国榷卷七十二第3页_1583年神宗万历十一年癸未至十二年甲申 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷七十二 神宗万历十一年癸未至十二年甲申 · 第3页(共15页)

1583 年历史地图

加载 1583 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1583 年

原文 · 白话文对照

前少师兼太子太师吏部尚书建极殿大学士徐阶卒。阶字□□,华亭人,嘉靖癸未进士及第,授编修。议易文庙木主,执不可,谪延平推官,迁黄州同知,未任,擢浙江提学佥事江西副使,召拜洗马,擢祭酒礼部右侍郎,寻改吏部右侍郎,进礼部尚书,直无逸殿。撰青词,加太子太保。庚戌,请讨虏,加少保兼文渊阁大学士,历少傅,更十八年考满,进太师致仕。高拱修郄于阶,三子皆被系,拱罢,事稍解。阶事上恭谨,或有所委,通夕不寐,能以宽大当上意,优假言路,人人得舒其意,士大夫多称之。好讲学,恩遇不替。年八十一,赠太师,谥文贞,荫尚宝司丞,予祭葬。
前任少师兼太子太师吏部尚书建极殿大学士徐阶去世。徐阶字□□,华亭人,嘉靖癸未年进士及第,被授予编修。他曾提议更改文庙的木主,因坚持不可而被贬为延平推官,后升任黄州同知,未到任,又升为浙江提学佥事江西副使,被召拜为洗马,升任祭酒礼部右侍郎,不久改任吏部右侍郎,进升礼部尚书,在无逸殿值班。他撰写青词,加封太子太保。庚戌年,他请求讨伐敌虏,加封少保兼文渊阁大学士,历任少傅,经过十八年考核期满,进升太师后退休。高拱与徐阶有仇,徐阶的三个儿子都被逮捕,高拱被罢免后,事情才稍有缓解。徐阶侍奉皇帝恭敬谨慎,有时受命办事,通宵不睡,能以宽大态度迎合皇帝心意,优待言路,使人人得以畅所欲言,士大夫多称赞他。他喜好讲学,恩遇不衰。享年八十一岁,追赠太师,谥号文贞,恩荫尚宝司丞,赐予祭葬。
冯时可曰:文贞早贵,誉望不过凡庸。值相嵩既败,天下厌政之浊乱,稍自振濯,与之更始,向其德者因以归德,厥遭亦幸矣。方世庙操下如束湿,当事诸臣皆以不合被罚,而公独终始无瑕疵。然失于穆宗,卒中多口。新郑秉政,几罹大祸,岂始以削觚而终能正柄乎?虽然,《黄台》之咏,苍梧之行,卒中止者,以公推至诚,犯颜色。若登极二诏,傅会善意,宿儒达士,无以加矣。卒获忠贞之报,宜哉!
冯时可说:文贞公早年显贵,声望不过平庸。正值严嵩败亡,天下厌恶政治的混乱,他稍加振作洗涤,与之更新,那些归德于他的人因此归附,他的遭遇也算幸运了。当世宗皇帝驾驭臣下如捆湿柴,当事诸臣都因不合而被罚,而唯独他能始终无瑕疵。然而在穆宗时失宠,最终遭人议论。新郑执政时,几乎遭遇大祸,难道是因为起初削去棱角而最终能执掌权柄吗?虽然如此,《黄台》之咏,苍梧之行,最终中止,是因为他推至诚之心,敢于犯颜直谏。如登极二诏,附会善意,宿儒达士,也无法超越。最终获得忠贞的回报,是应该的!
辛巳,南京大理寺卿王缉为南京户部右侍郎,总督粮储,提督雁门等关兼巡抚山西右副都御史辛应乾为南京兵部右侍郎,巡抚陕西右佥都御史萧廪为右副都御史,巡抚浙江。
辛巳日,南京大理寺卿王缉被任命为南京户部右侍郎,总督粮储;提督雁门等关兼巡抚山西右副都御史辛应乾被任命为南京兵部右侍郎;巡抚陕西右佥都御史萧廪被任命为右副都御史,巡抚浙江。
录浙江定变功。加张佳胤右都御史,仍管兵部左侍郎事,按察副使徐汝阳顾养谦各升俸一级。
记录浙江平定变乱的功劳。加封张佳胤为右都御史,仍管理兵部左侍郎事务,按察副使徐汝阳、顾养谦各升俸禄一级。
三月癸未朔。甲申,山西山东左布政使侯于赵李汶为右副佥都御史,巡抚山西陕西。
三月癸未朔日。甲申日,山西、山东左布政使侯于赵、李汶被任命为右副佥都御史,分别巡抚山西和陕西。
大理寺以游守礼冯昕等狱上。命追夺张居正赠官,子锦衣卫指挥简修除名,大学士潘晟冠带闲住,游守礼论死,冯昕胡守元遣戍。
大理寺将游守礼、冯昕等人的案件上报。皇帝命令追夺张居正的赠官,其子锦衣卫指挥简修被除名,大学士潘晟被冠带闲住,游守礼被判处死刑,冯昕、胡守元被发配戍边。
乙酉,翰林院侍讲于慎行张一桂纂修会典,右庶子兼侍读王家屏署左春坊印,右谕德兼侍读沈一贯署司经局印。
乙酉日,翰林院侍讲于慎行、张一桂编纂会典,右庶子兼侍读王家屏署理左春坊印,右谕德兼侍读沈一贯署理司经局印。
行取科道,命举贡知推选四分之一。
选拔科道官员,命令从举人、贡生、知县、推官中选取四分之一。
丙戌,山西道御史魏允贞言救弊四事:曰公文武之用。文职如九卿,武职如总兵,皆会推制也。张居正必令吏部预白,今宜以职事归之;曰严科场之防。张居正连私其子,今乞申饬前旨。辅臣子中式,如张甲征、申用懋,廷试读卷宜引避;曰慎台谏之选;曰务战守之实。上切责之。张四维奏曰:“前臣行私,而欲臣不预吏兵之事,良获逸。将使主上日焦劳万几,与百司相酬应乎?此臣之职掌,不容不辨也。宋相韩亿,四子皆登上第人,不以为疑。臣长子甲征,年三十余,攻苦掇科,复疑其私,则为辅臣子亦不幸矣。”申时行亦奏辨。
丙戌日,山西道御史魏允贞上奏陈述救弊四事:一是公平文武官员的任用。文职如九卿,武职如总兵,都应实行会推制度。张居正必令吏部预先告知,现在应将职权归还;二是严格科场防范。张居正接连私用其子,现在请求申饬前旨。辅臣之子中式者,如张甲征、申用懋,廷试读卷时应回避;三是谨慎台谏的选拔;四是务求战守的实效。皇帝严厉斥责他。张四维上奏说:“以前臣行私,而欲臣不参与吏兵之事,臣得以安逸。这将使主上每日焦劳万机,与百官相酬应吗?这是臣的职责,不容不辨。宋相韩亿,四子皆登第,人不以为疑。臣的长子甲征,年三十余,刻苦中科,又疑其私,那么为辅臣之子也不幸了。”申时行也上奏辩解。
丁亥,上手谕慰留张四维申时行。
丁亥日,皇帝亲笔谕旨慰留张四维和申时行。
庚寅,南京太常寺卿舒化为南京大理寺卿。
庚寅日,南京太常寺卿舒化被任命为南京大理寺卿。
礼部集议宗禄。限封爵之制,开四民之业,弛出入之禁,乃可否互异,请会各宗商一长策。从之,命礼科给事中万象春往河南山东诸王议焉。
礼部召集会议讨论宗室俸禄。限制封爵的制度,开放士农工商四民的职业,放宽出入的禁令,但意见互有异同,请求会合各宗室商议一个长远之策。皇帝同意,命令礼科给事中万象春前往河南、山东与诸王商议。
辛卯,许张甲征申用懋廷对,辅臣避读卷,录仍列衔。
辛卯日,允许张甲征、申用懋参加廷对,辅臣回避读卷,记录仍列衔。
予故甘肃巡抚兵部右侍郎兼右佥都御史栗永禄南京刑部尚书李迁太仆寺卿顾存仁祭葬。
赐予已故甘肃巡抚兵部右侍郎兼右佥都御史栗永禄、南京刑部尚书李迁、太仆寺卿顾存仁祭葬。
壬辰,起袁洪愈南京太常寺卿。
壬辰日,起用袁洪愈为南京太常寺卿。
户部员外郎李三才言辅臣子不宜登第,魏允贞言是。忤旨,谪三才东昌府推官,允贞许州判官。
户部员外郎李三才上奏说辅臣之子不应登第,魏允贞所言正确。因触犯圣意,李三才被贬为东昌府推官,魏允贞被贬为许州判官。
癸巳,故代府永庆王鼐釭,谥懿简,韩府西德王融爟,谥康惠,华阳王承爝,谥庄靖。
癸巳日,已故代府永庆王鼐釭,谥号懿简;韩府西德王融爟,谥号康惠;华阳王承爝,谥号庄靖。
铸鲁府宁德王寿铖泰兴王寿镛德府清平王常濊印。
铸造鲁府宁德王寿铖、泰兴王寿镛、德府清平王常濊的印信。
西河王府辅国将军新墵新坏,以谋夺嫡叔,废为庶人。
西河王府辅国将军新墵、新坏,因图谋夺取嫡叔之位,被废为庶人。
甲午,四川总兵官郭成免。以永宁沙卜事被论。
甲午日,四川总兵官郭成被免职。因永宁沙卜事被弹劾。
江西左布政使吴善为应天府尹。
江西左布政使吴善被任命为应天府尹。
免延安庆阳平凉逋赋,仍三万金赈之。
免除延安、庆阳、平凉的拖欠赋税,并拨付三万两白银赈济。
丁酉,策贡士李庭机等三百四十一人于皇极殿,赐朱国祚李廷机等进士及第出身有差。
丁酉日,在皇极殿策试贡士李庭机等三百四十一人,赐朱国祚、李廷机等进士及第出身不等。
复南京各部右侍郎,太常寺卿,怀隆兵备道。
恢复南京各部右侍郎、太常寺卿、怀隆兵备道的职位。
狼山副总兵沈思学为署都督佥事总兵官,镇守四川。
狼山副总兵沈思学被任命为署都督佥事总兵官,镇守四川。
给潞王庄田二千顷,食盐千引。
赐予潞王庄田二千顷,食盐一千引。
两淮巡盐御史任养心言四事:革私税,革牙行,禁私贩,浚运河。部覆从之。
两淮巡盐御史任养心上奏四事:革除私税,革除牙行,禁止私贩,疏浚运河。部议覆奏,皇帝同意。
乙巳,复四川长武县。旧宜禄镇有同知驻札,裁之。
乙巳日,恢复四川长武县。原来宜禄镇设有同知驻守,现在裁撤了。
礼部尚书徐学谟以张邦垣山陵六图梁子琦八图上,各容覆阅。
礼部尚书徐学谟将张邦垣的六幅山陵图和梁子琦的八幅图呈上,各自容后再审阅。
丁未,太子太保兵部尚书吴兑,屡被论,致仕。
丁未日,太子太保兵部尚书吴兑,多次被弹劾,于是退休。
扬州高家堰河成。
扬州高家堰的河堤工程完成。
己酉,浑源马邑地震。
己酉日,浑源和马邑发生地震。
赈山西三万金。
赈济山西三万两白银。
四月壬子朔。癸丑,重刊古文真宝,其书合御撰民谣三百十七篇。
四月壬子朔日。癸丑日,重新刊印《古文真宝》,这本书合并了御撰的民谣三百十七篇。
阁臣上昭仁殿弘德殿二箴。
内阁大臣进献《昭仁殿箴》和《弘德殿箴》两篇箴言。
户部尚书张学颜为兵部尚书。
户部尚书张学颜改任兵部尚书。
甲寅,定国公徐文璧大学士张四维同司礼太监张宏覆阅山陵。
甲寅日,定国公徐文璧、大学士张四维与司礼太监张宏一起复查山陵。
戊午,陕西汧阳等县雨雹,凤翔地震。
戊午日,陕西汧阳等县下冰雹,凤翔发生地震。
大学士张四维忧去。四维知王篆辈推申时行,意不自安。时行偶寒疾踰月,四维语时行之客曰:“夫首相若四时之禅代,有春行必有夏,何俟煎迫耶?”时行大恐。四维已嗾言官具草,先攻礼部尚书徐学谟。学谟斥,因攻时行。奏将上,以父丧去。重赂太监张鲸、张诚诸用事者,流言曰:“时行故党张居正,今复得其金宝万计为庇之。”上颇心动,徐察其无他,乃安。
大学士张四维因父丧离职。张四维知道王篆等人推举申时行,心中不安。申时行偶然患寒疾一个多月,张四维对申时行的门客说:“宰相之位就像四季更替,有春天必然有夏天,何必急于逼迫呢?”申时行非常恐惧。张四维已唆使言官起草奏章,先攻击礼部尚书徐学谟。徐学谟被贬斥,接着攻击申时行。奏章即将呈上,张四维因父丧离去。他重金贿赂太监张鲸、张诚等掌权者,散布流言说:“申时行原本是张居正的党羽,现在又得到他数以万计的金银财宝来庇护他。”皇上颇为心动,但慢慢察觉没有其他情况,才安心。
谈迁曰:蒲州之进由江陵。及代柄,务倾江陵以自见,尽反其所为。所裁冗官秕政一切复之。傅“惇大”之名,阴行排挤。吴县亦踵其故智,使纪纲陵迟,侵渔日恣,吏贪而民玩,将惰而兵骄,国储荡然,基无穷之祸。彼蒲州者,诚江陵之罪人也。
谈迁说:蒲州人张四维的晋升源于张居正。等到他掌握大权,却极力倾轧张居正以显示自己,完全反其道而行之。所裁撤的冗官和弊政全部恢复。他博取“敦厚宽大”的名声,暗中进行排挤。吴县人申时行也沿袭他的老办法,导致纲纪败坏,侵夺日益猖獗,官吏贪婪而百姓懈怠,将领懒惰而士兵骄横,国家储备荡然无存,埋下无穷祸根。那个蒲州人,实在是张居正的罪人。
工科都给事中王敬民请省陶器。时承运库太监孔成言陶器如奕局屏礶笔管盒炉等盒至二万,各器至千,礶至五千,共九万六千有奇。
工科都给事中王敬民请求减少陶器制造。当时承运库太监孔成说陶器如棋盘、屏风、壶、笔管、盒、炉等盒子达到两万件,各种器物达到一千件,壶达到五千件,总共九万六千多件。
己未,署詹事府吏部左侍郎兼翰林院侍读学士许国为礼部尚书兼东阁大学士,直文渊阁,大学士申时请枚卜,即日立命。
己未日,署理詹事府的吏部左侍郎兼翰林院侍读学士许国被任命为礼部尚书兼东阁大学士,入直文渊阁。大学士申时行请求进行枚卜,当天就下达命令。
御史江东之论驸马都尉侯拱辰子一诚占产,命究之。
御史江东之弹劾驸马都尉侯拱辰的儿子侯一诚侵占田产,命令追究此事。
庚申,置皇庄。即清河冯邦谦南城冯佑遗产也。
庚申日,设立皇庄。就是清河冯邦谦和南城冯佑的遗产。
巩昌秦州地震。
巩昌和秦州发生地震。
工部尚书杨巍改户部尚书。
工部尚书杨巍改任户部尚书。
敕旌周王在铤益王翊鈏孝友。
下诏表彰周王朱在铤和益王朱翊鈏的孝友品德。
虏犯细河及关门。
敌寇侵犯细河和关门。
癸亥,直隶巡按御史蔡梦说劾前军都督府西宁侯宋世恩侵占民田,罢其任。
癸亥日,直隶巡按御史蔡梦说弹劾前军都督府西宁侯宋世恩侵占民田,罢免其官职。
丙寅,前协理戎政兵部尚书杨兆为工部尚书。
丙寅日,前协理戎政兵部尚书杨兆被任命为工部尚书。
丁卯望,夜,月食。
丁卯望日,夜晚,发生月食。
吏部左侍郎陈经邦署詹事府右春坊右中允,署国子祭酒黄凤翔为南京右春坊右谕德,署翰林院。
吏部左侍郎陈经邦署理詹事府右春坊右中允,署理国子祭酒黄凤翔被任命为南京右春坊右谕德,署理翰林院。
龙岩知县曹□儒察处,泛陈十二事,以摭拾浮言削籍。
龙岩知县曹□儒被考察处置,泛泛陈述十二件事,因拾取浮言被削去官籍。
陕西金州大水冒城。
陕西金州发生大水,淹没城墙。
戊辰,停武职纳级。
戊辰日,停止武职官员的纳资升级。
己巳,免苏松驿传银六万八千九百有奇。
己巳日,免除苏州、松江的驿传银六万八千九百多两。
辛未,给韩府咸阳王景溭印。
辛未日,赐给韩王府咸阳王朱景溭印信。
壬申,南京吏部尚书赵贤致仕。
壬申日,南京吏部尚书赵贤退休。
复利民堡偏头关守备各一。
恢复利民堡和偏头关的守备各一名。
甲戌,承天大雨水,渰人畜亡算。
甲戌日,承天降大雨,淹死人畜无数。
乙亥,广东副总兵陈璘免。以腹饷致富,营兵大噪。
乙亥日,广东副总兵陈璘被免职。他因克扣军饷致富,导致营兵哗变。
丁丑,予故永康侯徐乔祭葬。
丁丑日,赐予已故永康侯徐乔祭葬。
戊寅,封□□衡世子,翊镬咸阳王,景溭襄陵王,谋垧乐平王,寿钺宁德王,寿镛泰兴王,常濊靖江王,载洞怀德王,缙潸铅山王,恬荧清源王。
戊寅日,封□□为衡王世子,朱翊镬为咸阳王,朱景溭为襄陵王,朱谋垧为乐平王,朱寿钺为宁德王,朱寿镛为泰兴王,朱常濊为靖江王,朱载洞为怀德王,朱缙潸为铅山王,朱恬荧为清源王。
南京礼部郎中沈应期为司经局洗马署国子司业。
南京礼部郎中沈应期被任命为司经局洗马,署理国子司业。
己卯,翰林院编修盛讷为侍读。
己卯日,翰林院编修盛讷被任命为侍读。
庚辰,前江西布政司参议李选辨联姻游七事。上以察处违例,削其籍。
庚辰日,前江西布政司参议李选辩称与游七联姻一事。皇上认为考察处置违反规定,削去其官籍。
移浙江监兑主事于湖州。
将浙江监兑主事移驻到湖州。