国榷卷三十二第6页_1457年英宗天顺元年丁丑至三年己卯 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷三十二 英宗天顺元年丁丑至三年己卯 · 第6页(共16页)
1457 年历史地图
加载 1457 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
乙巳,夜,大星赤光,自心宿流牛宿。
乙巳日,夜间,一颗大星发出红光,从心宿流向牛宿。
丙午,册贵妃周氏。
丙午日,册封贵妃周氏。
命监察御史给事中各一,存恤军士。盖正统例,景泰初格之。
命令监察御史和给事中各一人,慰问抚恤军士。这是沿用正统年间的旧例,景泰初年曾废止。
初,上谕徐有贞等曰:“中外民艰,皆因有司匪人,卿等审察,先有犯赃复职,及见任失行寡绩老疾者,具以奏。”于是福建等布政使黄舆辈,贵州等按察使张海辈,镇江等知府白仲贤辈,俱免。
起初,皇帝对徐有贞等人说:“朝廷内外的百姓困苦,都是因为官员不称职,你们要仔细审查,先有犯贪污罪后复职的,以及现任中行为失当、政绩稀少、年老有病的,都上奏。”于是福建等布政使黄舆等人,贵州等按察使张海等人,镇江等知府白仲贤等人,都被免职。
丁未,科道劾司礼太监陈鼎阮兰党奸,俱安置南京,不叙。
丁未日,科道官员弹劾司礼太监陈鼎和阮兰结党为奸,两人都被安置到南京,不再任用。
临清船钞改征粟,钞二贯折粟一升。
临清的船钞改为征收粮食,每二贯钞折合一升粟米。
命内外法司录囚。
命令朝廷内外的司法部门审理记录囚犯。
前吏部尚书何文渊卒。文渊字巨川,广昌人,戊戌进士,授御史,荐守温州,课最,拜刑部右侍郎,予告,起吏部左,进尚书,陟太子太保。素善太监兴安,因见劾去。夺宫保草易储诏,天降下民作之君,父有天下传于子句,每自矜其二语。及复辟怵祸,而副都御史陈泰左迁广东副使,道广昌,或曰:“逮文渊也。”文渊惧,自经。
前吏部尚书何文渊去世。何文渊字巨川,广昌人,戊戌年进士,被任命为御史,推荐镇守温州,考核成绩最优,升任刑部右侍郎,告假后,起用为吏部左侍郎,晋升尚书,升任太子太保。他向来与太监兴安交好,因此被弹劾去职。他参与起草更换太子的诏书,其中有“天降下民作之君,父有天下传于子”的句子,常常自夸这两句。等到英宗复辟后,他害怕惹祸,而副都御史陈泰被贬为广东副使,途经广昌,有人说:“是来逮捕何文渊的。”何文渊恐惧,上吊自杀。
戊申,久旱,遣告郊社山川等神。
戊申日,长期干旱,派遣官员祭祀郊社山川等神灵。
吏部上兴革五事,从之。
吏部上奏兴革五件事,皇帝批准。
己酉,刑科都给事中乔毅等言四事,敦忠孝以正纲常,黜贪污以励庶官,举荒政以恤民生,禁奢侈以节财用。上然之。
己酉日,刑科都给事中乔毅等人上奏四件事:敦促忠孝以端正纲常,罢黜贪污以激励百官,推行荒政以抚恤民生,禁止奢侈以节约财用。皇帝表示赞同。
庚戌,工科给事中耿裕改翰林检讨,避父九畴总宪也。
庚戌日,工科给事中耿裕改任翰林检讨,以回避其父耿九畴担任都御史。
内官李雍王定等世袭锦衣卫千百户。
内官李雍、王定等人世袭锦衣卫千户、百户。
辛亥,保定伯梁珤镇守陕西。
辛亥日,保定伯梁珤镇守陕西。
都督佥事哈哈改姓名陈守忠。
都督佥事哈哈改名为陈守忠。
癸丑,忠国公石亨会昌侯孙继宗总五军营,太平侯张軏怀宁伯孙镗,总三千营,安远侯柳溥广宁侯刘安总神机营,太监曹吉祥刘永诚吴昱王定监之。
癸丑日,忠国公石亨和会昌侯孙继宗总管五军营,太平侯张軏和怀宁伯孙镗总管三千营,安远侯柳溥和广宁侯刘安总管神机营,太监曹吉祥、刘永诚、吴昱、王定监督各营。
甲寅,襄王瞻墡入朝,见之武英殿。
甲寅日,襄王朱瞻墡入朝,在武英殿觐见皇帝。
黄瑜曰:天顺初,王文于谦以请迎立襄世子被诛,及襄王来朝,上礼待甚隆。其后世子竟嗣王位,终始亲睦无间。然则迎立之谋,其实未发,益可知已。
黄瑜说:天顺初年,王文和于谦因请求迎立襄王世子被诛杀,等到襄王来朝,皇帝礼遇甚厚。后来世子最终继承王位,始终亲睦无间。那么迎立的谋划,其实并未发生,就更加清楚了。
孛来贡使五百余人,还至大同高山站,杀护卒百人,夺马甲而去。命逮西路参将李显,以供馈不给也,下廷臣议制御方略。
孛来的贡使五百余人,返回时到大同高山站,杀死护卒一百人,抢夺马匹铠甲后离去。皇帝命令逮捕西路参将李显,因他供应不足,并下廷臣商议制御方略。
乙卯,虏犯宁夏洛阳川,官军扼于河,乃设伏诱,西路左参将都指挥使种兴以千余人追之,败没,兴死,子贿陈汝言得赐祭。
乙卯日,敌虏侵犯宁夏洛阳川,官军被黄河阻挡,于是设伏诱敌,西路左参将都指挥使种兴率千余人追击,战败覆没,种兴战死,其子贿赂陈汝言得以赐祭。
丙辰,户部言兴除八事,从之。
丙辰日,户部上奏兴革八件事,皇帝批准。
松潘指挥周刚巡边,适叛番入犯,击斩三百五十余级。
松潘指挥周刚巡视边境,恰逢叛番入侵,击杀斩首三百五十余级。
丁巳,刑部右侍郎黄仕儁赈河间济南饥。
丁巳日,刑部右侍郎黄仕儁赈济河间、济南的饥荒。
锦衣卫都指挥佥事刘敬,素结权贵,其妻出入于唐兴杭昱太监张永阮简家,上初冒功,得都指挥佥事。至是科道劾敬:“复辟前一日,因夷使来朝,选校尉三百余人,阴助永谋逆。遂下狱。左都御史耿九畴言:“复位时,实督校尉警跸行礼。”遂降东昌卫指挥使。
锦衣卫都指挥佥事刘敬,向来结交权贵,其妻出入于唐兴、杭昱、太监张永、阮简家中,皇帝初年冒功,得任都指挥佥事。至此科道官员弹劾刘敬:“在复辟前一日,因夷使来朝,挑选校尉三百余人,暗中帮助张永谋逆。”于是被下狱。左都御史耿九畴说:“复位时,刘敬确实督率校尉警跸行礼。”于是降为东昌卫指挥使。
戊午,封邃壨平凉王,邃垿真宁王,征鍉汉阴王,季摚通城王。
戊午日,封朱邃壨为平凉王,朱邃垿为真宁王,朱征鍉为汉阴王,朱季摚为通城王。
诛妖人王斌。斌府军前卫军余,薙发曰悟真,逃褒城县,妖言结党谋乱,约数千人,入汉中,值官军,被执,事闻,诛五人,余戍宥之。
诛杀妖人王斌。王斌是府军前卫的军余,剃发自称悟真,逃到褒城县,散布妖言结党谋乱,聚集约数千人,进入汉中,遇到官军,被抓获,事情上报,诛杀五人,其余戍边宽免。
己未,免永平去年灾租。
己未日,免除永平去年因灾害所欠的租税。
庚申,虏五百余骑犯大同猫儿庄。
庚申日,敌虏五百余骑侵犯大同猫儿庄。
壬戌,虏二十骑犯甘肃牧羊台,右参将李荣追斩一级,擒二人,进荣都督佥事。
壬戌日,敌虏二十骑侵犯甘肃牧羊台,右参将李荣追击斩首一级,擒获二人,晋升李荣为都督佥事。
逮贵州巡抚左副都御史蒋琳。初,按察佥事李叔义奏其恃于谦商辂淫虐等罪。工科给事中张浩往廉之,亦以闻。
逮捕贵州巡抚左副都御史蒋琳。起初,按察佥事李叔义上奏其依仗于谦、商辂淫虐等罪。工科给事中张浩前往查访,也上报此事。
是月,诏处士中学贯天人,才堪经济,隐居高尚,不求闻达者,所司以闻。
本月,下诏寻求处士中贯通天人、才能堪当经济、隐居高尚、不求闻达者,由有关部门上报。
霍韬曰:国初用人,荐举为重,贡举次之,科举为轻。今则科举为重,贡举次之,荐举不行矣。此士风之所以益偷也。
霍韬说:国初用人,以荐举为重,贡举次之,科举为轻。现在则以科举为重,贡举次之,荐举不再实行。这就是士风日益苟且的原因。
五月癸亥朔,提督松潘兵备刑部左侍郎罗绮召至,改左副都御史。
五月初一(癸亥日),提督松潘兵备的刑部左侍郎罗绮被召至,改任左副都御史。
命边储出纳,祗部司官酌画,总兵官毋预。
命令边储的收支,只由部司官员酌情规划,总兵官不得干预。
甲子,礼部右侍郎兼翰林学士许彬薛瑄俱为左侍郎。
甲子日,礼部右侍郎兼翰林学士许彬和薛瑄都升任左侍郎。
诛柳州卫千户卢忠镇守宁夏太监高平。景泰时,忠任锦衣卫指挥,平任尚衣监,各计令校尉李善奏上皇同太监阮浪南城内使王珤图复位,于是浪珤及忠俱下锦衣狱,珤被杀,浪瘐死,忠释,后坐事谪柳州。至是特收忠平磔于市,籍其家。
诛杀柳州卫千户卢忠和镇守宁夏太监高平。景泰年间,卢忠任锦衣卫指挥,高平任尚衣监,各自设计命令校尉李善上奏太上皇(英宗)与太监阮浪、南城内使王珤图谋复位,于是阮浪、王珤和卢忠都被下锦衣狱,王珤被杀,阮浪病死,卢忠被释放,后因事被贬柳州。至此特地将卢忠和高平逮捕,在市中凌迟处死,抄没其家产。
广东遂溪教谕吾豫,请究南宫易储之主议者,并尽诛于谦等所举文武重臣。章下刑部都察院,谓骇众心,得已。
广东遂溪教谕吾豫,请求追究南宫易储的主谋者,并尽诛于谦等人所举荐的文武重臣。奏章下到刑部和都察院,认为会惊骇人心,于是作罢。
乙丑,后军都督同知冯宗为右都督。
乙丑日,后军都督同知冯宗升任右都督。
停清军御史。
停止清军御史的职务。
夜,金木二星合井宿。
夜晚,金星和木星在井宿位置相合。
丙寅,迤北太师孛来知院阿哈剌忽来奏:“欲献宝玺。”敕曰:“此玺已失真,即真,秦物耳。朕无藉此,献否惟尔,尔何留我马政为?”
丙寅日,北方太师孛来和知院阿哈剌忽上奏:“想要进献宝玺。”皇帝下敕说:“这宝玺已经失真,即使是真的,也只是秦朝的旧物。朕不依赖它,献不献由你决定,你为何要扣留我的马政?”
诛徐正及军余汪祥。
处死徐正和军余汪祥。
夜,大星赤光,自尚书流钩陈,二小星随之。
夜晚,一颗大星发出红光,从尚书星流向钩陈星,两颗小星跟随其后。
丁卯,虏三千余骑犯大同威远卫,官军击败之,擒五人,斩十六级。
丁卯日,敌军三千多骑兵侵犯大同威远卫,官军击败他们,俘虏五人,斩首十六级。
戊辰,命石亨班师。
戊辰日,命令石亨班师回朝。
辛未,安远侯柳溥充总兵官,巡宣府大同。
辛未日,安远侯柳溥充任总兵官,巡视宣府和大同。
壬申,收在京乞人入养济院。
壬申日,收容在京城的乞丐进入养济院。
癸酉,毁废帝郕王寿陵。时襄王瞻墡谒天寿山,还言:“郕王葬杭氏越分,乞毁之。”以工部尚书赵荣往。
癸酉日,毁掉废帝郕王的寿陵。当时襄王朱瞻墡拜谒天寿山,回来说:“郕王埋葬杭氏超越本分,请求毁掉它。”派工部尚书赵荣前往处理。
礼部右侍郎萧璁改南京吏部。
礼部右侍郎萧璁改任南京吏部。
甲戌,放教坊司乐工乐妇四百八十六人。
甲戌日,释放教坊司乐工和乐妇共四百八十六人。
乙亥,逮镇守大同太监韦力转。工部右侍郎霍瑄奏其宴用伎乐,复强取所部女为妾诸不法事。上怒,下狱,寻宥之。
乙亥日,逮捕镇守大同太监韦力转。工部右侍郎霍瑄上奏他宴席使用伎乐,又强行夺取部下女子为妾等不法事。皇帝发怒,将他下狱,不久又宽恕了他。
丙子,畿内疫。
丙子日,京城附近发生瘟疫。
广西古丁等峒贼劫武缘南宁。
广西古丁等峒的贼寇劫掠武缘和南宁。
木星酉刻见。
木星在酉时出现。
忠义前卫司吏张昭言:“近遣官舍往西洋土鲁番亦力把力撒马儿罕哈密等处,分投和番,此虚费,不如救山东之饥民。”上遂已之。
忠义前卫司吏张昭进言:“近来派遣官舍前往西洋、土鲁番、亦力把力、撒马儿罕、哈密等地,分别进行和番,这是虚耗费用,不如救济山东的饥民。”皇帝于是停止了此事。
己卯,右都御史耿九畴言五事:崇廉耻以励士风,清刑狱以召和气,劝农桑以厚民生,节粮赏以劝军士,重台宪以振纲纪。上嘉纳之。
己卯日,右都御史耿九畴上奏五件事:崇尚廉耻以激励士风,清理刑狱以招致和气,鼓励农桑以厚民生,节省粮赏以劝勉军士,重视台宪以整顿纲纪。皇帝赞许并采纳了。
壬午,设襄阳护卫指挥使司,改群牧所为中千户所。上重襄王,故优之。
壬午日,设立襄阳护卫指挥使司,改群牧所为中千户所。皇帝看重襄王,所以优待他。
上元六合盱眙定远来安蝗,命捕之。
上元、六合、盱眙、定远、来安发生蝗灾,命令捕捉蝗虫。
乙酉,监察御史杨瑄还自河间,论石亨曹吉祥侵占民田。上以示徐有贞李贤,皆曰:“御史言正。”上嘉之。
乙酉日,监察御史杨瑄从河间回来,弹劾石亨和曹吉祥侵占民田。皇帝将此事告知徐有贞和李贤,都说:“御史说得对。”皇帝赞许了他。
丙戌,致仕左都御史马昂复任。
丙戌日,退休的左都御史马昂重新任职。
夜,彗见危宿,状如粉絮,色青白,芒拂拂摇动至丁亥夜,芒五寸余。
夜晚,彗星出现在危宿,形状像粉絮,颜色青白,光芒拂拂摇动,到丁亥夜,光芒长五寸多。
左都御史马昂赈饥山西。
左都御史马昂在山西赈济饥荒。
己丑,复发三万金赈山东,仍量灾免田租。
己丑日,再次发放三万金赈济山东,并酌情根据灾情免除田租。
虏犯威远卫,守备都指挥李英击却之。
敌军侵犯威远卫,守备都指挥李英击退了他们。
命都督佥事刘源雷通镇守宣府,备孛来,如敌至,一战一守。
命令都督佥事刘源和雷通镇守宣府,防备孛来,如果敌人到来,采取一战一守的策略。
庚寅,广西副总兵都督佥事陈旺为都督同知,右参将都指挥使孙麒为都督佥事,赏其宾州杀蛮功。
庚寅日,广西副总兵都督佥事陈旺升为都督同知,右参将都指挥使孙麒升为都督佥事,奖赏他们在宾州杀蛮的功劳。
辛卯,召陕西定羌驿丞廖庄为大理寺左少卿。
辛卯日,召回陕西定羌驿丞廖庄,任命为大理寺左少卿。
壬辰,免河南去年灾租十万三千八百三十余石。
壬辰日,免除河南去年因灾损失的田租十万三千八百三十余石。
摘神武定州等卫军千五百人,分戍紫荆倒马龙泉等关。
抽调神武、定州等卫的军士一千五百人,分别戍守紫荆、倒马、龙泉等关。
六月癸卯朔,谭佑嗣新宁伯。谭璟子。
六月初一癸卯日,谭佑继承新宁伯的爵位。他是谭璟的儿子。
工部主事屈铨等二百四十八人坐赃,会赦,俱冠带闲住。
工部主事屈铨等二百四十八人因贪污被定罪,适逢大赦,都保留官帽腰带闲住。
暹罗贡使市山东饥民子女,命赎之。
暹罗贡使购买山东饥民的子女,命令赎回他们。
夜,彗见室宿,芒丈余。
夜晚,彗星出现在室宿,光芒长一丈多。
甲午,右都御史耿九畴右副都御史罗绮下锦衣狱。初,上以杨瑄言核侵田,御史张鹏等遂具草悉糺石亨他罪状欲上,兵科都给事中王铉漏之,亨泣诉云:“言官承徐有贞指,敢论臣,且鹏,故太监永从子也。”上御文华殿,面诘诸御史,其语尽,上曰:“诚然,而曹何不早上也。”悉下狱,究所自,词连九畴绮,亦坐之。
甲午日,右都御史耿九畴和右副都御史罗绮被关进锦衣卫监狱。起初,皇帝因杨瑄之言核查侵占田地,御史张鹏等便起草奏章准备全部弹劾石亨的其他罪状,兵科都给事中王铉泄露了此事,石亨哭着申诉:“言官受徐有贞指使,敢议论臣,而且张鹏是已故太监张永的侄子。”皇帝在文华殿当面质问诸御史,他们的话说完了,皇帝说:“果然如此,但曹吉祥为何不早上奏?”全部下狱,追究来源,供词牵连耿九畴和罗绮,也一并定罪。
安南国王黎濬请衮冕,不许。初,命尚宝司卿兼翰林院侍讲黄谏太仆寺丞邹允隆谕复辟及册东宫,且赐濬彩币,遂遣右纳言黎希葛等入贺。
安南国王黎濬请求衮冕,未获允许。起初,命令尚宝司卿兼翰林院侍讲黄谏和太仆寺丞邹允隆传达复辟及册立东宫之事,并赐给黎濬彩币,于是派遣右纳言黎希葛等入朝祝贺。
丙申,胡官副千户李铎为后军都督佥事,带俸。
丙申日,胡官副千户李铎被任命为后军都督佥事,带俸禄。