国榷卷八十五第3页_1622年熹宗天启二年壬戌至三年癸亥 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷八十五 熹宗天启二年壬戌至三年癸亥 · 第3页(共15页)

1622 年历史地图

加载 1622 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1622 年

原文 · 白话文对照

乙亥,贵州宣慰同知安邦彦叛。邦彦,安尧臣别支也。尧臣冒陇姓,并陇地受抚,得袭兄疆臣世职。尧臣死,妻奢社辉、子安位幼,邦彦挟之反。与土目安邦俊、鲁连、安若山、陈其愚、陈万典等俱叛。都司杨明廷以三千人败没于毕节。参将尹启易自乌撒奔回沾益,炎方、松林皆不守,平夷卫亦为贼党李贤所破。贼围普安、安南,云南都司李天常帅兵四千救之。贼将罗应奎伪降,诱至迭水铺,伏发,全军皆没。于是曲靖、武定、寻甸、嵩明之间,骚然苦兵矣。贼分遣王伦、石胜破瓮安,袭偏沅,以断我军。伦等,杨应龙余孽也。洪边土目宋万化纠苗仲九股据龙里,邦彦自统蜀贼苗仲数万进围贵州。自二月初九薄城,百计攻城,抚臣李橒、按臣史永安悉力御之。贼四面伏路以断出入,尽掘坟墓,杀掠甚惨。总兵张彦芳将兵二万赴援,隔龙里,不得进。
乙亥日,贵州宣慰同知安邦彦反叛。安邦彦是安尧臣的旁支。安尧臣冒姓陇,兼并了陇地后接受招抚,得以继承兄长安疆臣的世袭职位。安尧臣死后,妻子奢社辉和儿子安位年幼,安邦彦挟持他们反叛。他与土目安邦俊、鲁连、安若山、陈其愚、陈万典等人一同反叛。都司杨明廷率领三千人在毕节战败覆没。参将尹启易从乌撒逃回沾益,炎方、松林都失守,平夷卫也被贼党李贤攻破。贼军围攻普安、安南,云南都司李天常率兵四千救援。贼将罗应奎假意投降,引诱官军到迭水铺,伏兵发动,全军覆没。于是曲靖、武定、寻甸、嵩明一带,战乱纷扰,百姓受苦。贼军分派王伦、石胜攻破瓮安,袭击偏沅,以切断我军。王伦等人是杨应龙的余党。洪边土目宋万化纠集苗仲九股占据龙里,安邦彦亲自率领蜀贼和苗仲数万人进围贵州。从二月初九逼近城下,百般攻城,巡抚李橒、按察使史永安全力防御。贼军四面埋伏切断出入道路,大肆挖掘坟墓,杀掠极为惨烈。总兵张彦芳率兵二万赴援,被阻隔在龙里,无法前进。
戊寅,吏部奏恤录冯应京、吴宝秀、李沂、曹学程、卢洪春、王正志、华钰、王之翰、吴应鸿,俱赠少卿,为一等;次则顾宪成、张栋、李献可、孟化鲤、傅好礼、雒于仁、王教、涂杰、范儁、何选、杨文焕、王之栋、叶初春、钱一本、贾名儒、杨其休、舒弘绪、吴之臣、陈尚象、安希范、张贞观、王如坚、沈璟、吴弘济、顾文选、于孔兼、杨天民、陈嘉训、逯中立、张同德、时偕行、鹿久征、刘仕赡、邹邦彦、耿随龙、马经纶、宋焘、黎道照、林培、戴士衡、钱养廉、穆深、刘道亨、陈泰来、王绍先、宁时锳、陈继春、费必兴、万国钦、刘文卿、彭应参、朱长春、王学曾、朱维京、乔胤、王士骐、吴文梓、冯生虞、刘弘宝、刘为楫、诸寿贤、柴恪,俱赠少卿。
戊寅日,吏部上奏抚恤录用冯应京、吴宝秀、李沂、曹学程、卢洪春、王正志、华钰、王之翰、吴应鸿,都追赠为少卿,列为第一等;其次是顾宪成、张栋、李献可、孟化鲤、傅好礼、雒于仁、王教、涂杰、范儁、何选、杨文焕、王之栋、叶初春、钱一本、贾名儒、杨其休、舒弘绪、吴之臣、陈尚象、安希范、张贞观、王如坚、沈璟、吴弘济、顾文选、于孔兼、杨天民、陈嘉训、逯中立、张同德、时偕行、鹿久征、刘仕赡、邹邦彦、耿随龙、马经纶、宋焘、黎道照、林培、戴士衡、钱养廉、穆深、刘道亨、陈泰来、王绍先、宁时锳、陈继春、费必兴、万国钦、刘文卿、彭应参、朱长春、王学曾、朱维京、乔胤、王士骐、吴文梓、冯生虞、刘弘宝、刘为楫、诸寿贤、柴恪,都追赠为少卿。
己卯,给事中沈惟炳,劾沈㴶、张鹤鸣。㴶引疾求去,不许。
己卯日,给事中沈惟炳弹劾沈㴶和张鹤鸣。沈㴶称病请求离职,皇帝不允许。
辛巳,安邦彦破乌撒卫,指挥管良相死之。初,水西未叛,良相语李橒曰:“奢贼反,安必继之。黔中无兵饷,猝然有变,计将安出?宜招兵万人,积二年谷,用许成名将之,以观其变。”橒以力不能止。良相以祖母病,乞假去,泣曰:“乌撒孤城,且与安效良相仇。水西有难,祸必首及,良相愿以死报国,乞将长策保此一方。”橒亦泣。去甫一月而难起,乌撒首被贼破,良相自缢死。王三善进兵平越,兵止万人。副总兵徐时逢、参将范仲仁不相能。仲仁先进,遇贼于瓮城河,战不利,时逢不救,败绩。马一龙、白自强歼焉。
辛巳日,安邦彦攻破乌撒卫,指挥管良相战死。起初,水西尚未反叛时,管良相对李橒说:“奢贼反叛,安氏必定会跟随。黔中无兵无饷,突然有变,该怎么办?应当招募兵士万人,积蓄两年粮食,用许成名为将领,以观察形势。”李橒认为力量不足,未能实行。管良相因祖母生病,请假离去,哭着说:“乌撒是孤城,又和安效良有仇。水西有难,祸患必定首先波及,我愿以死报国,请求用长远策略保全这一方。”李橒也哭了。他离开刚一个月,祸乱就发生了,乌撒首先被贼军攻破,管良相上吊自杀。王三善进兵平越,兵力只有一万人。副总兵徐时逢和参将范仲仁不和。范仲仁先进兵,在瓮城河遭遇贼军,战斗不利,徐时逢不救援,导致失败。马一龙、白自强战死。
己丑,刑部尚书王纪初纠属官徐大化旷职,九月不入公署,引蔡京为言,盖刺大学士沈㴶也。至是遂上言:“宋奸臣蔡京,天资凶谲,兴同文馆狱,立奸党碑,遗祸宗社。兹辅臣沈㴶,公论不齿,以宵人拥戴而玷揆席。内结奥援,外连佥壬,招权纳贿,非一日矣。试取惠世扬、周朝瑞、魏大中、董羽宸之疏,细按其事。其结交魏进忠,与京之契合童贯同也;乞哀董羽宸,与京恳欵陈瓘同也;要盟邵辅忠、孙杰,与京之固结吴处厚同也。顾命元臣刘一燝、周嘉谟之罢逐,视安置吕大防、苏辙何异?持正言官江秉谦、侯震旸之摈斥,视贬谪常安民、任伯雨何异?尤可讶者,贿交妇寺,窃弄威福,中旨频传而上不悟,朝柄阴握而下不知,此又蔡京百世合符者也。”
己丑日,刑部尚书王纪起初弹劾下属徐大化旷职,九个月不到官署办公,引用蔡京为例,实际上是讽刺大学士沈㴶。至此他上奏说:“宋朝奸臣蔡京,天性凶残狡诈,兴起同文馆狱,立奸党碑,给国家带来祸患。如今辅臣沈㴶,被公论所不齿,因小人拥戴而玷污了宰相之位。对内勾结权贵,对外连接奸佞,招权纳贿,不是一天了。试取惠世扬、周朝瑞、魏大中、董羽宸的奏疏,仔细查核他的事。他结交魏进忠,与蔡京勾结童贯相同;向董羽宸哀求,与蔡京恳求陈瓘相同;与邵辅忠、孙杰结盟,与蔡京固结吴处厚相同。顾命元臣刘一燝、周嘉谟被罢免驱逐,与安置吕大防、苏辙有何不同?正直的言官江秉谦、侯震旸被排斥,与贬谪常安民、任伯雨有何不同?尤其令人惊讶的是,他贿赂勾结宦官,暗中玩弄威福,中旨频繁传出而皇帝不觉悟,朝权暗中掌握而下面不知道,这又与蔡京百世相符。”
选庶吉士倪元璐、黄道周等三十六人。
选拔庶吉士倪元璐、黄道周等三十六人。
壬辰,李可灼、崔文升戍南京。
壬辰日,李可灼、崔文升被发配戍守南京。
四川巡抚朱燮元复泸州。
四川巡抚朱燮元收复泸州。
七月乙未朔。戊戌,戎政尚书黄克缵罢,进太子太保。
七月初一乙未日。戊戌日,戎政尚书黄克缵被罢免,进封太子太保。
辛丑,册慧妃范氏。
辛丑日,册封慧妃范氏。
甲辰,刑部尚书王纪削籍,以久稽佟卜年案也。初,张鹤鸣行边,奏杜茂、佟卜年谋叛事。卜年任河间知县,茂匿其署中三月,合谋遣茂同其二仆往李永芳约叛。事下刑部,尚书王纪问当何如。主事顾大章曰:“两人同谋三月,情既亲信,论其理当见妻子,岂二仆尚不能举其名乎?且往返数千里而不问仆姓名,今严讯不认,大可异也。”纪然之。杜茂原登抚陶朗先千总,给千金使募兵。茂浪费,不敢归报,乃匿蓟州寺中,被逻者护之,证以奸细。其入陶幕,或卜年荐之也。后卜年论死。
甲辰日,刑部尚书王纪被削去官职,因为长期拖延佟卜年的案件。起初,张鹤鸣巡视边境,上奏杜茂、佟卜年谋反的事。佟卜年担任河间知县,杜茂藏匿在他的官署中三个月,合谋派遣杜茂和他的两个仆人前往李永芳处约定反叛。案件下到刑部,尚书王纪问该如何处理。主事顾大章说:“两人同谋三个月,既然关系亲密信任,按理应当知道妻子儿女,难道两个仆人还不能说出他们的名字吗?而且往返数千里却不问仆人的姓名,现在严加审讯不承认,非常奇怪。”王纪认为有理。杜茂原是登州巡抚陶朗先的千总,给他千金让他招募士兵。杜茂浪费了钱财,不敢回去报告,于是藏匿在蓟州的寺庙中,被巡逻的人抓获,诬陷为奸细。他进入陶朗先的幕府,或许是佟卜年推荐的。后来佟卜年被判处死刑。
丁未,山东巡抚赵彦奏留秋班戍军剿贼,可省招募之费,从之。给事中李春烨劾其养贼贻患。
丁未日,山东巡抚赵彦上奏请求留下秋季班次的戍军剿贼,可以节省招募的费用,皇帝同意了。给事中李春烨弹劾他养贼贻患。
戊申,妖贼据夏镇,掠粮船阻运,总河陈道亨告急。把总姚文庆集乡勇败之,运道复通。
戊申日,妖贼占据夏镇,掠夺粮船阻断运输,总河陈道亨告急。把总姚文庆集合乡勇击败贼军,运输道路重新畅通。
妖贼攻曲阜,知县孔闻礼率民兵力御,贼去之。都指挥使杨国盛遇贼败绩,游击张榜死之。贼僭称大乘兴胜元年。
妖贼攻打曲阜,知县孔闻礼率领民兵力抵抗,贼军离去。都指挥使杨国盛遭遇贼军战败,游击张榜战死。贼军僭称大乘兴胜元年。
景州妖贼屯阜城武邑,焚掠四十余里,官兵诛之。
景州的妖贼屯聚在阜城和武邑,焚烧掠夺四十多里,官兵剿灭了他们。
艾山贼刘永明僭称安民王,聚党二万余人,官兵破之,获永明,临刑犹称寡人云。
艾山贼刘永明僭称安民王,聚集党羽两万多人,官兵攻破贼军,抓获刘永明,临刑时他还自称寡人。
妖贼攻兖州,总兵杨肇基击贼,杀千余人,贼回滕县。
妖贼攻打兖州,总兵杨肇基攻击贼军,杀死千余人,贼军退回滕县。
庚戌,设科攻亦佐,知县封存章,贼未至先遁。
庚戌日,设立科举考试攻打亦佐,知县封存章在贼军未到之前先逃跑了。
辛亥,南京御史王允成疏劾陶朗先之罪。
辛亥日,南京御史王允成上疏弹劾陶朗先的罪行。
礼部尚书孙慎行罢。
礼部尚书孙慎行被罢免。
沈㴶免,进少保,予荫,赐蟒,驰驿归。
沈㴶被免职,进封少保,给予荫封,赐蟒袍,乘驿车回乡。
兵部尚书张鹤鸣免。
兵部尚书张鹤鸣被免职。
贵州总兵杨愈茂败绩于江门,白杵营推官郭象仪死之,遵义复陷。
贵州总兵杨愈茂在江门战败,白杵营推官郭象仪战死,遵义再次陷落。
八月甲子朔。丙子,孙玮为刑部尚书。
八月初一甲子日。丙子日,孙玮被任命为刑部尚书。
己卯,大学士孙承宗自请督师,经略辽东军务。进太子太保,赐蟒玉金币。
己卯日,大学士孙承宗主动请求督师,经略辽东军务。进封太子太保,赐蟒袍、玉带、金币。
壬午,顾秉谦为礼部尚书,王在晋为南京兵部尚书,阎鸣泰为右佥都御史,巡抚辽东。
壬午日,顾秉谦被任命为礼部尚书,王在晋被任命为南京兵部尚书,阎鸣泰被任命为右佥都御史,巡抚辽东。
丙戌,封皇弟信王。由检。
丙戌日,封皇弟信王朱由检。
己丑,设科犯越州卫。
己丑日,设立科举考试进犯越州卫。
壬辰,董汉儒为兵部尚书,陈荐为南京吏部尚书。
壬辰日,董汉儒被任命为兵部尚书,陈荐被任命为南京吏部尚书。
九月甲辰朔。丁酉,兵科都给事中朱童蒙言:“宪臣议开讲学之坛,国家恐启门户之渐。大公之世,偶生门户,则衅孽必作;职业之外,分用身心,则责任不专。乞敕谕二臣,立寝此举。”攻邹元标、冯从吾也。
九月初一甲辰日。丁酉日,兵科都给事中朱童蒙说:“宪臣提议开设讲学之坛,国家恐怕会开启门户之见。在大公之世,偶然出现门户,则祸端必生;在职业之外,分心于其他事务,则责任不专。请求下旨给两位大臣,立即停止此举。”这是攻击邹元标和冯从吾。
己亥,加赠张铨兵部尚书,何廷魁高邦佐各大理寺少卿。p>
己亥日,追赠张铨为兵部尚书,何廷魁、高邦佐各为大理寺少卿。
李长庚黄汝良为南京户礼部尚书。
李长庚、黄汝良被任命为南京户部尚书和礼部尚书。
辛丑,左都御史邹元标言:“天下治乱,系于人心;人心邪正,系于学术。臣等所讲论者,惟是销反侧以归正直。若分门别户,则名教所不载也。若以臣等讲学宜放,则‘切磋道学’一语,直济穷拔苦良方,非尽性致命妙理,亦视斯道太轻矣。臣又言焉:前东林诸臣,有文有行,九原已往,惟是在昔朝贵自歧意见,一倡众和,几付清流。惩前覆辙,不在臣等。《诗》云:‘相彼鸟矣,犹求友声。’臣等求友,未得和平之韵,先来同类之疑。愿罢臣,以为倡学之戒。”左副都御史冯从吾言:“周家以农事开国,国朝以理学开国。昨二月间,因东事暂停经筵,旋复举行,人人称快。臣子望其君以讲学,而自己不讲,是欺也。倘皇上一日问诸臣曰:‘朕讲学,不知诸臣亦讲学否?’将何以置对也?”
辛丑日,左都御史邹元标说:“天下的治乱,系于人心;人心的邪正,系于学术。臣等所讲论的,只是消除反侧以归于正直。如果分门别户,则是名教所不容的。如果认为臣等讲学应当罢免,那么‘切磋道学’这句话,正是济困救苦的良方,并非尽性致命的妙理,也把这道看得太轻了。臣还要说:以前的东林诸臣,有文采有品行,九原已往,只是过去的朝贵自相分歧意见,一唱众和,几乎把清流都害了。吸取前车之鉴,不在臣等。《诗经》说:‘看那鸟儿,还寻求友声。’臣等寻求朋友,未得和平之韵,先招来同类之疑。请求罢免臣,以作为倡导讲学的警戒。”左副都御史冯从吾说:“周朝以农事开国,本朝以理学开国。去年二月间,因辽东战事暂停经筵,不久又恢复举行,人人称快。臣子希望君主讲学,而自己却不讲,这是欺骗。倘若皇上一日问诸臣说:‘朕讲学,不知诸臣也讲学吗?’将如何回答呢?”
壬寅,设科攻罗平,不克,后攻乌撒卫,陷之。
壬寅日,设立军队攻打罗平,未能攻克,后来攻打乌撒卫,攻陷了它。
乙卯,临洮地震。
乙卯日,临洮发生地震。
己未,初命是日客氏出宫。上谕内阁:客氏朝夕侍朕,今日出宫,午膳至晚未进,暮思至晚,痛心不止,着时进内奉慰,外廷不得烦激。
己未日,首次命令当天客氏出宫。皇上告谕内阁:客氏早晚侍奉我,今天出宫,我从午膳到晚上都没进食,傍晚思念到深夜,痛心不止,着令她按时进宫安慰我,外廷不得烦扰激怒。
辛酉,演象所灾。
辛酉日,演象所发生火灾。
壬戌,临洮地复震。
壬戌日,临洮再次发生地震。