孝、钟程、张悌、谢瑜、钱籍一同试任监察御史。
五月己卯朔。庚辰,复陕西潼关兵备副使。
五月初一己卯日。庚辰日,恢复陕西潼关兵备副使一职。
壬午,南京左春坊左谕德王教为国子监祭酒。
壬午日,南京左春坊左谕德王教任国子监祭酒。
丁亥,右都御史毛伯温起复入朝,命即之任。上南征六事:正名、用兵、用人、理财、明赏、协事。其用兵曰:“广西田州、思恩、泗城、左江、右江湖广永顺、保靖、四川酉阳等土兵,骁锐可用,宜各守巡官戢领之。云南土兵必黔国公檄调,他省兵毋泛调,宜听臣选练。贵州总兵李璋,广西副总兵参将沈希仪,皆谋勇,听委。广西自凭祥州入,经卜邻站、濮上站,过富良江,即东都;广东自钦州一日至永平;云南自蒙自二日至莲花滩,分道并进。”上大是之。
丁亥日,右都御史毛伯温起复入朝,命令他立即上任。皇上提出南征六事:正名、用兵、用人、理财、明赏、协事。其中用兵一事说:“广西田州、思恩、泗城、左江、右江,湖广永顺、保靖,四川酉阳等地的土兵,骁勇精锐可用,应各由守巡官统领。云南土兵必须由黔国公檄调,其他省份的兵不要滥调,应听臣选练。贵州总兵李璋、广西副总兵参将沈希仪,都有谋略勇气,听候委用。广西从凭祥州进入,经卜邻站、濮上站,过富良江,即到东都;广东从钦州一日可到永平;云南从蒙自两日到莲花滩,分道并进。”皇上非常赞同。
召两广总督潘旦还南京兵部。
召两广总督潘旦回南京兵部。
敕提督两广侍郎巡抚云南都御史及总兵官,侦莫氏。
敕令提督两广侍郎、巡抚云南都御史及总兵官,侦察莫氏情况。
淮王佑楑薨。
淮王朱佑楑去世。
己丑,右副都御史樊继祖为兵部左侍郎。
己丑日,右副都御史樊继祖任兵部左侍郎。
庚寅,辽王致格薨,谥庄王。王病不视事,委政毛妃,妃通书史,沈毅有断,府中严肃,贤闻于天下。
庚寅日,辽王朱致格去世,谥号庄王。王因病不理政事,将政务委托给毛妃,毛妃通晓书史,沉着果断,府中纪律严明,贤名传于天下。
乙未,西河王府奉国将军表寨,以招亡命行劫,废为庶人。
乙未日,西河王府奉国将军朱表寨,因招纳亡命之徒抢劫,被废为庶人。
戊戌,雷震谨身殿鸱吻,求直言。
戊戌日,雷击谨身殿的鸱吻,皇上征求直言。
右佥都御史蔡经为右副都御史。
右佥都御史蔡经任右副都御史。
乙巳,左春坊左谕德张衰为南京翰林侍读学士。
乙巳日,左春坊左谕德张衰任南京翰林侍读学士。
应天府丞吴山为右佥都御史,巡抚四川。
应天府丞吴山任右佥都御史,巡抚四川。
右副都御史蔡经为兵部右侍郎兼右佥都御史,提督两广军务兼巡抚广西。
右副都御史蔡经任兵部右侍郎兼右佥都御史,提督两广军务兼巡抚广西。
六月戊申朔。庚戌,监察御史桑乔等上二事:禁奸弊以节工役,重边防以销隐忧。末劾礼部尚书严嵩、工部尚书林庭㭿、兵部尚书张瓒、提督西苑户部尚书张云。
六月初一戊申日。庚戌日,监察御史桑乔等上奏两件事:禁止奸弊以节省工役,重视边防以消除隐患。末尾弹劾礼部尚书严嵩、工部尚书林庭㭿、兵部尚书张瓒、提督西苑户部尚书张云。
壬子,崇王厚耀薨。
壬子日,崇王朱厚耀去世。
甲寅,户工部张云林庭㭿致仕。
甲寅日,户工部张云林庭㭿退休。
壬戌,户科给事中胡汝霖劾严嵩强辨。有旨:今后大臣被劾,宜静候。
壬戌日,户科给事中胡汝霖弹劾严嵩强词夺理。圣旨说:今后大臣被弹劾,应该安静等待。
甲子,南京吏部右侍郎林文俊卒。赠南京吏部尚书,谥文修。文俊莆田人,正德辛未进士,馆选,授编修,历今官。以讲幄编摩,特优恤之。
甲子日,南京吏部右侍郎林文俊去世。追赠南京吏部尚书,谥号文修。林文俊是莆田人,正德辛未年进士,入选翰林院,授编修,历任到现任官职。因在讲席和编纂方面的贡献,特别优厚抚恤他。
乙丑,起秦钺右副都御史。
乙丑日,起用秦钺为右副都御史。
大同儒学改试冀北分巡道。
大同儒学改由冀北分巡道考试。
丁卯,贵州凯口苗复叛,九月平。
丁卯日,贵州凯口苗族再次叛乱,九月平定。
固原州冰雹,大如斗,小如鸡卵,毁屋伤稼。
固原州下冰雹,大的像斗,小的像鸡蛋,毁坏房屋,伤害庄稼。
戊辰,还安南使臣郑惟僚。
戊辰日,送还安南使臣郑惟僚。
癸酉,虏入宣府,指挥赵钟败没。
癸酉日,敌虏进入宣府,指挥赵钟战败阵亡。
甲戌,江西右布政使胡岳为右副都御史,巡抚江西。
甲戌日,江西右布政使胡岳任右副都御史,巡抚江西。
吏部左侍郎兼翰林学士温仁和为工部尚书,仍兼官。
吏部左侍郎兼翰林学士温仁和任工部尚书,仍兼任原官。
乙亥,通政司左通政杜补为右佥都御史。
乙亥日,通政司左通政杜补任右佥都御史。
丙子,养心殿成。
丙子日,养心殿建成。
是月,思州天鼓鸣。
这个月,思州天鼓鸣响。
七月甲寅朔。壬午,故南京礼部左侍郎内江刘瑞,赠南京礼部尚书。隆庆中,谥文肃。
七月甲寅朔日。壬午日,已故南京礼部左侍郎内江人刘瑞,追赠南京礼部尚书。隆庆年间,谥号文肃。
李默曰:公僦屋溧阳,尝遣门人候之,公引至卧内,见四壁惟挂书数束,他无长物。又二十年,觞予岘山逸老堂,了无宿具,旋以乳羊博市沽,风雨潇潇,欣然达夜,其风尚如此。尝以为公掞文似公干,治才似士安,刚介不挠似器之,至于廉约质素,家无全赀,位列三事,以功名终,此与东牟刘祖荣何异?世称二刘,不其然乎?
李默说:刘公在溧阳租房居住,曾派门人去看望他,刘公带他到卧室,只见四壁只挂着几捆书,没有其他多余物品。又过了二十年,在岘山逸老堂宴请我,完全没有现成的餐具,随即用乳羊换酒买菜,风雨潇潇中,欣然畅饮到深夜,他的风范就是这样。我曾认为刘公的文采像刘桢,治理才能像皇甫谧,刚正不阿像吕公著,至于廉洁节俭、质朴无华,家中没有多余钱财,位列三公,以功名善终,这与东牟的刘祖荣有什么不同?世人称他们为二刘,难道不是这样吗?
甲申,左春坊左谕德江汝璧司经局洗马欧阳衢主试应天。
甲申日,左春坊左谕德江汝璧、司经局洗马欧阳衢主持应天府考试。
乙酉,泾王佑橓薨,谥简王。亡子,继妃魏氏求还葬西山,许之,妃亦还京。
乙酉日,泾王朱佑橓去世,谥号简王。没有儿子,继妃魏氏请求将他葬回西山,获准,王妃也返回京城。
丙戌,免随州沔阳汉阳水灾田租,仍赈之。
丙戌日,免除随州、沔阳、汉阳水灾地区的田租,并加以赈济。
戊子,南京礼部尚书霍韬,与给事中尹相等争坐,相劾其怨望,尝饮郊坛松下,户部右侍郎袁宗儒期丧,强之进表,后以期丧失实,夺相等俸二月,韬亵饮,夺俸四月。
戊子日,南京礼部尚书霍韬与给事中尹相等人争座位,尹相弹劾他心怀不满,曾在郊坛松下饮酒,户部右侍郎袁宗儒在服丧期间,霍韬强迫他上表,后来因服丧情况不实,尹相等人被罚俸两个月,霍韬因亵渎饮酒,被罚俸四个月。
壬辰,暂停沙河行宫。
壬辰日,暂停修建沙河行宫。
甲午,吏科给事中李瀚言:“文华殿成,请时御经筵。”上以有言何待经筵,谪浙江布政司照磨。
甲午日,吏科给事中李瀚说:“文华殿建成,请按时举行经筵。”皇上认为已有言论何必等待经筵,将他贬为浙江布政司照磨。
戊戌,免淮安凤阳承天武昌黄衡荆岳水灾田租。
戊戌日,免除淮安、凤阳、承天、武昌、黄州、衡州、荆州、岳州水灾地区的田租。
壬寅,召谕阁,臣增立各陵功德碑。
壬寅日,召见并告谕内阁大臣,增立各陵的功德碑。
癸卯,免宁国太平安庆田租。
癸卯日,免除宁国、太平、安庆的田租。
迁夏邑县城避水。
迁移夏邑县城以避开洪水。
乙巳,云南道监察御史韩岳,言事掇拾,谪滁州判官,四川道监察御史苏木请武官终制,谪滦州判官。
乙巳日,云南道监察御史韩岳,因言事拾人牙慧,被贬为滁州判官;四川道监察御史苏木请求武官服满丧期,被贬为滦州判官。
前户部尚书邹文盛卒。文盛公安人,弘治癸丑进士,授吏科给事中。尝出守保定,累进抚贵州,平香炉山叛苗,入南台,至尚书。廉慎古朴,虽持丰节,而貌悛悛若庸人。赠太子少保,谥庄简。
前户部尚书邹文盛去世。邹文盛是公安人,弘治癸丑年进士,授吏科给事中。曾出任保定知府,多次升迁至巡抚贵州,平定香炉山叛苗,入南京都察院,官至尚书。他廉洁谨慎、古朴,虽然持节节俭,但外貌谦逊像个普通人。追赠太子少保,谥号庄简。
辛亥,皇子载塷生,即殇,进封颍殇王。
辛亥日,皇子朱载塷出生,随即夭折,追封为颍殇王。
八月丁未朔。壬子,设员丘油幕,上帝用玄,配位用青。
八月丁未朔日。壬子日,设置圜丘的油幕,上帝用黑色,配位用青色。
南京礼部尚书霍韬言:“吏部文选郎中杨育秀私用承差写疏,得赂坐选美官。”谪育秀。
南京礼部尚书霍韬说:“吏部文选郎中杨育秀私自使用承差撰写奏疏,收受贿赂安排美官。”杨育秀被贬谪。
癸丑,翰林院侍读学士姚涞左春坊左中允孙承恩主试顺天。
癸丑日,翰林院侍读学士姚涞、左春坊左中允孙承恩主持顺天府考试。
甲寅,云南巡抚右佥都御史汪文盛言:“安南莫氏遣伪知州阮景裴行俭等入觇被擒。”并大诰上之。
甲寅日,云南巡抚右佥都御史汪文盛说:“安南莫氏派伪知州阮景裴、行俭等人入境侦察,被擒获。”并将大诰呈上。
庚申,总督陕西右都御史刘天和上总兵任杰议,筑新边于徐斌水至鸣沙州百二十里。内迁红寺堡退守,以弃地夺俸六月。盖自唐龙以来,岁筑王琼所规塞,至是又筑乾沟、乾涧凡三百里以扞东,城铁柱梁家泉以备西,造兵车独轮,挽之以施火器。
庚申日,总督陕西右都御史刘天和上呈总兵任杰的建议,在徐斌水到鸣沙州一百二十里处修筑新边墙。内迁红寺堡退守,因放弃土地被罚俸六个月。自唐龙以来,每年修筑王琼规划的边塞,到这时又修筑乾沟、乾涧共三百里以防御东面,在铁柱、梁家泉筑城以防御西面,制造独轮兵车,用人力牵引以发射火器。
辛酉,礼部祠祭主事许论上九边图论。
辛酉日,礼部祠祭主事许论上呈九边图论。
壬戌,优恤两京山东河南陕西浙江灾伤,敕抚按蠲赈。
壬戌日,优抚救济两京、山东、河南、陕西、浙江的灾伤地区,敕令巡抚、巡按减免赋税和赈济。
甲子,免顺天永平保定河间水灾田租。
甲子日,免除顺天、永平、保定、河间水灾地区的田租。
乙丑,圣母不豫,辍视事。
乙丑日,圣母身体不适,停止处理政务。
太常寺少卿兼翰林侍读学士郭维藩卒。维藩仪封人,正德辛未进士。
太常寺少卿兼翰林侍读学士郭维藩去世。郭维藩是仪封人,正德辛未年进士。
承天水灾,遣成国公朱希忠告显陵。
承天水灾,派成国公朱希忠祭告显陵。
庚午,吏部左侍郎张邦奇兼翰林学士,署院。
庚午日,吏部左侍郎张邦奇兼任翰林学士,署理翰林院事务。
辛未,免兖州福泉韶肇庆田租。
辛未日,免除兖州、福泉、韶州、肇庆的田租。
甲戌,皇子载𰋁生。
甲戌日,皇子朱载𰋁出生。