国榷卷三十二第8页_1457年英宗天顺元年丁丑至三年己卯 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷三十二 英宗天顺元年丁丑至三年己卯 · 第8页(共16页)

1457 年历史地图

加载 1457 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1457 年

原文 · 白话文对照

戊辰,敕谕文武群臣曰:“朕以菲德,膺干复祚,图治虽勤,应天无效。六日丙寅,承天门灾,朕心震惊,罔知所措。意者敬事天神有未尽与?善恶不分,用舍乖与?曲直不辨,刑狱冤与?征调多方,军旅劳与?赏赉亡度,府库空与?请谒不息,官爵滥与?贿赂公行,政事废与?朋奸欺罔,附权势与?群吏弄法,擅威福与?征敛徭役之太重,闾阎田里靡宁与?谗谄奔兢之幸进,忠言正士不用与?抑文武有司阘宂,酷吏贪冒无厌,致军民失所与?此皆所由伤和致灾,而朕或未明也!尔文武群臣,股肱耳目,休戚惟均,直言无隐,其或躬蹈前非,亦宜洗心改之。”
戊辰日,敕谕文武群臣说:“朕以薄德,承天复祚,图治虽勤,应天无效。六日丙寅,承天门火灾,朕心震惊,不知所措。想来是敬事天神未尽?善恶不分,用舍乖违?曲直不辨,刑狱冤滥?征调多方,军旅劳苦?赏赉无度,府库空虚?请谒不息,官爵滥授?贿赂公行,政事废弛?朋奸欺罔,依附权势?群吏弄法,擅作威福?征敛徭役太重,民间田里不宁?谗谄奔竞者幸进,忠言正士不用?抑或文武有司庸碌,酷吏贪冒无厌,致军民失所?这些都是伤和致灾的原因,而朕或未明!尔文武群臣,股肱耳目,休戚与共,直言无隐,若自身有前过,亦宜洗心改之。”
己巳,都察院狱盗逸。
己巳日,都察院狱中囚犯逃跑。
庚午,吏部左侍郎李贤为尚书兼翰林学士,掌文渊阁事。
庚午日,吏部左侍郎李贤升为尚书兼翰林学士,掌管文渊阁事务。
礼部左侍郎兼翰林院学士许彬调南京。彬夙有文誉,顾坦率无简择,一时放荡之士尽出其门。晚欲谢绝,遂腾谤议。
礼部左侍郎兼翰林院学士许彬调任南京。许彬一向有文誉,但坦率无选择,一时放荡之士都出自其门。晚年想谢绝,于是招致谤议。
命修撰岳正仍授内竖书。
命修撰岳正仍教授内竖书法。
辛未,都督同知毛忠为甘肃左副总兵,协守署都指挥同知萧敬为右副总兵,仍守凉州。
辛未日,都督同知毛忠任甘肃左副总兵,协守署都指挥同知萧敬任右副总兵,仍守凉州。
翰林院修撰岳正谪钦州同知。初,正侃侃自立,欲间曹石,语吉祥曰:“石亨常以杜清来,何也?”曰:“致诚款耳。”正曰:“否否,伊特侦公,宜谢之。”且劝曹石解兵柄,又数诋之,欲并去陈汝言,复徐有贞,于是曹石言其附有贞,故谪。
翰林院修撰岳正被贬为钦州同知。起初,岳正刚直不阿,想要离间曹吉祥和石亨,对曹吉祥说:“石亨经常带着杜清来,这是为什么?”曹吉祥说:“是为了表达诚意。”岳正说:“不对不对,他只是来侦察您,应该拒绝他。”并且劝曹吉祥和石亨解除兵权,又多次诋毁他们,想要一并除去陈汝言,恢复徐有贞的职位,于是曹吉祥和石亨说他依附徐有贞,因此被贬。
免禹城县灾租。
免除禹城县的灾租。
癸酉,诏赦天下。
癸酉日,下诏大赦天下。
征山西按察副使韩雍下狱。宁王奏雍被召行时列刀剑声炮,上薄之,寻勒免。
征召山西按察副使韩雍并关入监狱。宁王上奏说韩雍在被召见出发时陈列刀剑并放炮,皇上轻视他,不久就勒令免职。
丙子,后军左都督皮儿马黑麻赐姓名马克顺,都督同知伯颜达里曰于忠。
丙子日,后军左都督皮儿马黑麻被赐姓名马克顺,都督同知伯颜达里被赐名于忠。
丁丑,左副都御史寇深为左都御史。
丁丑日,左副都御史寇深升任左都御史。
戊寅,刑部尚书轩輗致仕。
戊寅日,刑部尚书轩輗退休。
夜,彗犯井宿。
夜晚,彗星侵犯井宿。
己卯,安置迤北降人于登莱等卫。
己卯日,将北方归降的人安置在登州、莱州等卫所。
南京大理寺少卿王谦,考满入朝,媚石亨,留任太常寺。
南京大理寺少卿王谦,考核期满入朝,谄媚石亨,被留任太常寺。
壬午,故广平侯袁容庶子瑄嗣广平侯,李舆嗣富阳侯,李茂芳子。薛忠嗣安顺伯,王琮嗣成山伯,薛贵侄王通子。孟俊嗣保定伯。孟瑛子。
壬午日,已故广平侯袁容的庶子袁瑄继承广平侯爵位,李舆继承富阳侯爵位(李茂芳之子),薛忠继承安顺伯爵位,王琮继承成山伯爵位(薛贵之侄、王通之子),孟俊继承保定伯爵位(孟瑛之子)。
癸未,敕谕南京文武群臣。
癸未日,下敕书告谕南京文武群臣。
翰林检讨耿裕谪泗州判官。陈汝言谓九畴既外,子不宜内也。
翰林检讨耿裕被贬为泗州判官。陈汝言说耿九畴既然在外地,他的儿子不应该在朝内任职。
徐有贞削籍,流云南金齿卫。锦衣都指挥门达,穷治马士权亡验,而有贞诰词曰:“才堪华国,道足经邦,资弘毅而秉忠纯,贯天人而通今古。早擢贤科,首登制举,简自先朝,贻于朕用。史馆秉春秋之笔,经筵陈仁义之言。作镇北州,已展勤王之伟略。治水东郡,复成缵禹之神功。由是叙长宪台,总司风纪。乃者奸臣谋变,社稷几危,赖尔忠诚,以定大策,遂能拥戴朕躬,光复天位。乃自中丞之职,进兼司马之权。展采论思,升华宥密,谋猷具善,启沃良多。夫既属以心腹而任之股肱,是宜酬其勋劳而胙之茅土,爰锡西周之世封,用承东海之桑祏。云云。于戏!中外宣力,朕惟用尔以功。左右纳忠,尔惟辅朕以德。居黄阁而兼典戎机,信乃禁中之颇牧,直紫宸而弥纶国体,允惟王室之甫申。”至是上以示法司,谓其语夸大,无人臣礼,论死,会赦免。有贞尝遇异僧,受历利支天法,奉斗母,至是众以为奇术验云。有贞德士权,许婚其子,后赦归,负盟。
徐有贞被削去官籍,流放到云南金齿卫。锦衣卫都指挥门达,彻底追查马士权但无证据,而徐有贞的诰词说:“才华足以光耀国家,道义足以治理邦国,凭借弘大刚毅而秉持忠诚纯正,贯通天人之道而通晓古今。早年考中贤科,首次被制举选拔,在先朝被简拔,留待朕用。在史馆执掌春秋之笔,在经筵陈述仁义之言。镇守北州,已展现勤王的伟略。治理东郡水患,又完成继承大禹的神功。因此升任宪台长官,总领风纪。近来奸臣谋变,社稷几乎危险,依赖你的忠诚,才定下大策,于是能拥戴朕躬,光复天位。于是从中丞之职,进兼司马之权。展现文采、参与论思,升任机密要职,谋略尽善,启沃良多。既然已视你为心腹并任为股肱,就应酬答你的勋劳并赐予封地,于是赐予西周世袭的封爵,以承继东海的社稷。等等。呜呼!内外效力,朕只以功绩用你。左右进忠,你只以德行辅朕。身居黄阁而兼掌军机,确实是宫禁中的李牧、廉颇;直入紫宸而弥合国体,实在是王室的甫侯、申伯。”到这时皇上将此文交给法司,认为其言语夸大,无人臣之礼,判处死刑,恰逢大赦免死。徐有贞曾遇到异僧,学习历利支天法,供奉斗母,到这时众人认为这是奇术应验。徐有贞感激马士权,答应将儿子许配其女,后来赦免归来,却违背了盟约。
史鉴曰:或曰:“国家授受,自有常典,徐公岂当预哉!盖公假迎复之功,以为富贵之实耳。”呜呼!是诚何言哉!君臣大伦,根于天性,苟利社稷死生以之。先帝在幽闭之中,至穴墙以通饮食,势同狴牢。华督之弒宋殇,子翚之弒鲁隐,高渠弥之弒郑昭,南宫万之弒宋闵,庆父之弒子般,商臣之弑楚成,李兑之弒主父,刘劭之弒义隆,皆以得罪畏诛,姑欲脱死于一时也。然则先帝当此之时,岂不谓之至危极殆乎?而公奋不顾身,决此大策,翊卫先帝,出险难之中,尊居九五,其功可谓伟矣。但以震主之威,易生谗谤。此正李泌所谓杀臣者五不可耳,岂公之罪也哉!
史鉴说:有人说:“国家传承自有常典,徐公岂能干预!大概他是假借迎复之功,来获取富贵罢了。”唉!这算什么话!君臣大伦,根植于天性,如果有利于社稷,生死都应为之。先帝在幽禁之中,甚至凿墙来传递饮食,处境如同牢狱。华督弑宋殇公,子翚弑鲁隐公,高渠弥弑郑昭公,南宫万弑宋闵公,庆父弑子般,商臣弑楚成王,李兑弑主父,刘劭弑义隆,都是因为得罪而怕被诛杀,姑且想在一时逃脱死亡。然而先帝在那个时候,难道不说是极其危险吗?而徐公奋不顾身,决断此大策,护卫先帝,脱离险难,尊居帝位,他的功劳可谓伟大。但因震主之威,容易招致谗言诽谤。这正是李泌所说的杀臣者有五不可,难道是徐公的罪过吗!
刘凤曰:士当无事时,雍容济盛治,然犹称焉。及制变图难,定倾扶危,决策无濡忍之言,存亡以之,此其谋烈,顾不丈夫哉!且其身尝贵为彻侯,受辱狱吏不耻,谓不能裁耶?人臣义不当贰,一旦被污恶言,不以死明责,谁当知者?若有贞事无可疑,何至今论未定也。或以于司马死罪之,夫于诚有功于守,若城下之役,与乘舆南旋,信预有力焉。至南城易储二者,谦既股肱大臣,且独亲信,何无一言争,而谓其犹有翊戴之意者,将谁欺哉!不有所废,其何以兴,谦与贞本无怨,而势适然,尚何云,贞之卒发,由南阳之媢功,乃谓迎卫之举无事者,又何其重诬也。传有之:“使好我者劝,恶我者惧,乃易之矣。惜夫!若士权忍死以明有贞,虽任安田叔之义,又何以加焉?
刘凤说:士人在无事时,雍容地辅助盛世,尚且被人称道。等到应对变局、图谋解难,定倾扶危,决策没有迟疑之言,存亡系于一身,这样的谋略功业,难道不算是大丈夫吗!而且他自身曾贵为彻侯,受辱于狱吏而不以为耻,难道是不能裁断吗?人臣之义不当有二心,一旦被污言恶语所伤,不以死来表明责任,谁能知道呢?像徐有贞的事无可怀疑,为何至今议论未定。有人以于谦之死来归罪于他,于谦确实有守城之功,像城下之役,以及皇帝南归,确实有他的助力。至于南城易储这两件事,于谦既是股肱大臣,又独受亲信,为何没有一言相争,而说他还有拥戴之意,这是欺骗谁呢!不有所废,怎能有所兴,于谦与徐有贞本无仇怨,而形势使然,还有什么可说,徐有贞最终发难,是由于南阳的嫉妒功劳,却说迎复之举是无事生非,这又是多么严重的诬蔑。传中说:“让喜欢我的人受到鼓励,厌恶我的人感到畏惧,这样才容易行事。”可惜啊!像马士权忍死来表明徐有贞的冤屈,即使任安、田叔的义气,又怎能超过呢?
何乔远曰:有贞藉二竖立功,既被知眷,欲守正自异,身为伊周,何其壮哉!得意失意,在反复间。书曰:“汝惟不矜,天下莫争功,汝惟不伐,天下莫争能。”谅矣。
何乔远说:徐有贞借助两个宦官立功,既被知遇眷顾,想要守正自持,自比伊尹、周公,多么壮烈!得意失意,只在反复之间。《尚书》说:“你只要不骄傲,天下就没有人与你争功;你只要不夸耀,天下就没有人与你争能。”确实如此。
谈迁曰:徐有贞本纵横之学,以迎襄陷于司马,而陷有贞者即踵之,曰缵禹神功,俱不臣也。俱子虚也,函矢同术,有贞南流,亦少自悔否乎?
谈迁说:徐有贞本是纵横之术,因迎复之功陷害于谦,而陷害徐有贞的人随即效仿,说“继承大禹神功”,都是不臣之言。都是子虚乌有,箭和盾同出一术,徐有贞被流放南方,是否也稍感后悔呢?
戊子,南和伯方瑛进封南和侯,禄千二百石,都督陈友封武平伯,禄千一百石,皆予世袭。都督后军右都督石彪封定远伯,禄千一百石,世袭。左都督杨能武强伯,右都督李文高阳伯,皆禄千石,流爵。后军都督同知杜忠为右都督,都督佥事江福董斌为都督同知,都指挥使张鹏为后军都督佥事。
戊子日,南和伯方瑛进封南和侯,俸禄一千二百石;都督陈友封武平伯,俸禄一千一百石,都给予世袭。后军右都督石彪封定远伯,俸禄一千一百石,世袭。左都督杨能封武强伯,右都督李文封高阳伯,都俸禄一千石,为流爵。后军都督同知杜忠升任右都督,都督佥事江福、董斌升任都督同知,都指挥使张鹏升任后军都督佥事。
总督漕运右都督徐恭兼理河道。
总督漕运右都督徐恭兼管河道。
江西右布政使耿九畴为四川左布政使。
江西右布政使耿九畴调任四川左布政使。
典史倪敬娄浚左源汪清苏廉禄白瑛金泽王仪孔钥李坚宋瑮严枢朱伦黄让盛昶王纪,驿丞吴节秦纮章亮陈颢刘纪林璟杨斅戴昂,俱为知县。
典史倪敬、娄浚、左源、汪清、苏廉、禄白瑛、金泽、王仪、孔钥、李坚、宋瑮、严枢、朱伦、黄让、盛昶、王纪,驿丞吴节、秦纮、章亮、陈颢、刘纪、林璟、杨斅、戴昂,都升任知县。
淮徐怀庆卫辉奏:“各夏大水,济南杭湖嘉兴各旱蝗伤稼。”
淮安、徐州、怀庆、卫辉上奏:“各地夏季发大水,济南、杭州、湖州、嘉兴各府旱灾和蝗灾损害庄稼。”
辛卯,发七十万金,劳辽东至陕西边卒,人二金。
辛卯日,发放七十万两黄金,犒劳从辽东到陕西的边境士兵,每人二两黄金。
夜,转星犯水星。
夜晚,火星侵犯水星。
广西猺贼大劫掠。
广西瑶族贼人大规模劫掠。
是月,杭严宁波金华旱。
这个月,杭州、严州、宁波、金华发生旱灾。
八月壬辰朔。癸巳,南京礼部左侍郎许彬调陕西布政司右参政。
八月壬辰朔日。癸巳日,南京礼部左侍郎许彬调任陕西布政司右参政。
甲午,以彗未灭,躬祷于昊天上帝。
甲午日,因彗星未消失,亲自向昊天上帝祈祷。
南京礼部右侍郎龚永吉改南京大理寺卿。
南京礼部右侍郎龚永吉改任南京大理寺卿。
夜,大星青白光,自狼星流近浊。
夜晚,一颗大星发出青白色光,从狼星附近流到接近地平线处。
乙未,蠲武昌长沙黄永去年灾租十六万五千九百六十九石有奇。
乙未日,免除武昌、长沙、黄州、永州去年灾租十六万五千九百六十九石有余。
召商贵州中盐纳粟。
在贵州招募商人中盐纳粮。
丁酉,行均徭法,禁里长害民。
丁酉日,推行均徭法,禁止里长侵害百姓。
己亥,夜,月犯东咸。
己亥日,夜晚,月亮侵犯东咸星。
庚子,中军都督佥事杜清为都督同知。
庚子日,中军都督佥事杜清升任都督同知。
兖州同知黄瑜为知府。
兖州同知黄瑜升任知府。
壬寅,都指挥佥事刘聚为后军都督同知。
壬寅日,都指挥佥事刘聚升任后军都督同知。
甲辰,行人李胜杨暹,博士王祥,进士马骢俞璟程万钟,知县刘誉,训导章璠康弘敬顾俨,监生韩盘侯由何楚英李开余亢周佑李蕃朱铉周杰曾相朱让易广王俨刘庆裴斐孙泰李旻王屿冯昱,俱试监察御史。
甲辰日,行人李胜、杨暹,博士王祥,进士马骢、俞璟、程万钟,知县刘誉,训导章璠、康弘敬、顾俨,监生韩盘、侯由、何楚英、李开、余亢、周佑、李蕃、朱铉、周杰、曾相、朱让、易广、王俨、刘庆、裴斐、孙泰、李旻、王屿、冯昱,都试任监察御史。
丙午,后军都督同知董斌为右副总兵江,福为左参将,协守宣府。
丙午日,后军都督同知董斌升任右副总兵,江福升任左参将,协助镇守宣府。
夜,月食。
夜晚,月食。
戊申,寿州判官王长福为知州。
戊申日,寿州判官王长福升任知州。
辛亥,秦府兴平王志㙞薨,年三十七,谥庄惠。
辛亥日,秦府兴平王朱志㙞去世,享年三十七岁,谥号庄惠。
壬子,广东布政司右参政左鼎召至,进左佥都御史。
壬子日,广东布政司右参政左鼎被召至,升任左佥都御史。
都督佥事张义为征西将军总兵官,镇守宁夏。
都督佥事张义任征西将军总兵官,镇守宁夏。