国榷卷九十三第9页_1634年思宗崇祯七年甲戌 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷九十三 思宗崇祯七年甲戌 · 第9页(共15页)

1634 年历史地图

加载 1634 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1634 年

原文 · 白话文对照

庚辰,参将李云程冯良文等败贼于彭祖店,鄢陵。贼折而西南,奔汝州,寻入禹州襄城临颍,与汝州鲁山宝丰续至之贼相接。
庚辰日,参将李云程、冯良文等在彭祖店击败贼军,地点在鄢陵。贼军折向西南,逃往汝州,不久进入禹州、襄城、临颍,与汝州、鲁山、宝丰续至之贼相接。
劳宣大吴襄援兵羊三十只。
犒劳宣大吴襄援兵羊三十只。
御史张三谟纠吏部左侍郎张捷,报闻。
御史张三谟纠劾吏部左侍郎张捷,上报得知。
辛巳,祖大寿以兵四千人西援,命驻防蓟镇密云。
辛巳日,祖大寿率兵四千人西援,命驻防蓟镇密云。
壬午,以卤簿大驾成,赐各臣金币。
壬午日,因卤簿大驾制成,赐各臣金币。
贼自静宁州犯庄浪县。
贼军从静宁州进犯庄浪县。
建虏犯大同右卫。
建虏进犯大同右卫。
癸未,保定巡抚丁魁楚进右副都御史。
癸未日,保定巡抚丁魁楚进升为右副都御史。
谕兵部曰:“直省各郡邑修防储练不尽遵行。如畿县各城,半不堪,兵多不整,火器不全。甚至保定、文安土垣破门,永清、东安、香河通无乡兵,良乡等粒米束草俱乏,房山无火器,涿州不惟无粮草,即城上悬帘亦损坏。如此景象,何裨缓急?其严饬急图,以赎前愆。”
谕令兵部说:“直省各郡邑的修防储练不尽遵行。如畿县各城,一半不堪,兵多不整,火器不全。甚至保定、文安土垣破门,永清、东安、香河全无乡兵,良乡等粒米束草俱乏,房山无火器,涿州不仅无粮草,即城上悬帘也损坏。如此景象,何补缓急?其严饬急图,以赎前愆。”
是月,有大星从狗国坠大同虏营。
当月,有大星从狗国坠入大同虏营。
闰八月甲子朔,进陈伯亨都督同知。
闰八月甲子朔日,进陈伯亨为都督同知。
兵科给事中蒋德瑗言:“部属改授科道,则南京亦应量改。”章下吏部。
兵科给事中蒋德瑗说:“部属改授科道,则南京也应量改。”奏章下发到吏部。
乙酉,建虏攻宣府万全左卫,守备常如松炮却之。
乙酉日,建虏进攻宣府万全左卫,守备常如松用炮击退他们。
盗陷灵台,执知县石怀玉。
盗贼攻陷灵台,捉拿知县石怀玉。
洪承畴遣兵击延绥西虏,斩四百余级,虏遂遁。
洪承畴派兵攻击延绥西虏,斩四百余级,虏军于是逃遁。
铸督发援兵粮料协理易州饷务关防二,给林弘衍毕拱辰。
铸造了督发援兵粮料协理易州饷务关防两枚,分别交给林弘衍和毕拱辰。
巡抚四川右□都御史刘汉儒免。
巡抚四川右副都御史刘汉儒被免职。
丙戌,中书舍人乔可聘劾户科给事中吕黄钟、吏部左侍郎张捷。初,黄钟言冢臣关系甚重,欲于侍郎择用一人续之。盖为捷地也。
丙戌日,中书舍人乔可聘弹劾户科给事中吕黄钟、吏部左侍郎张捷。起初,吕黄钟说吏部尚书关系重大,想从侍郎中选一人接任,这是为张捷铺路。
丁亥,建虏陷宣府万全左卫,宣府把总常承恩袭建虏于羊房堡南,火攻之,守备常如松、指挥杜诗、秦之英并死之。赠如松参将,世指挥使,赠诗之、英游击将军,世指挥同知。
丁亥日,建虏攻陷宣府万全左卫,宣府把总常承恩在羊房堡南袭击建虏,用火攻,守备常如松、指挥杜诗、秦之英都战死。追赠常如松为参将,世袭指挥使;追赠杜诗、秦之英为游击将军,世袭指挥同知。
贼薄平凉延安。
流贼逼近平凉和延安。
戊子,叙西镇却虏功,进洪承畴一秩,荫子入国子监。
戊子日,评定西镇抵御建虏的功劳,晋升洪承畴一级官阶,并让其子入国子监读书。
己丑,暹罗入贡。
己丑日,暹罗前来进贡。
榆林卫布衣高廷臣上《兵机谱说稿》三卷,以犯庙讳放归。
榆林卫平民高廷臣进献《兵机谱说稿》三卷,因触犯庙讳被遣返回乡。
庚寅,工科给事中范淑泰劾大学士王应熊、侍郎张捷同谋党附,大肆欺擅。□上,责捷回奏。
庚寅日,工科给事中范淑泰弹劾大学士王应熊、侍郎张捷同谋结党,大肆欺瞒擅权。皇帝下令,责令张捷回奏。
修永定广宁左安三门。
修缮永定门、广宁门、左安门三门。
建虏出塞,蹂躏宣、大踰五旬,杀掠亡算。总兵吴襄、尤世威分道援大同。襄失利。世威部将祖宽以七百骑战大同北门,斩三十余级。又宣府总兵张应昌战浑源州,稍利。或遗吴襄凤冠、袨服、弓履以耻之。
建虏出塞,蹂躏宣府、大同超过五十天,杀掠无数。总兵吴襄、尤世威分路援救大同。吴襄失利。尤世威部将祖宽率七百骑兵在大同北门作战,斩首三十余级。宣府总兵张应昌在浑源州作战,稍有战果。有人送给吴襄凤冠、华服、弓鞋以羞辱他。
辛卯,贼陷崇信。
辛卯日,流贼攻陷崇信。
王弘业、王先通争袭新建伯,下吏部勘议。
王弘业、王先通争夺新建伯爵位继承权,交由吏部勘查评议。
癸巳,王维章为右副都御史,巡抚四川。
癸巳日,王维章任右副都御史,巡抚四川。
刑科给事中吴甘来劾吏部左侍郎张捷荐吕纯如翻逆案,纯如用而邵辅忠张朴辈更可用也。
刑科给事中吴甘来弹劾吏部左侍郎张捷推荐吕纯如翻逆案,说吕纯如被用后,邵辅忠、张朴等人更可被用。
故□□副总兵李卑,赠右都督。
已故副总兵李卑,追赠右都督。
命邓玘回镇,所部兵发蓟镇派防。
命令邓玘返回原镇,所部军队调往蓟镇分派防守。
贼陷白水县,知县庞瑜先遁。
流贼攻陷白水县,知县庞瑜先逃跑了。
甲午,上御文华殿。日讲讫,仍召阁臣曰:“建虏出口,宜先招抚难民。各将不过零级,援兵可撤者撤之。”王应熊曰:“彼利子女玉帛耳,田禾未损。援兵驻城西,刈禾、牧马,民甚苦之。”钱士升亦以为言。应熊又曰:“山西崞县,虏止二十骑,掠子女千余人过代州。望城上亲戚相向悲啼,城上不发一矢,任其饱掠以去。”上为顿足。应熊曰:“崞县被陷,捆载三百辆去。过数日,官兵遂报‘恢复’。”上曰:“各官俱有罪,下兵部核奏。”钱士升曰:“今城守李国梁,守井坪第一。”何吾驺曰:“李秉春、刘光祚等皆能守。”士升曰:“虏实可击,失此机会。”何吾驺曰:“当括各省钱粮解来,图恢复。”士升曰:“吾驺所言是广东事。若江南罄帑,并无存留。且漕粮加派,江南独溢,民力已竭,不堪再困。”上又传兵部设法市马。
甲午日,皇帝驾临文华殿。日讲结束后,召见阁臣说:“建虏出关,应先招抚难民。各将不过斩获零级,援兵可撤的就撤。”王应熊说:“他们只贪图子女玉帛,田禾未损。援兵驻在城西,割禾、牧马,百姓很受苦。”钱士升也这样说。王应熊又说:“山西崞县,建虏仅二十骑,掠走子女千余人经过代州。城上亲戚相望悲啼,城上不发一箭,任其饱掠而去。”皇帝为此顿足。王应熊说:“崞县被攻陷,掳掠了三百辆车而去。过了几天,官兵就报‘恢复’。”皇帝说:“各官都有罪,下兵部核实上奏。”钱士升说:“如今城守李国梁,守井坪第一。”何吾驺说:“李秉春、刘光祚等都能守。”钱士升说:“建虏实可攻击,失去此机会。”何吾驺说:“应搜括各省钱粮解来,图谋恢复。”钱士升说:“吾驺所说的是广东事。若江南倾尽库藏,并无存留。且漕粮加派,江南独多,民力已竭,不堪再困。”皇帝又传兵部设法买马。
乙未,户部言:“官买铜、铅,必给商引。引满百斤,铜引税一两四钱,铅引八钱。湖广千五百引,臣部遣官;山西、陕西各千引,下布政司;四川千引,下分巡川南道;北畿五百引,下井陉道。”从之。
乙未日,户部说:“官买铜、铅,必须发给商人引票。引票满百斤,铜引税一两四钱,铅引八钱。湖广一千五百引,由臣部派官;山西、陕西各一千引,下发给布政司;四川一千引,下发给分巡川南道;北畿五百引,下发给井陉道。”皇帝同意。
刑部尚书胡应台终养。
刑部尚书胡应台因终养离职。
召故总兵王威。
召见原总兵王威。
建虏出宣府塞,命撤援兵。
建虏出宣府塞,命令撤回援兵。
丙申,盗陷泾州,杀知州娄秀。
丙申日,盗贼攻陷泾州,杀死知州娄秀。
江西河南云南大旱。
江西、河南、云南大旱。
阳曲王府妾崔氏言其第三子慎鉯当袭,而葛氏将所生四子慎锷越称次子谋袭。章下礼部。
阳曲王府妾崔氏说她的第三子慎鉯应当袭爵,而葛氏所生的第四子慎锷越称次子谋袭。奏章下发给礼部。
司礼太监卢维宁还自朝鲜。
司礼太监卢维宁从朝鲜返回。
丁酉,□□道御史任赞化降河南布政司照磨。
丁酉日,□□道御史任赞化降职为河南布政司照磨。
许陕西巡抚练国事暂停积谷一年。
允许陕西巡抚练国事暂停积谷一年。
戊戌,兵部申饬武场事宜:杂涂宜议,技勇宜并,贴式宜清,中式宜定,边腹宜分。从之。
戊戌日,兵部申饬武场事宜:杂涂应议定,技勇应合并,贴式应清理,中式应确定,边腹应区分。皇帝同意。
己亥,工科给事中范淑泰论大学士王应熊侍郎张捷,同谋王维章,不载西宁被劾处分之旨。上责捷回奏。
己亥日,工科给事中范淑泰论大学士王应熊、侍郎张捷,同谋王维章,不载西宁被劾处分的旨意。皇帝责令张捷回奏。
巡按陕西御史傅永淳报:“流贼自华、渭败后,至宝鸡以南直抵汉上,七八百里皆贼盘踞,路梗。八月始通。据宝鸡、凤县,盖分三道:其二据汉中、延、鄜;其一华、渭、商、雒。”
巡按陕西御史傅永淳报告:“流贼自华州、渭南败后,至宝鸡以南直抵汉上,七八百里都是贼盘踞,道路阻塞。八月才通。据守宝鸡、凤县,大概分三道:其中两道据守汉中、延安、鄜州;一道在华州、渭南、商州、雒南。”
复大同井平路。
恢复大同井平路。
副总兵李国梁仍进署都督佥事。
副总兵李国梁仍晋升署都督佥事。
苏元相下狱。
苏元相被下狱。
庚子,故甘泉知县蒲成举,赠光禄寺少卿,荫子入国子监。
庚子日,已故甘泉知县蒲成举,追赠光禄寺少卿,让其子入国子监读书。
壬寅,陈奇瑜至凤县,见贼益炽。北接庆阳,西至巩昌,西北至邠州、延安、武□,西南则盩厔、宝鸡。众殆二十万,始悔其见愚,分兵出御而兵寡矣。初,宝鸡知县李嘉彦城守,奇瑜劳之千金。已见连破七州县,并劾宝鸡知县。
壬寅日,陈奇瑜到凤县,见流贼更盛。北接庆阳,西至巩昌,西北至邠州、延安、武□,西南则盩厔、宝鸡。贼众约二十万,才后悔被愚弄,分兵出击但兵少。起初,宝鸡知县李嘉彦守城,陈奇瑜赏他千金。不久见连破七州县,并弹劾宝鸡知县。
癸卯,谕吏部:“天下提学官,近来进取冒滥,请托公行,苞苴巧纳,皆由学臣推举非人,考核不严之故也。今学臣员阙,务择品行贞方,学术纯正。如听人营嘱,试用不效,该部院及保举一体追论。”又举人听巡按御史考察,议未及行。
癸卯日,谕令吏部:“天下提学官,近来进取冒滥,请托公行,贿赂巧纳,都是因为学臣推举非人,考核不严之故。今学臣员缺,务必选择品行端正、学术纯正之人。如听人营私嘱托,试用无效,该部院及保举人一并追论。”又举人听巡按御史考察,建议未及施行。
丁未,吏部稽勋司主事董羽文下狱。
丁未日,吏部稽勋司主事董羽文被下狱。
夜,木星犯奎宿积尸气,督修历法山东右参政李天经进列星图,云木星之行甚迟,旬日有奇始行一度。
夜,木星犯奎宿积尸气,督修历法山东右参政李天经进献列星图,说木星运行很慢,十几天才走一度。
戊申,录囚,命户部尚书侯恂主谳。
戊申日,录囚,命户部尚书侯恂主持审判。
辛亥,少詹事姜曰广为詹事,仍管清黄,□中允蒋德璟为右庶子,署司经局。
辛亥日,少詹事姜曰广任詹事,仍管清黄,□中允蒋德璟任右庶子,署理司经局。
故宁夏总兵官贺虎臣,赠都督佥事,予祭葬,荫外卫指挥佥事。
已故宁夏总兵官贺虎臣,追赠都督佥事,赐予祭葬,荫封外卫指挥佥事。
史开先,赠署都督同知,张问政、江坤,俱赠都督佥事。并阵没。
史开先,追赠署都督同知,张问政、江坤,都追赠都督佥事。都是阵亡。
邓茂官实授都督佥事,仍加都督同知。
邓茂官被正式授予都督佥事的官职,并加授都督同知的衔位。
壬子,总督宣大张宗衡、巡抚宣府焦源清、巡抚大同胡沾恩、巡抚山西戴君恩俱免,仍议罪,后各戍之。
壬子日,总督宣大张宗衡、巡抚宣府焦源清、巡抚大同胡沾恩、巡抚山西戴君恩都被免职,仍议罪,后各被流放。
故□□□□孟时芳,赠太子太保,荫子入国子监。
已故□□□□孟时芳,追赠太子太保,让其子入国子监读书。
九月甲寅朔,陈秉衡署都督同知,仍支勋卫俸。
九月甲寅朔日,陈秉衡署都督同知,仍支勋卫俸。
谕兵部,居庸蓟镇鍊劲兵二万。
谕令兵部,居庸关、蓟镇训练精兵二万。
南京吏部尚书谢升为吏部尚书,南京都察院右都御史唐世济为都察院左都御史。
南京吏部尚书谢升任吏部尚书,南京都察院右都御史唐世济任都察院左都御史。
唐王聿𨩼上言逋禄,摘及南阳知府陈振豪。章下吏部。
唐王朱聿𨩼上奏追讨拖欠的俸禄,并牵连到南阳知府陈振豪。奏章下发到吏部处理。
丙辰,巡按陕西御史傅永淳报:“流寇出栈道,攻陷麟游、永寿。”此即陈奇瑜栈道中所抚之贼也。初,贼为洪承畴所逐,窜汉中,川兵扼巴西诸险。贼饥疲不得逞,乃诈乞降以纾我师。奇瑜檄所过郡邑具粮以送之,既出栈道,遂杀监护官五十员,势不可遏矣。七月围宝鸡,赚凤翔,其招抚官三十六人,尽为凤翔守城士民诱杀之。
丙辰日,巡按陕西御史傅永淳报告:“流寇从栈道出来,攻陷了麟游、永寿。”这就是陈奇瑜在栈道中招抚的那批贼寇。起初,贼寇被洪承畴追击,逃窜到汉中,川兵扼守巴西各险要。贼寇饥饿疲惫无法得逞,于是假装乞求投降来缓解我军的攻势。陈奇瑜下令沿途郡县准备粮食送他们出栈道,结果他们一出栈道,就杀了监护官五十人,势头不可阻挡。七月包围宝鸡,诱骗凤翔,其招抚官三十六人,全被凤翔守城军民诱杀。
官兵至渭南临潼间,贼迎战,退十余里,我追之,贼恃众复拒战,洪承畴身督阵,吏卒力斗,大败之,斩七十级。
官军到达渭南、临潼之间,贼寇迎战,后退十余里,我军追击,贼寇仗着人多再次抵抗,洪承畴亲自督阵,官兵奋力战斗,大败贼寇,斩首七十级。
予故刑部尚书吴中伟祭葬。
赐予已故刑部尚书吴中伟祭葬的礼仪。
河南盗奔内乡镇平,壬戌,至花园关。
河南的盗贼逃往内乡、镇平,壬戌日,到达花园关。
丁巳,应天地震。
丁巳日,应天发生地震。
戊午,大盗又入平凉之毕□园,分攻镇原华亭汧阳。
戊午日,大盗又进入平凉的毕□园,分兵攻打镇原、华亭、汧阳。