国榷卷五十六第8页_1534年世宗嘉靖十三年甲午至十七年戊戌 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷五十六 世宗嘉靖十三年甲午至十七年戊戌 · 第8页(共15页)

1534 年历史地图

加载 1534 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1534 年

原文 · 白话文对照

贵州都匀盗阿向平。向世据凯口,囤险绝,官军攻三月不克,水西宣抚使安万铨,募壮士二十人猱附,垂䋎引我兵俱登,陈克宅令禁滥杀,及黎明后杀者功不录,吏卒解体,阿向以二百余人遁,留戍三百人被陷,以参将李宗佑往,败绩,执宗佑,赎免。
贵州都匀的盗贼阿向被平定。阿向世代占据凯口,囤积险要,官军攻打三个月未能攻克。水西宣抚使安万铨招募二十名壮士攀爬而上,垂下绳索引导我军一同登顶。陈克宅下令禁止滥杀,黎明后杀敌的不记功,吏卒因此松懈。阿向率二百余人逃走,留下驻守的三百人被俘。参将李宗佑前往,战败被俘,后赎身免罪。
田汝成曰:军旅之交,破敌乘胜,将无纪律,贪功以逞,纵其逸德,则玉石俱焚。然第以戒攻城邑、剿村堡者言耳。猾贼结巢据险以抗王师,此其中宁复有良民哉!首恶未擒而禁杀逸贼,自贻伊戚,骄愤骈集,愎谏兴师,损威辱国。书生不谙军法,往往如此。嗟乎!将者民之司命,存亡判于呼吸,每一发兵,头须为白,安得斯人而与之谈哉!
田汝成说:军队交战,破敌乘胜时,将领若无纪律,贪功逞能,放纵逃敌,就会玉石俱焚。但这只是针对攻城邑、剿村堡的情况而言。狡猾的贼寇结巢据险对抗王师,其中难道还有良民吗!首恶未擒却禁止杀逃敌,自招祸患,骄横愤懑聚集,刚愎拒谏兴师,损威辱国。书生不懂军法,往往如此。唉!将领是百姓命运的主宰,生死决于呼吸之间,每次发兵,头发都为之变白,怎能找到这样的人来谈论军事呢!
乙亥,前大学士张孚敬疏问安,上遣锦衣卫副千户刘昂视疾,手勅答之,略曰:“朕躬平安,圣母康泰。原选淑女曹王二氏,喜期将近。卿疾未愈,不烦以见。如稍可,即星夜以行。”
乙亥日,前大学士张孚敬上疏问安,皇上派遣锦衣卫副千户刘昂探视病情,亲手写敕书回复,大致说:“朕身体平安,圣母康泰。原选的淑女曹氏、王氏,喜期将近。卿病未愈,不必来见。如稍有好转,就星夜前来。”
丙子,施焘嗣怀柔伯。瑾之子。
丙子日,施焘继承怀柔伯爵位。他是施瑾的儿子。
六月甲子朔,雷震南京西上门。
六月初一甲子日,雷电击中南京西上门。
丙戌,南京礼部尚书湛若水改南京吏部尚书。
丙戌日,南京礼部尚书湛若水改任南京吏部尚书。
葺武功后稷姜嫄庙,致祭。
修缮武功后稷姜嫄庙,举行祭祀。
戊子,西苑清虚殿鉴戒亭成。
戊子日,西苑清虚殿鉴戒亭建成。
乙未,增筑平凉庆阳临洮边堡。
乙未日,增筑平凉、庆阳、临洮的边堡。
丙申,四川威茂浑水番夷掠茂州长宁。
丙申日,四川威茂浑水番夷劫掠茂州长宁。
礼部左侍郎黄绾忧去,释刘源清,削籍,郤永镌二级。
礼部左侍郎黄绾因守丧离职,释放刘源清,削去官籍,郤永降两级。
壬寅,吏部左侍郎霍韬言:“考选行人、博士、中书舍人,优游闲局,坐致华要,是不种而获也。进士宜临选糊名校试,择其优长,授博士等官,余授有司。”报可。礼部观政进士卢楩上书曰:“博士等官,选且过半,霍韬始议上。盖寮寀讥其曲庇乡里,饰私文过也。”因言其三不可,遂寝其议。
壬寅日,吏部左侍郎霍韬说:“考选行人、博士、中书舍人,悠闲地担任闲职,轻易获得显要职位,这是不劳而获。进士应临选时糊名校试,选择优秀者授予博士等官,其余授予有司。”皇上批复同意。礼部观政进士卢楩上书说:“博士等官,选任已过半数,霍韬才开始提议。大概是同僚讥讽他曲庇乡里,掩饰私心文过饰非。”并列举三条不可行的理由,于是搁置了这项提议。
应天巡抚都御史侯位忧去。荐举非例,夺其官。
应天巡抚都御史侯位因守丧离职。因举荐不合规定,被剥夺官职。
丙午,前右都御史盛应期卒。应期字□征,吴江人,弘治癸丑进士,授工部主事,历总督两广,改工部右侍郎,临决河,转今官。有胆智敢任,而刚褊忤物,虽所至有効,殊不理于口。留城新河之濬,实漕道永利,应期创议,挠于浮言。不克成,盖成事之难如此。
丙午日,前右都御史盛应期去世。盛应期字□征,吴江人,弘治癸丑年进士,授工部主事,历任总督两广,改任工部右侍郎,治理黄河决口,转任现职。他有胆识智谋敢于任事,但刚愎褊狭得罪人,虽然所到之处有成效,但名声不佳。留城新河的疏浚,本是漕运的永久利益,盛应期创议,却被浮言阻挠,未能完成。可见成事之难如此。
壬子,吏部左侍郎霍韬为南京礼部尚书。
壬子日,吏部左侍郎霍韬任南京礼部尚书。
七月甲辰朔。戊午,肃王贡錝薨,谥曰恭。
七月初一甲辰日。戊午日,肃王朱贡錝去世,谥号恭。
己未,成国公朱凤卒。赠太保,谥荣康。
己未日,成国公朱凤去世。追赠太保,谥号荣康。
礼部观政进士卢楩,复请除吏量阙预疏,又台谏纠劾,恶声丑语,毋渎天听,以渎陈,下镇抚司狱,赎杖,仍观政。
礼部观政进士卢楩,再次请求除授官吏时预先考虑空缺,又建议台谏纠劾时,恶声丑语不要亵渎皇上听闻,因渎职陈述,被下镇抚司狱,赎罪受杖刑,仍任观政。
徐学谟曰:传云,吉人之辞寡,其后楩之居官居乡,终不齿于士类,孔子所以不以言取人也。
徐学谟说:传云,吉人之辞寡,后来卢楩居官居乡,始终不被士人认可,孔子因此不以言取人。
庚申,郭勋请许漕舟载货,归余盐塞下采矿课助工,遂改陕西巡抚右副都御史黄臣清理淮浙山东长芦盐法。
庚申日,郭勋请求允许漕船载货,用剩余盐利在边塞下采矿课税助工,于是改任陕西巡抚右副都御史黄臣清理淮、浙、山东、长芦盐法。
壬戌,下顺天府尹刘淑相诏狱。淑相停厢长银未发,其姻周祯私嘱,事连淑相。苍头治中费完为夏言姻,忮淑相,淑相疑见倾,上章攻完及言。而淑相故善霍韬,前扈陵游银山寺,共论时政,言讦其事,逮淑相。自是韬论言为故少师费宏谥文宪,犯庙号,及他事;言亦讦韬数罪,殆讼师巷口,俱不间。淑相削籍,镌韬俸一级。
壬戌日,将顺天府尹刘淑相下诏狱。刘淑相停发厢长银两未发放,其姻亲周祯私下嘱托,事情牵连刘淑相。家奴治中费完是夏言的姻亲,忌恨刘淑相,刘淑相怀疑被倾轧,上章攻击费完和夏言。而刘淑相素来与霍韬交好,此前扈从陵游银山寺时,共同议论时政,夏言揭发此事,逮捕刘淑相。从此霍韬弹劾夏言为已故少师费宏谥号文宪,犯庙号,及其他事;夏言也揭发霍韬数罪,几乎像讼师巷口争吵,都不予追究。刘淑相被削籍,霍韬被降俸一级。
丙寅,吏部右侍郎张邦奇为左侍郎,起张朝吏部右侍郎。
丙寅日,吏部右侍郎张邦奇任左侍郎,起用张朝任吏部右侍郎。
建宁银冶黄柏上坪各设指挥守护,仍下温处兵备严什伍法,毋入闽盗矿。
建宁银冶黄柏、上坪各设指挥守护,仍下令温处兵备严格实行什伍法,不许进入福建盗矿。
丁卯,诏天下卫所官永戍者,子孙不得嗣。
丁卯日,诏令天下卫所官员中永远戍守的,子孙不得继承官职。
庚午,议陵殿并祀三后。
庚午日,商议在陵殿同时祭祀三位皇后。
癸酉,户部开粟监,俱输大同。
癸酉日,户部开设粟监,全部运往大同。
甲戌,起于湛右副都御史,巡抚陕西。
甲戌日,起用于湛任右副都御史,巡抚陕西。
丙子,梧州地震。
丙子日,梧州发生地震。
戊寅,皇史岁成,即神御阁。进武定侯郭勋太师,大学士李时尚书夏言兼太子太傅。
戊寅日,皇史岁建成,即神御阁。进封武定侯郭勋为太师,大学士李时、尚书夏言兼太子太傅。
己卯,免大同旱蝗田租。
己卯日,免除大同因旱蝗的田租。
庚辰,礼部以监察御史徐九皋言,购遗书。
庚辰日,礼部根据监察御史徐九皋的建议,购买遗书。
壬午,议备倭寇浯㵰等五寨,分地徼巡,禁贩海通夷。
壬午日,商议防备倭寇于浯㵰等五寨,分地巡逻,禁止贩海通夷。
前太子太保吏部尚书汪鋐卒。鋐婺源人,弘治壬戌进士。授南京户部主事,历佥事副使,至兵部尚书。初以才略称,折节取声誉,善窥时好。自佥事至布政使,悉在广东。因方霍纳交张桂,抚南、赣,首进甘露,明伦大典因标之卷末。亡何,擢中台典铨,大被宠任,多所建论。然性倾狡,外示强直,内软媚取悦,每见弹辄指为报复。上后亦厌之,赠少保,谥荣和。
前太子太保吏部尚书汪鋐去世。汪鋐是婺源人,弘治壬戌年进士。授南京户部主事,历任佥事、副使,至兵部尚书。起初以才略著称,屈节获取声誉,善于窥测时好。从佥事到布政使,都在广东。通过方霍结交张桂,巡抚南、赣时,首先进献甘露,明伦大典因此将其标于卷末。不久,升任中台典铨,大受宠任,多有建论。但性情倾狡,外表强直,内里软媚取悦,每次被弹劾就指为报复。皇上后来也厌恶他,追赠少保,谥号荣和。
八月申子朔。乙酉,录《列圣宝训》、《实录》成。
八月初一甲子日。乙酉日,编录《列圣宝训》、《实录》完成。
锦衣卫都督佥事陆松卒。松平湖人,隶兴府仪卫,从龙恩,自千户历都指挥使。赐祭葬,赠都督同知。子炳,千户,进指挥佥事。
锦衣卫都督佥事陆松去世。陆松是平湖人,隶属兴府仪卫,因从龙之恩,从千户历升至都指挥使。赐祭葬,追赠都督同知。其子陆炳,任千户,进升指挥佥事。
丁亥,礼部尚书顾鼎臣祭先师,学士张璧祭启圣公。时祭酒吕枏司业童承叙皆有期丧。
丁亥日,礼部尚书顾鼎臣祭祀先师,学士张璧祭祀启圣公。当时祭酒吕枏、司业童承叙都有期丧。
戊戌,翰林侍读学士廖道南忧去。
戊戌日,翰林侍读学士廖道南因守丧离职。
辛丑,总制陕西刘天和请修双轮战车神臂强弩药矢及延绥宁夏边墙,从之。
辛丑日,总制陕西刘天和请求修造双轮战车、神臂强弩药矢以及延绥、宁夏边墙,皇上批准。
壬寅,南京礼部右侍郎费寀改南京吏部,起欧阳铎右副都御史,提督操江。
壬寅日,南京礼部右侍郎费寀改任南京吏部,起用欧阳铎为右副都御史,提督操江。
乙巳,署太常寺事工部尚书陈道瀛致仕。给月粟二石,岁役二人道瀛羽流。
乙巳日,署理太常寺事务的工部尚书陈道瀛退休。每月给米二石,每年役使二人,道瀛是道士出身。
阳曲王府宗室知赃知燋怨父叔,纠盗劫之,因大掠,屯中条山下,命督捕,寻败灭。
阳曲王府的宗室成员知赃和知燋怨恨父亲和叔父,纠集盗贼抢劫他们,并大肆掠夺,驻扎在中条山下。朝廷命令督捕,不久被击败消灭。
丙午,叙西陲功。进刘天和左都御史,总兵姜奭都督同知,赐金币,余各有差。
丙午日,评定西陲的功劳。晋升刘天和为左都御史,总兵姜奭为都督同知,赏赐金币,其余人员各有不同赏赐。
庚戌,宴监录宝训等官于谨身殿,各赐金币。
庚戌日,在谨身殿宴请监录宝训等官员,各赏赐金币。
国子祭酒吕枏为南京户部右侍郎。
国子祭酒吕枏任南京户部右侍郎。
九月癸卯朔。甲寅,进武定侯郭勋左柱国,大学士李时少傅兼谨身殿大学士,尚书夏言少保,顾鼎臣太子太保。谢丕、张璧为吏礼部右侍郎,丕署翰林院。蔡昂为翰林学士,姚涞为侍读学士。张衮、张汝璧俱左谕德,张治、王用宾俱右谕德。童承叙、杨惟杰、欧阳衢俱洗马,屠应埈、华察俱侍读,胡经侍讲,杨沦、陈节之、周文烛俱修撰,余升秩有差。
九月癸卯朔日。甲寅日,晋升武定侯郭勋为左柱国,大学士李时为少傅兼谨身殿大学士,尚书夏言为少保,顾鼎臣为太子太保。谢丕、张璧为吏部、礼部右侍郎,谢丕署理翰林院。蔡昂为翰林学士,姚涞为侍读学士。张衮、张汝璧均为左谕德,张治、王用宾均为右谕德。童承叙、杨惟杰、欧阳衢均为洗马,屠应埈、华察均为侍读,胡经为侍讲,杨沦、陈节之、周文烛均为修撰,其余人员升迁品级各有不同。
己未,皇陵明楼火。
己未日,皇陵的明楼发生火灾。
诸边立武塾,教将士子弟。
各边境设立武塾,教导将士的子弟。
庚申,翰林侍读学士许成名为太常寺卿,署国子祭酒。
庚申日,翰林侍读学士许成名任太常寺卿,署理国子祭酒。
户科给事中田秩等请罢顺天采矿,得不偿费,不听。
户科给事中田秩等人请求停止顺天府的采矿,因为得不偿失,皇帝没有听从。
辛酉,进封贵妃沈氏阎氏,端妃曹氏,安妃沈氏,康妃杜氏,靖嫔卢氏,肃嫔汪氏,顺嫔任氏,荣嫔赵氏。
辛酉日,进封贵妃沈氏、阎氏,端妃曹氏,安妃沈氏,康妃杜氏,靖嫔卢氏,肃嫔汪氏,顺嫔任氏,荣嫔赵氏。
甲子,朱希忠嗣成国公。
甲子日,朱希忠继承成国公爵位。
命行制钱旧钱,制钱国朝铸,旧钱历代铸。严伪铸。
命令通行使用制钱和旧钱,制钱是本朝铸造的,旧钱是历代铸造的。严厉禁止私铸伪钱。
己巳,巡抚延绥右佥都御史于桂为右副都御史,抚治郧阳。
己巳日,巡抚延绥的右佥都御史于桂任右副都御史,抚治郧阳。
悼灵皇后改谥孝洁。
悼灵皇后改谥号为孝洁。
庚午,上祭陵,发京师,晚,次沙河。
庚午日,皇帝祭陵,从京师出发,傍晚驻宿沙河。
辛未,至天寿山。
辛未日,到达天寿山。
壬申,上在行宫,宣府报警,命东西官厅总兵官李凤鸣江桓各三千人防居庸关。
壬申日,皇帝在行宫,宣府传来警报,命令东西官厅总兵官李凤鸣、江桓各率三千人防守居庸关。
癸酉,上祭长陵,余六陵遣摄。
癸酉日,皇帝祭祀长陵,其余六陵派官员代祭。
丙子,还,驻沙河。
丙子日,返回,驻宿沙河。
丁丑,还宫。
丁丑日,返回宫中。
太子太保南京兵部尚书秦金致仕。
太子太保南京兵部尚书秦金退休。
己卯,九庙成。
己卯日,九庙建成。
浙江道监察御史余光上二京赋。
浙江道监察御史余光进献《二京赋》。
庚辰,大理寺左少卿张珩为右佥都御史,巡抚延绥。时延绥凶饥,珩茹蔬粝,一老妾供炊,敛公私所有以饱士,一军遂安。
庚辰日,大理寺左少卿张珩任右佥都御史,巡抚延绥。当时延绥发生严重饥荒,张珩吃粗粮蔬菜,仅有一名老妾负责做饭,他收集公私财物来供养士兵,全军因此安定。
辛巳,议改题孝肃皇太后主曰孝肃贞顺康懿光烈辅天成圣皇后,不称睿。孝穆皇太后曰孝穆慈惠恭恪庄僖崇天承圣皇后,孝惠太皇太后曰孝惠康肃温仁懿顺协天佑圣皇后。不称纯。
辛巳日,商议改题孝肃皇太后的神主为“孝肃贞顺康懿光烈辅天成圣皇后”,不称“睿”。孝穆皇太后为“孝穆慈惠恭恪庄僖崇天承圣皇后”,孝惠太皇太后为“孝惠康肃温仁懿顺协天佑圣皇后”,不称“纯”。
迁孝洁皇后主于奉先殿西室。
将孝洁皇后的神主迁到奉先殿西室。
十月癸未朔,罢大同总兵官鲁纲,移陕西总兵官右都督梁震镇守大同。
十月癸未朔日,罢免大同总兵官鲁纲,调陕西总兵官右都督梁震镇守大同。
甲申,加毅皇后全谥,孝静庄惠安肃温诚顺天偕圣毅皇后。初,上谒陵,谕夏言,以皇嫂谥未备,卿典礼,其疏请。
甲申日,给毅皇后加全谥,为“孝静庄惠安肃温诚顺天偕圣毅皇后”。起初,皇帝谒陵时,对夏言说,皇嫂的谥号未完备,你主管典礼,应上疏请求。
乙酉,免济南旱蝗田租。
乙酉日,免除济南因旱灾和蝗灾的田租。