国榷卷五十六第12页_1534年世宗嘉靖十三年甲午至十七年戊戌 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷五十六 世宗嘉靖十三年甲午至十七年戊戌 · 第12页(共15页)

1534 年历史地图

加载 1534 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1534 年

原文 · 白话文对照

虏四万余骑自野狐岭犯大同东路,副总兵郝镗、中路参将张世臣等合拒之。□插夷至,呼城下曰:“尔梁太师何在?”盖觇震之东也。巡抚史道以都指挥徐珏等阵城下。虏南掠怀仁而退。宼宣府伏右卫城东柳沟,以数骑薄城。参将张辅国遽逐之,伏发,大败,失千余人,辅国亦没。总兵张镇出兵水关,惧而不前,辄报虏退。巡按御史阎璘以闻,诏逮镇入京。
敌虏四万多骑兵从野狐岭进犯大同东路,副总兵郝镗、中路参将张世臣等合力抵御。有插部夷人来到城下呼喊:“你们的梁太师在哪里?”大概是侦察梁震的动向。巡抚史道派都指挥徐珏等在城下列阵。敌虏向南劫掠怀仁后撤退。敌寇在宣府右卫城东的柳沟设伏,用少量骑兵逼近城池。参将张辅国立即追击,伏兵发起,大败,损失一千多人,张辅国也阵亡。总兵张镇从水关出兵,畏惧不前,随即报告敌虏撤退。巡按御史阎璘上报此事,下诏逮捕张镇进京。
九月丁丑朔。己卯,增南京工部虞衡司主事一。
九月丁丑朔日。己卯日,增设南京工部虞衡司主事一名。
吏部右侍郎张潮为左侍郎,兼学士,仍直经筵,兵部右侍郎李如圭改吏部。
吏部右侍郎张潮任左侍郎,兼学士,仍值经筵;兵部右侍郎李如圭改任吏部。
壬午,安南武文渊遣使上进兵地图云:“文渊世黎氏臣,近据宣化,有兵万人。其他旧臣阮仁运黎景瑂等数辈,皆割地角莫氏。”赐文渊等冠带金币。
壬午日,安南武文渊派使者进呈进兵地图说:“文渊世代是黎氏臣子,近来占据宣化,有兵万人。其他旧臣阮仁运、黎景瑂等数人,都割据土地与莫氏对抗。”赐武文渊等人冠带和金币。
甲申,左春坊左中允孙承恩为南京翰林侍读学士。
甲申日,左春坊左中允孙承恩任南京翰林侍读学士。
夺鲁王观𤊟禄三之二。以淫戏无度,男女裸浴,戕亡辜若干人。
剥夺鲁王朱观𤊟三分之二的俸禄。因他淫戏无度,男女裸浴,杀害无辜若干人。
戊子,左副都御史张衍庆为兵部右侍郎。
戊子日,左副都御史张衍庆任兵部右侍郎。
己丑,南京礼部尚书霍韬,讦内阁、吏部之短。吏部选给事中刘文光等,忽报罢。给事中李鸣鹤考察降调,寻复原官。乞陛下明示中外黜陟之故,如出阁臣密奏,宜宣布在廷,仍谕吏部毋受指使。鸣鹤疏辨。命不得互排伤国体。
己丑日,南京礼部尚书霍韬,指责内阁和吏部的过失。吏部选拔给事中刘文光等人,突然被通知罢免。给事中李鸣鹤在考察中被降职调任,不久又恢复原职。霍韬请求陛下明确宣布朝廷内外升降的原因,如果是内阁大臣秘密上奏,应该公开在朝廷上宣布,并告诫吏部不要受人指使。李鸣鹤上疏辩解。皇帝下令不得互相攻击,损害国家体面。
翰林修撰龚用卿户科给事中吴希孟使朝鲜。
翰林修撰龚用卿和户科给事中吴希孟出使朝鲜。
甲午,申谕诸王表格。郑王厚烷上章,弟而不臣,称皇兄不帝号,夺长史俸三月。
甲午日,再次告诫诸王上表的格式。郑王朱厚烷上奏章,以弟弟身份而不行臣子之礼,称皇兄而不称帝号,被扣发长史三个月俸禄。
丁酉,停刑。
丁酉日,停止行刑。
庚子,郭勋李时夏言请立太子,未许。
庚子日,郭勋、李时、夏言请求立太子,未获准许。
癸卯,应天程录评语失注名,又策问戎祀涉讥讪,考官左谕德江汝璧、洗马欧阳衢逮下狱。提调府尹孙懋、府丞杨麒、监试御史何宏、沈应阳下南京法司。已,谪汝璧福建市舶司提举,衢南雄通判。同考官学正许文魁等下各巡按就理,贡士王讽等罢公车。
癸卯日,应天府的程录评语中漏注考生姓名,而且策问题目涉及军事和祭祀,有讥讽之意。考官左谕德江汝璧、洗马欧阳衢被逮捕入狱。提调府尹孙懋、府丞杨麒、监试御史何宏、沈应阳被送交南京法司。随后,江汝璧被贬为福建市舶司提举,欧阳衢被贬为南雄通判。同考官学正许文魁等人被交给各巡按御史处理,贡士王讽等人被取消会试资格。
十月丁未朔。庚戌,旌代王充燿孝行。
十月初一为丁未日。庚戌日,表彰代王朱充燿的孝行。
总督粮储右副都御史宋景还台。
总督粮储右副都御史宋景返回都察院。
壬子,巡按广东监察御史余光,请遣使安南宣谕,语引五季六朝,夺岁俸。
壬子日,巡按广东监察御史余光,请求派遣使者前往安南宣读谕旨,言辞中引用五代和六朝的例子,被扣发一年俸禄。
免昌平岁派三分之一,念其冲困也。
免除昌平州每年赋税的三分之一,因为考虑到该地地处要冲且困苦。
前刑部尚书赵鉴卒。鉴寿光人,成化丁未进士,令萧山,拜御史,守安庆顺德,历抚甘肃,改南京右副都御史,理浙福盐法,入内台,转大理卿。上即位,拜尚书。乞休,作五言古诗一章赐之。鉴谨厚无他材能,而首被恩礼,其后渥典寥寥,大臣以礼进退者鲜矣。赠太子太保,谥康敏。
前任刑部尚书赵鉴去世。赵鉴是寿光人,成化丁未年进士,曾任萧山知县,后任御史,镇守安庆、顺德,历任甘肃巡抚,改任南京右副都御史,管理浙江、福建盐法,后入京任都察院官员,转任大理寺卿。皇帝即位后,任命他为尚书。他请求退休,皇帝作了一首五言古诗赐给他。赵鉴谨慎厚道,没有其他才能,但首先受到恩遇礼遇,此后这样的优厚待遇很少,大臣能以礼进退的也不多了。追赠太子太保,谥号康敏。
乙卯,南京兵部右侍郎潘旦引疾。语侵毛伯温,勒致仕。
乙卯日,南京兵部右侍郎潘旦称病辞职。言辞中涉及毛伯温,被勒令退休。
己巳,作七陵祭器。
己巳日,制作七座皇陵的祭器。
壬申,山东左布政使杨惟聪为南京光禄寺卿。
壬申日,山东左布政使杨惟聪被任命为南京光禄寺卿。
癸酉,故南京礼部尚书顾清,谥文僖。故太子太保兵部尚书王宪,赠少保,谥康毅。清华亭人,弘治癸丑进士,馆选,授翰林编修,进侍读,累至尚书。好学敦行,士论重之。宪东平人,弘治庚戌进士,令东丘滑县,授御史,进大理寺丞,历右都御史,提督陕西三边。破虏功,进太子少保,荫锦衣百户,改南兵部尚书,未行,改左都御史,去官。已,起太子太保总督团营。有才略,闲于军旅,其劳绩著于西陲。上之初,以先朝宿望,总内台,司本兵,亦能臣之选。
癸酉日,已故南京礼部尚书顾清,被赐谥号文僖。已故太子太保兵部尚书王宪,被追赠少保,谥号康毅。顾清是华亭人,弘治癸丑年进士,入选翰林院,授翰林编修,升任侍读,累官至尚书。他好学敦厚,士人舆论都很敬重他。王宪是东平人,弘治庚戌年进士,曾任东丘、滑县知县,后任御史,升任大理寺丞,历任右都御史,提督陕西三边。因破敌有功,升任太子少保,荫封锦衣卫百户,改任南京兵部尚书,未赴任,又改任左都御史,后去职。随后,又被起用为太子太保总督团营。他有才略,熟悉军事,功绩显著于西部边疆。皇帝初年,他以先朝老臣的声望,总领都察院,掌管兵部,也是能臣之选。
十一月丙子朔,初,南京礼部尚书霍韬与御史龚湜郭本讦奏,俱贷不问。
十一月初一为丙子日。起初,南京礼部尚书霍韬与御史龚湜、郭本互相弹劾,都被宽恕不予追究。
丁丑,吏部尚书许赞进太子少保。
丁丑日,吏部尚书许赞被加封太子少保。
癸未,礼部尚书严嵩,摘广东试录,如圣谟帝咨四郊上帝等失崇上,称陈白沙伦于冈,非君前臣名之义。逮巡按御史余光于法司,考官学正王本等,布政使陆杰等,按察使蒋淦等,并下巡按御史。
癸未日,礼部尚书严嵩,指出广东的考试录文中,有“圣谟”、“帝咨”、“四郊”、“上帝”等词语缺乏对皇帝的尊崇,称陈白沙、伦于冈时,违背了臣子在君主面前不直呼其名的礼义。巡按御史余光被逮捕送交法司,考官学正王本等人、布政使陆杰等人、按察使蒋淦等人,都被交给巡按御史处理。
山西大同总兵官鲁纲傅铎,俱失事落职。
山西大同总兵官鲁纲、傅铎,都因失职被免职。
庚寅,修筑海盐海塘。
庚寅日,修筑海盐的海塘。
癸卯,张延龄词连张孚敬,诏勿问。
癸卯日,张延龄的供词牵连到张孚敬,皇帝下诏不予追究。
甲辰,前抚治郧阳右副都御史夏从寿卒。从寿江阴人,弘治癸丑进士,赐祭葬。
甲辰日,前任抚治郧阳右副都御史夏从寿去世。夏从寿是江阴人,弘治癸丑年进士,皇帝赐予祭葬。
十二月丙午朔,工部尚书甘为霖,内官监太监温玺,稽缓陵工,并夺职,郎中李仁下狱。
十二月初一为丙午日。工部尚书甘为霖、内官监太监温玺,因拖延陵墓工程,都被免职,郎中李仁被下狱。
癸丑,凿野鸡等口上流。初,总河右副都御史于湛言:“河水入亳州,经涡河,渐迫寿春王园。今凿野鸡等□上流,既可截涡河水,又不至迫陵,甚利便。”从之。
癸丑日,开凿野鸡等处的上游河道。起初,总河右副都御史于湛上言:“河水流入亳州,经过涡河,逐渐逼近寿春王的陵园。现在开凿野鸡等处的上游河道,既可以截断涡河水,又不至于逼近陵墓,非常便利。”皇帝听从了他的建议。
乙卯,故会昌侯孙杲,谥荣僖。
乙卯日,已故会昌侯孙杲,被赐谥号荣僖。
己未,故右副都御史宁州周季麟,赠右都御史,谥僖敏。
己未日,已故右副都御史宁州人周季麟,被追赠右都御史,谥号僖敏。
封英耀楚世子,显槐武冈王,融㶷建宁王,融焯长泰王,誉桦遂安王,誉橲长寿王,勤黍汝阳王,载墩临漳王,恬𤊟永年王,聪澍山阴王。
封朱英耀为楚世子,朱显槐为武冈王,朱融㶷为建宁王,朱融焯为长泰王,朱誉桦为遂安王,朱誉橲为长寿王,朱勤黍为汝阳王,朱载墩为临漳王,朱恬𤊟为永年王,朱聪澍为山阴王。
右都御史毛伯温为工部尚书。
右都御史毛伯温被任命为工部尚书。
癸酉,户部右侍郎王尧封为右副都御史。
癸酉日,户部右侍郎王尧封被任命为右副都御史。
甲戌,皇子载㙺生,寻殇,追封蓟王,谥曰哀。
甲戌日,皇子朱载㙺出生,不久夭折,追封为蓟王,谥号哀。
戊戌,嘉靖十七年。
戊戌日,嘉靖十七年。
正月丙子朔。辛巳,妇诉知县王室暴害,夏言请室除名,坐妇越诉,上不许,仍逮问。
正月初一为丙子日。辛巳日,有妇人控告知县王室残害百姓,夏言请求将王室除名,但以妇人越级上告为由治罪,皇帝不同意,仍将王室逮捕审问。
壬午,江西陶器违期,巡按御史陈裒谪韶州推官。
壬午日,江西的陶器未能按期完成,巡按御史陈裒被贬为韶州推官。
癸未,延绥总兵官刘文移甘肃。
癸未日,延绥总兵官刘文调往甘肃。
丁亥,大计,降斥有差。
丁亥日,举行大计考核,官员被降职或斥退各有不同。
己丑,山西副总兵署都督佥事周尚文总兵,镇守延绥。
己丑日,山西副总兵署都督佥事周尚文被任命为总兵,镇守延绥。
庚寅,天方国贡使求游览中国,却之。
庚寅日,天方国的贡使请求游览中国,被拒绝。
壬辰,巡抚陕西右副都御史任忠卒。
壬辰日,巡抚陕西右副都御史任忠去世。
房山人请采银矿,许之。
房山县有人请求开采银矿,获得准许。
乙未,山西游击将军署都指挥佥事祝雄为副总兵,镇守山西。
乙未日,山西游击将军署都指挥佥事祝雄被任命为副总兵,镇守山西。
真人张彦頨言:“常山知县吴襄等不给驿,乞给敕护行。”从之,下襄等于理。
真人张彦頨上言:“常山知县吴襄等人不提供驿站,请求颁发敕令保护通行。”皇帝同意,将吴襄等人交司法处理。
广西道监察御史吴悌请容应天贡士会试,不许,下悌镇抚司,寻释。
广西道监察御史吴悌请求允许应天府的贡士参加会试,未被准许,吴悌被下镇抚司,不久释放。
丙申,再讯张延龄狱,籍其家。延龄以门客刘东山有机警,任为腹心,百计养虎,自为患也。东山以此尽得延龄不法状,因睚眦,隙尽发奏之。上方鉴《汉书·外戚传》患,法无宥,遂赐东山第,彰其能发奸也。一时威震京师,爪牙遍都市,流毒里巷,出乘大马,旗尉前拥,从骑数十,驰道不避公卿,公卿耻遇,托径他往。泉州陈让为御史,巡视东城,素忿东山。会东山与父刘孜争淫,挽弓射父,父避匿母舅沈云所。邻里讼,至让摄之。都人骇愕,谓御史何妄也。东山自知犯重,避去,让索急,获之。狱具,送法司。东山伺让短,无所得,因其娶妾杜氏,假此诬奏乃延龄戚属,故让素厚延龄。又测上意,知陈让名,其奏不名,第云“陈御史”。上不知为让,下锦衣狱。又计让冤必白,欲祸狱杀之,以“病中”可也。东山突入让所,骂曰:“尔亦来此耶?”直前击让,让推仆之,得免。上一日问李时:“几日何不见御史陈让言事也?”时对,方知之。而让疏辨,上命复官崔元等如故,没东山产,廷杖荷校死。陈让,嘉靖辛卯泉州解元,壬辰进士。
丙申日,再次审讯张延龄案,抄没其家产。张延龄因门客刘东山机警,将其视为心腹,但百般养虎,最终自食其果。刘东山因此掌握了张延龄的不法行为,因小事生隙,便全部上奏揭发。皇帝正借鉴《汉书·外戚传》的教训,依法不予宽恕,于是赐给刘东山宅第,表彰他能揭发奸邪。一时间刘东山威震京师,爪牙遍布都市,祸害里巷,出行乘大马,旗尉在前开道,随从数十骑,在道路上不避公卿,公卿耻于相遇,绕道而行。泉州人陈让任御史,巡视东城,一向愤恨刘东山。恰逢刘东山与父亲刘孜因争夺妓女,拉弓射父,父亲躲到母舅沈云家。邻里告状,陈让将其逮捕。京城人惊愕,说御史怎么如此妄为。刘东山自知罪重,逃走躲避,陈让紧急搜捕,将其抓获。案件审理后,送交法司。刘东山伺机寻找陈让的短处,没有找到,便借陈让娶妾杜氏之事,诬告陈让是张延龄的亲戚,所以一向厚待张延龄。又揣测皇帝心意,知道皇帝知道陈让的名字,但奏章中不提名,只说“陈御史”。皇帝不知是陈让,将其下锦衣卫狱。刘东山又估计陈让的冤情必会昭雪,想害死于狱中,以“病中”为由。刘东山突然闯入陈让的牢房,骂道:“你也来这里了吗?”上前殴打陈让,陈让将其推倒,得以幸免。皇帝有一天问李时:“几天没见御史陈让上奏言事了?”李时回答后,皇帝才知道。陈让上疏辩解,皇帝命令恢复崔元等人的官职如故,没收刘东山家产,将其廷杖并戴枷处死。陈让是嘉靖辛卯年泉州解元,壬辰年进士。
己亥,召南京户部右侍郎袁宗儒于户部。
己亥日,召南京户部右侍郎袁宗儒到户部任职。
庚子,潮州地震。
庚子日,潮州发生地震。
壬寅,礼部请厘正文体,从之。
壬寅日,礼部请求整顿文体,皇帝同意。
江西漕运指挥陈钦等殴监兑户部主事郑质夫。
江西漕运指挥陈钦等人殴打监兑户部主事郑质夫。
二月乙巳朔。丙午,南京尚宝司卿欧阳德为太仆寺少卿。
二月初一为乙巳日。丙午日,南京尚宝司卿欧阳德被任命为太仆寺少卿。
丁未,成都地震。
丁未日,成都发生地震。
吏部主事史际及礼科都给事中李充浊等请简东宫官僚,部议上,命俟之。
吏部主事史际和礼科都给事中李充浊等人请求选拔东宫官员,吏部商议后上奏,皇帝命令等待。
己酉,赐郭勋李时夏言玉带。
己酉日,赏赐郭勋、李时、夏言玉带。
南京大理寺卿王潮为户部右侍郎。
南京大理寺卿王潮担任户部右侍郎。
署詹事府礼部尚书顾鼎臣吏部左侍郎张邦奇主礼闱。
署理詹事府礼部尚书顾鼎臣、吏部左侍郎张邦奇主持礼部科举考试。
壬子,彭城伯张钦卒。
壬子日,彭城伯张钦去世。
宣府总兵右都督王効卒,谥武襄。
宣府总兵右都督王効去世,追谥武襄。
癸丑,免顺天水灾田租。
癸丑日,免除顺天地区水灾田地的租税。