国榷卷九十三第6页_1634年思宗崇祯七年甲戌 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷九十三 思宗崇祯七年甲戌 · 第6页(共15页)

1634 年历史地图

加载 1634 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1634 年

原文 · 白话文对照

辛巳,方逢年为南京国子祭酒,李建泰倪元璐为左右庶子兼翰林院侍读,钱士贵为南京鸿胪寺卿。
辛巳日,方逢年担任南京国子祭酒,李建泰、倪元璐担任左右庶子兼翰林院侍读,钱士贵担任南京鸿胪寺卿。
壬午,宁夏总兵马世龙,击插汉于枣园堡,斩一千四百余级。
壬午日,宁夏总兵马世龙,在枣园堡攻击插汉部,斩获一千四百多人。
曹文诏至真宁湫头镇,参将曹变蛟捣贼,追杀三十里,文诏率步卒从之,贼数万合四路围我数重,文诏力竭走免,游击平安等陷二十余人,失亡劲卒四百余人。
曹文诏到达真宁湫头镇,参将曹变蛟直捣贼寇,追杀三十里,曹文诏率领步兵跟随,贼寇数万人从四路合围我军数重,曹文诏力竭逃脱,游击平安等二十多人陷入敌阵,损失精锐士卒四百多人。
建虏围大同。
建虏围攻大同。
礼部□侍郎林钎归省。
礼部□侍郎林钎回家省亲。
癸未,官兵于上津斩贼二百十六级,郧之江南巨寇,搜剿殆尽,江北郧津,近商雒卢氏,窜入焉。
癸未日,官兵在上津斩获贼寇二百一十六级,郧阳江南的大寇,被搜剿殆尽,江北的郧阳、津县,靠近商雒、卢氏,贼寇窜入那里。
甲申,镇筸副总兵杨正芳击贼于秦界岭,斩五百六十一级。
甲申日,镇筸副总兵杨正芳在秦界岭攻击贼寇,斩获五百六十一级。
登莱总兵杨御蕃罢。
登莱总兵杨御蕃被罢免。
是月,城固三原武功之贼,官兵击斩五百十六级。
这个月,城固、三原、武功的贼寇,官兵攻击斩获五百一十六级。
陈奇瑜于硖石狮子山剿秦晋遗贼,斩七百二十五级,渰五千余人,堕崖死者三千余人。
陈奇瑜在硖石狮子山剿灭秦晋的残余贼寇,斩获七百二十五级,淹死五千多人,坠崖而死的有三千多人。
户科给事中杜三策行人杨抡还自琉球。
户科给事中杜三策、行人杨抡从琉球返回。
洪承畴驻三原,虽兵止二千五百,张伏设疑,贼遂屯淳化耀州境上,未南下泾阳三原,寻由耀州奔富平,东走同州朝邑,欲渡渭河。
洪承畴驻守三原,虽然兵力只有二千五百人,但设置伏兵和疑兵,贼寇于是屯驻在淳化、耀州境内,没有南下泾阳、三原,不久从耀州逃往富平,向东逃往同州、朝邑,想要渡过渭河。
七月已酉朔,陈奇瑜等击贼,斩三百七级。贼走平利、兴安、紫阳、洵阳。又杨正芳等斩贼七十四级。降盗李自成、高继陷陇州。陈奇瑜闻之,知抚事无成,檄各属严守待师。
七月初一(己酉朔日),陈奇瑜等人攻击贼寇,斩杀了三百零七人。贼寇逃往平利、兴安、紫阳、洵阳。杨正芳等人又斩杀了七十四名贼寇。投降的贼寇李自成、高继攻陷了陇州。陈奇瑜得知后,明白招抚之事无法成功,便传令各属地严加防守,等待援军。
谕兵部:“国家崇重武阶,非功不授。近来札付加衔,僭朝廷名器,妨贤滋伪,糜廪克军,大非法体。向查禁未见祇遵,著兵部下各督抚镇严加饬核。如果技勇武功,量与给札,至佥书守备而止。其余罢闲杂职、黜衿猾胥等,狥私冒滥,俱汰革追札,禁札付加衔。”
皇帝谕令兵部:“国家重视武官品级,没有功劳就不授予官职。近来用札付加衔的方式,滥用了朝廷的名器,阻碍贤才、滋生虚伪,浪费粮饷、克扣军士,严重违背法度。之前查禁却未见遵守,命兵部下发各督抚镇,严格核查。如果确有武艺和战功,酌情给予札付,但只到佥书守备为止。其余被罢免的闲杂职务、被黜退的士人和狡猾的胥吏等,若徇私冒领,一律淘汰革除并追回札付,禁止札付加衔。”
户部上钱法十议,上是之。
户部呈上关于钱法的十条建议,皇帝表示赞同。
加筑京城,厚一丈。
加高京城城墙,厚度增加一丈。
丙戌,日食。
丙戌日,发生日食。
光庙选侍冯氏封敬妃,邵氏封慎嫔。
光庙的选侍冯氏被封为敬妃,邵氏被封为慎嫔。
贼出武安。
贼寇从武安出动。
丁亥,李国裕陆卿鸿荫锦衣卫副千户,世袭。
丁亥日,李国裕和陆卿鸿被授予锦衣卫副千户,世袭职位。
戊子进士颜茂猷上所纂书七种:《道统元集》、《天道管窥》、《圣道管窥》、《祖训广义》、《君道迪吉录》、《臣道迪吉录》、《两都赋》。
戊子日,进士颜茂猷呈上他所编纂的七种书籍:《道统元集》、《天道管窥》、《圣道管窥》、《祖训广义》、《君道迪吉录》、《臣道迪吉录》、《两都赋》。
方逢年为国子祭酒。
方逢年被任命为国子监祭酒。
从工部请,重农积粟,命山海蓟门等处牧场外堪耕者,许军民开垦,永不起科。
采纳工部的请求,重视农业、积存粮食,命令山海蓟门等处的牧场外可耕种的土地,允许军民开垦,永远不征收赋税。
降盗执抚牌绐宝鸡县城,知县李嘉彦不纳,贼遂攻城,我炮却之,贼夜遁。越二日,陈奇瑜至,奖劳嘉彦。
投降的贼寇拿着招抚牌欺骗宝鸡县城,知县李嘉彦不接纳,贼寇于是攻城,我方用炮火击退他们,贼寇在夜间逃走。过了两天,陈奇瑜到达,奖励并慰劳了李嘉彦。
己丑,洪承畴奏:“见贼在庆阳、西安拒败官军,猖獗如此。其临巩、秦州、清水、兴平、平凉、固原及怀庆以北各贼,可十四五万。大抵贼自七年非昔日比,知官军一二万必不能四驰。先尝逃兵,今迎敌,恃其势众,旁伏递进,则剿杀之难;贼皆有精骑,贼每跨双马,官军马三步七,则追逐之难;贼攻堡掠野,到处可资,官军待廪转运,则粮刍之难;贼入山负嵎,官兵相持一日即坐误一日,则时日之难。”且请盐课银三十万,加曹变蛟秩,鼓其敌忾。而兵部以秦人李遇知等告急,请济师措饷,因言:“原调兵七万二千,督臣派一万五千有奇扼楚者,一万五千有奇扼豫者,九千防蜀,随征督臣者仅二万二千有奇。曹文诏三千,张应昌千五百,张外嘉二千五百,与秦中诸将部兵,总二万二千分御,毋怪乎屡战失利也。较原额尚少一万,宜督臣自补西兵。今将王承恩援兵五千加以二千,又甘肃、宁夏共募五千,及前调四川兵九千,并镇筸兵可千五百,俱赴督臣行营。责王承恩击鄜、延之贼,责尤弘勋、虎大威、□□、马科、刘光祚击窥晋之贼,责董用文以兵五千分驻临、磁,一护畿南,一防河北。”加曹变蛟副总兵。
己丑日,洪承畴上奏:“目前贼寇在庆阳、西安击败官军,如此猖獗。临巩、秦州、清水、兴平、平凉、固原以及怀庆以北的各路贼寇,大约有十四五万人。大致来说,贼寇自七年以来已非昔日可比,知道官军一二万人必定无法四面驰援。他们先前曾逃兵,现在却迎战,依仗人多势众,从旁埋伏、轮番进攻,所以剿杀困难;贼寇都有精良骑兵,每人常跨双马,官军则马三步七,所以追逐困难;贼寇攻占堡寨、掠夺田野,到处可以获取物资,官军则等待粮饷运输,所以粮草困难;贼寇进入山林负隅顽抗,官兵相持一天就耽误一天,所以时间困难。”并请求拨给盐课银三十万两,提升曹变蛟的官职,以激励其斗志。而兵部因秦人李遇知等人告急,请求增兵筹饷,于是说:“原调兵七万二千,督臣派出一万五千多扼守楚地,一万五千多扼守豫地,九千防守四川,随征督臣的只有二万二千多。曹文诏三千,张应昌一千五百,张外嘉二千五百,加上秦中各将的部兵,总共二万二千分头抵御,难怪屡战失利。比原额还少一万,应由督臣自行补充西兵。现在将王承恩的援兵五千加上二千,又在甘肃、宁夏共招募五千,以及前调四川兵九千,加上镇筸兵约一千五百,都前往督臣行营。责令王承恩攻击鄜、延的贼寇,责令尤弘勋、虎大威、□□、马科、刘光祚攻击窥伺山西的贼寇,责令董用文率兵五千分驻临、磁,一护卫畿南,一防御河北。”提升曹变蛟为副总兵。
征西将军左都督镇守宁夏总兵官马世龙卒。
征西将军左都督、镇守宁夏总兵官马世龙去世。
庚寅,马之麒为国子司业,项煜为南京国子祭酒。
庚寅日,马之麒被任命为国子监司业,项煜被任命为南京国子监祭酒。
进曹化春都督佥事,世锦衣卫千户。
提升曹化春为都督佥事,世袭锦衣卫千户。
辛卯,贼至凤翔西关,借口奉督抚文安插城内。守臣知为巨寇,绐以:“门不敢启,须缒城而上。”凡缒三十六人,尽杀之。总督陈奇瑜因借以为辞,参地方官绅挠偾抚局,激上怒。命缇骑逮宝鸡知县李嘉彦及凤翔乡绅孙鹏等五十余人,下刑部狱。
辛卯日,贼寇到达凤翔西关,借口奉督抚之命要进城安插。守城官员知道他们是巨寇,欺骗说:“城门不敢开,必须用绳子吊你们上来。”共吊上三十六人,全部杀死。总督陈奇瑜因此借题发挥,弹劾地方官绅破坏招抚大局,激怒了皇帝。皇帝命令缇骑逮捕宝鸡知县李嘉彦及凤翔乡绅孙鹏等五十多人,关入刑部监狱。
谈迁曰:南山车箱峡之役,困于积潦,天假其会,得有此日。倘悬险邀击,数万之寇,一鼓可歼。而陈总督为其所愚,得以反噬。噫!天与不取,反受其咎,庸阃误国,可胜道哉!
谈迁评论说:南山车箱峡那场战役,贼寇被困于积水,上天给了机会,才让他们有今天。如果当时在险要处截击,数万贼寇,一鼓作气就能歼灭。而陈总督却被他们愚弄,得以反咬一口。唉!上天给予却不接受,反而自受其害,庸将误国,哪里说得完啊!
建虏入大同张家口,又入膳房堡,焚龙门关。
建虏进入大同张家口,又进入膳房堡,焚烧了龙门关。
延绥遗贼穴于延水关,盖秦晋之交也,延绥巡抚□□自延川进兵,明日抵其地,斩一千一百余级,余遁。
延绥残留的贼寇在延水关盘踞,这地方是秦晋交界,延绥巡抚□□从延川进兵,第二天到达该地,斩杀了一千一百多人,其余逃走。
叛兵杨国栋等拥三千骑披双铠,直抵西安城下乞抚。巡按御史范复粹无计,惟登陴固守。明晨,巡抚练国事在鄠县闻之,驰还,登南城,檄贼至濠畔,讲一日夜未决。度不受抚必西走鄠、盩厔,密檄沿涂官兵饬备,更设伏于盩厔境上之夹水沟。时禾茂泥淖,骑不任驰,伏发火攻,歼其半。国事又遣官招之,谕:“杀渠自赎,予上赏。”顷之,贼党斩国栋以首献。贼人人自疑,互戕千余人,余仍入南山。
叛兵杨国栋等人率领三千骑兵,身披双层铠甲,直抵西安城下请求招抚。巡按御史范复粹无计可施,只能登城固守。第二天早晨,巡抚练国事在鄠县听说后,急速返回,登上南城,传令贼寇到护城河边,谈判了一天一夜未决。练国事估计他们不接受招抚必定向西逃往鄠、盩厔,秘密传令沿途官兵加强防备,并在盩厔境内的夹水沟设下埋伏。当时庄稼茂盛、道路泥泞,骑兵无法奔驰,伏兵发动火攻,歼灭了他们一半。练国事又派官员招降,宣布:“杀首领自赎者,给予重赏。”不久,贼党斩下杨国栋的首级献上。贼寇人人自疑,互相残杀一千多人,其余仍逃入南山。
壬辰,建虏陷保安、怀来。命宁远总兵官吴襄、山海关总兵官尤世威以兵二万分道援大同。时辽东积安,颇有言巡抚方一藻、总兵祖大寿通建虏,故移其警于西。
壬辰日,建虏攻陷保安、怀来。皇帝命令宁远总兵官吴襄、山海关总兵官尤世威率兵二万,分道增援大同。当时辽东长期安定,有很多传言说巡抚方一藻、总兵祖大寿与建虏勾结,所以将警报转移到西部。
洪承畴令参将曹变蛟赴三原。
洪承畴命令参将曹变蛟前往三原。
发帑五千金,蟒段二十匹,红段二百匹,红布二千匹,给监军太监高起潜赏功。
拨发内库银五千两,蟒缎二十匹,红缎二百匹,红布二千匹,给监军太监高起潜用于赏功。
故镇原知县董三谟,赠光禄寺丞,立祠,妇李氏树坊。
已故镇原知县董三谟,追赠光禄寺丞,建立祠堂,其妻李氏立牌坊表彰。
癸巳,京师戒严。
癸巳日,京城戒严。
进总兵官董用文太子太保,王加春右都督,王修仁都督同知,洪光署都督佥事。
提升总兵官董用文为太子太保,王加春为右都督,王修仁为都督同知,洪光为署都督佥事。
杨文举陈立先各荫锦衣卫百户。
杨文举、陈立先各被荫封为锦衣卫百户。
忻州知州史臣赞遣戍。
忻州知州史臣赞被发配充军。
建虏屯膳房堡沙岭,往阳和。
建虏驻扎在膳房堡沙岭,前往阳和。
甲午,予故□□□吴世扬祭葬。
甲午日,赐予已故□□□吴世扬祭葬。
乙未,洪承畴趋富平,转入渭南遏各贼。
乙未日,洪承畴赶往富平,转而进入渭南拦截各路贼寇。
叙州定远堡母猪龙洞闻铜鼓声一日夜。
叙州定远堡母猪龙洞听到铜鼓声,持续一天一夜。
丙申,吏部以前兵部员外郎李懋学推顺德推官。有旨:“懋学前推真定未久,朕言甚明,何又遽推顺德?且述旨不详。”责尚书李长庚回奏。文选司员外郎程良筹落职,下刑部。
丙申日,吏部推举前兵部员外郎李懋学为顺德推官。皇帝下旨:“李懋学前不久推举真定还未多久,朕说得非常明白,为何又急忙推举顺德?而且传达旨意不详细。”责令尚书李长庚回奏。文选司员外郎程良筹被革职,关入刑部。
丁酉,建虏围宣府,被炮击退,在深井天寿山,守备王希忠以闻,命亟收保人畜。
丁酉日,建虏围攻宣府,被炮火击退,在深井天寿山,守备王希忠上报,命令紧急收拢人畜。
戊戌,建虏四掠永宁,明日,官兵值之,败绩。
戊戌日,建虏四处掠夺永宁,第二天,官兵遭遇他们,战败。
大同报斩虏百五十级,虏退。
大同报告斩杀建虏一百五十人,建虏撤退。
命保定巡抚丁魁楚移驻紫荆关,山西巡抚戴君恩移驻雁门关,总兵陈洪范移驻居庸关。
命令保定巡抚丁魁楚移驻紫荆关,山西巡抚戴君恩移驻雁门关,总兵陈洪范移驻居庸关。
己亥,御马监太监黄钟育、尚膳监太监王之俊、潘良臣、符国祥、张国用、杨君慎、司礼监太监孙朝喜,俱提督忠勇营。
己亥日,御马监太监黄钟育、尚膳监太监王之俊、潘良臣、符国祥、张国用、杨君慎、司礼监太监孙朝喜,都被任命提督忠勇营。
洪承畴次华州,各贼闻之,自朝邑折而北,奔澄城合阳阌乡灵宝。
洪承畴驻扎在华州,各路贼寇听说后,从朝邑折向北,逃往澄城、合阳、阌乡、灵宝。
灵宝阵没各官□□张元机,赠游击将军,□□胡良翰陈所学,赠都指挥佥书。
在灵宝阵亡的官员□□张元机,追赠游击将军,□□胡良翰、陈所学,追赠都指挥佥书。
建虏陷镇羌得胜二堡,守备许平降虏。
建虏攻陷镇羌、得胜二堡,守备许平投降建虏。
庚子,太监孙茂霖监防紫荆倒马二关。
庚子日,太监孙茂霖负责防守紫荆、倒马二关。
大盗混世王等从凤翔、郿县东奔盩厔、鄠县,云犯西安。洪承畴驰一昼夜,明日入西安。预檄富平、关兵及张应昌兵自清水、汧阳、凤翔,已到泾阳,俱赴西安合击贼。贼扬至西安之东境,我兵疲未出。
大盗混世王等人从凤翔、郿县向东逃往盩厔、鄠县,声称要进犯西安。洪承畴疾驰一昼夜,第二天进入西安。预先传令富平、关兵及张应昌的部队从清水、汧阳、凤翔,已到达泾阳,都前往西安合击贼寇。贼寇扬言到了西安东境,我方士兵疲惫未出动。
河南□□总督陈奇瑜报:楚贼略尽,虽上津残寇,易图也。闻汉中西乡洋县城固贼亘二百里,即回兵西行。
河南□□总督陈奇瑜报告:楚地贼寇几乎剿尽,虽然上津有残余贼寇,也容易对付。听说汉中西乡、洋县、城固的贼寇绵延二百里,便回兵西行。