国榷卷四十八第12页_1510年武宗正德五年庚午至七年壬申 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷四十八 武宗正德五年庚午至七年壬申 · 第12页(共16页)
1510 年历史地图
加载 1510 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
科道官以修省言五事:曰黜不职,劾不职文臣尚书张澯,府尹张春,副都御史张勋,太常少卿赵继宗,□□副使邓文质,知府张文渊刘光吴僖张尔,运使张恺,运同仲本,员外郎韩邦奇,知州徐朝瀚郝盘邵锦,通判李炜,参政臧麟,武臣镇守两广安远侯柳文,平江伯陈熊,都指挥房怀盛瑾徐节李铭杨辂,守补指挥袁杲,俱贪酷,锦衣千户吕天瑞冒功。曰重名器,光禄寺卿周惠畴,少卿李通张晖,尚宝卿刘准,司丞高荣,滥致荣显,又鸿胪中书文思院锦衣卫官廪岁以万计,宜悉査革。曰节财用,曰禁科索,曰惩奸恶。各镇守受讼搜索富民,始廖堂廖鹏,南京守补私廛网利,始彭恕杨瓒,乞治罪。章下所司,澯自陈留用,余皆斥降。
科道官因修身反省上奏五件事:一是罢免不称职官员,弹劾不称职的文臣如尚书张澯、府尹张春、副都御史张勋、太常少卿赵继宗、□□副使邓文质、知府张文渊、刘光、吴僖、张尔、运使张恺、运同仲本、员外郎韩邦奇、知州徐朝瀚、郝盘、邵锦、通判李炜、参政臧麟,以及武臣如镇守两广的安远侯柳文、平江伯陈熊、都指挥房怀、盛瑾、徐节、李铭、杨辂、守补指挥袁杲,这些人都是贪婪残酷之辈;锦衣千户吕天瑞冒领军功。二是重视名器,光禄寺卿周惠畴、少卿李通、张晖、尚宝卿刘准、司丞高荣,这些人滥竽充数得到荣显;此外鸿胪寺、中书省、文思院、锦衣卫的官员每年俸禄数以万计,应全部查核革除。三是节约财用,四是禁止科派索求,五是惩治奸恶。各镇守官员接受诉讼、搜刮富民,始于廖堂、廖鹏;南京守补私设店铺牟利,始于彭恕、杨瓒,请求治罪。奏章下发到有关部门,张澯自行陈述请求留用,其余官员都被贬斥或降职。
提督松潘军务都御史高崇熙改巡抚四川。
提督松潘军务都御史高崇熙改任巡抚四川。
辛巳,户部左侍郎邵宝请复支运旧制,户部格之。
辛巳日,户部左侍郎邵宝请求恢复支运旧制,户部予以阻止。
湖广盗入衡山。
湖广盗贼进入衡山。
游击将军郄永击盗张舆张旺等于潍县,斩八百级,降五百余人。
游击将军郄永在潍县攻击盗贼张舆、张旺等人,斩首八百级,招降五百余人。
壬午,命顺天尹祷雨雪。
壬午日,命令顺天府尹祈祷降雨雪。
晓刻,大星自轩辕流至近浊,昏刻,木星犯垒壁阵西第六星。
拂晓时刻,一颗大星从轩辕星流至近浊星;黄昏时刻,木星侵犯垒壁阵西第六星。
乙酉,巡抚江西右副都御史董杰卒。泾县人,成化丁未进士,负才略,居官可纪。
乙酉日,巡抚江西右副都御史董杰去世。他是泾县人,成化丁未年进士,富有才略,任职期间有值得记载的政绩。
直文华殿光禄寺卿周惠畴劾免。
直文华殿光禄寺卿周惠畴被弹劾免职。
丙戌,南京工部右侍郎周宏自陈免。
丙戌日,南京工部右侍郎周宏自行陈述请求免职。
福建左布政使王镇为右副都御史,巡抚苏松常镇,总理粮储。
福建左布政使王镇被任命为右副都御史,巡抚苏州、松江、常州、镇江,并总理粮储。
丁亥,大星陨泽州,天鼓随鸣。
丁亥日,一颗大星在泽州陨落,天鼓随之鸣响。
锦衣卫都指挥使谷大中为都督佥事,指挥同知朱成为指挥使。俱冒功。
锦衣卫都指挥使谷大中被任命为都督佥事,指挥同知朱成被任命为指挥使。两人都是冒领军功。
中府署都督佥事张文渊卒。
中府署都督佥事张文渊去世。
霸州知州王汝翼纵贼,属下诏狱。
霸州知州王汝翼纵容盗贼,被关入诏狱。
戊子,前太子少保兵部尚书兼翰林学士尹直卒。直字正言,江西泰和人,景泰甲戌进士,选馆,授编修,历兵部右侍郎兼学士直阁,寻进尚书,致仕。疏俊不拘小节,颇负才气,多物议,文赡逸浑健,步骤大家,所著历代名臣赞皇明名臣言行通录行世,年□十□,赠太子太保,谥文和。
戊子日,前太子少保、兵部尚书兼翰林学士尹直去世。尹直字正言,江西泰和人,景泰甲戌年进士,入选翰林院,被任命为编修,历任兵部右侍郎兼学士直阁,不久升任尚书,退休。他性格疏放俊逸,不拘小节,颇有才气,但常招致非议,文章富丽流畅、雄健有力,效法大家,著有《历代名臣赞》和《皇明名臣言行通录》流传于世,享年□□岁,追赠太子太保,谥号文和。
免甘肃田租。
免除甘肃的田租。
夜,月犯天高星。
夜间,月亮侵犯天高星。
己丑,潘鹏张凤仪朱昂李翰臣张羽张士龙张鹏屠世许完师存智王相常在王介屠侨朱廷佐卢雍施儒林有孚李润朱为试监察御史。
己丑日,潘鹏、张凤仪、朱昂、李翰臣、张羽、张士龙、张鹏、屠世、许完、师存智、王相、常在、王介、屠侨、朱廷佐、卢雍、施儒、林有孚、李润、朱为被任命为试监察御史。
旱灾,免长兴嵊县天台兰溪汤溪象山田租,湖州折漕七万石。
因旱灾,免除长兴、嵊县、天台、兰溪、汤溪、象山的田租,湖州折合漕粮七万石。
辛卯,山东盗自丘县突走广平曲周威县,北至清河南宫枣强冀州,陷衡水。
辛卯日,山东盗贼从丘县突然逃向广平、曲周、威县,北至清河、南宫、枣强、冀州,攻陷衡水。
武定侯郭勋为征蛮将军总兵,镇守两广。
武定侯郭勋被任命为征蛮将军总兵,镇守两广。
壬辰,河南盗掠项城商水西华,攻开封,牒称总督元帅,戒其党妄杀,守臣告急。
壬辰日,河南盗贼劫掠项城、商水、西华,攻打开封,文书中自称总督元帅,告诫其党羽不得妄杀,守臣告急。
癸巳,礼部尚书费宏兼文渊阁大学士,直阁,吏部尚书杨一清进少保兼太子太保,荫锦衣正千户,署詹事府事吏部右侍郎兼翰林院学士靳贵为礼部尚书,专诰勅,吏部左侍郎傅珪为礼部尚书。
癸巳日,礼部尚书费宏兼任文渊阁大学士,入阁办事;吏部尚书杨一清晋升为少保兼太子太保,荫封锦衣卫正千户;署詹事府事、吏部右侍郎兼翰林院学士靳贵被任命为礼部尚书,专管诰敕;吏部左侍郎傅珪被任命为礼部尚书。
甘肃副总兵苏泰等败亦不剌于大沙窝,斩百有七级,都指挥同知吕桧又败之陆坝湖,斩七十余级,多有斩获。
甘肃副总兵苏泰等人在大沙窝击败亦不剌,斩首一百零七级;都指挥同知吕桧又在陆坝湖击败他们,斩首七十余级,多有斩获。
乙未,给事中雷雯柴奇吴玉荣往畿内山东河南行营纪功。
乙未日,给事中雷雯、柴奇、吴玉荣前往京城附近、山东、河南行营记录军功。
丙申,召宁夏总兵威宁伯仇钺提督三千营。
丙申日,召回宁夏总兵威宁伯仇钺,命他提督三千营。
丙申,黄河清,自清口至柳浦,凡九十余里,连三日:甲午、乙未、丙申。
丙申日,黄河水变清,从清口到柳浦,共九十余里,连续三天:甲午、乙未、丙申。
丁酉,吏部右侍郎刘春为左侍郎,少詹事兼翰林院侍读学士蒋冕为吏部左侍郎。
丁酉日,吏部右侍郎刘春被任命为左侍郎,少詹事兼翰林院侍读学士蒋冕被任命为吏部左侍郎。
兵部尚书何鉴进太子少保,右侍郎李浩为左侍郎,巡抚大同右副都御史石玠为兵部右侍郎,南京太仆寺卿俞深为南京工部右侍郎。
兵部尚书何鉴晋升为太子少保,右侍郎李浩被任命为左侍郎,巡抚大同右副都御史石玠被任命为兵部右侍郎,南京太仆寺卿俞深被任命为南京工部右侍郎。
己亥,大理寺右少卿谢绶为都察院右佥都御史,巡抚大同。
己亥日,大理寺右少卿谢绶被任命为都察院右佥都御史,巡抚大同。
盗入归德夏邑永城虞城,杨虎自义门集渡河,武平百户夏时兵卒至,击之,虎溺死,妻崔氏骁捷,领所部,赵燧推刘惠为长。
盗贼进入归德、夏邑、永城、虞城,杨虎从义门集渡河,武平百户夏时率兵突然赶到,攻击他们,杨虎溺水而死,其妻崔氏骁勇敏捷,率领部众,赵燧推举刘惠为首领。
己亥,盗陷永城,知县岢岚王鼎绾印端坐,被杀,后录一子入监。
己亥日,盗贼攻陷永城,知县岢岚人王鼎绾印端坐,被杀害,后来朝廷录用其一个儿子入监读书。
夜,月犯氐星。
夜间,月亮侵犯氐星。
逮失事副总兵白玉山东保定巡抚右副都御史边宪萧翀下诏狱,免副总兵张俊。
逮捕失事的副总兵白玉、山东保定巡抚右副都御史边宪、萧翀,关入诏狱;免去副总兵张俊的职务。
庚子,平江伯陈熊卒。
庚子日,平江伯陈熊去世。
辛丑,改总理河道右佥都御史张凤为右副都御史,巡抚山东兼治河道,巡抚辽东右副都御史彭泽为左副都御史,巡抚保定。
辛丑日,将总理河道右佥都御史张凤改为右副都御史,巡抚山东并兼管河道;将巡抚辽东右副都御史彭泽改为左副都御史,巡抚保定。
旱雹,免西安延安庆阳田租。
因旱灾和冰雹,免除西安、延安、庆阳的田租。
四川盗自陕西复入劫掠,杀兵备副使冯杰于苍溪之铁山关。事闻,赠杰按察使,谥恪愍,荫子汝皡入监,寻改千户。
四川的盗贼从陕西再次进入劫掠,在苍溪的铁山关杀死兵备副使冯杰。此事上报后,追赠冯杰为按察使,谥号恪愍,其子冯汝皡被荫庇入国子监,不久改为千户。
壬寅,宁夏副总兵都指挥佥事保勋为征西将军署都督佥事总兵,镇守宁夏。
壬寅日,宁夏副总兵都指挥佥事保勋被任命为征西将军署都督佥事总兵,镇守宁夏。
癸卯,伏羌伯毛锐驻河南,冯祯时源金辅等兵属之,太监谷大用右都御史陆完驻畿南,李瑾许泰郄永陈勋王杲熊伟刘晖等兵属之,仍敕湖广协援。
癸卯日,伏羌伯毛锐驻守河南,冯祯、时源、金辅等人的军队归他指挥;太监谷大用、右都御史陆完驻守畿南,李瑾、许泰、郄永、陈勋、王杲、熊伟、刘晖等人的军队归他们指挥,并下令湖广协助支援。
甲辰,南京户部尚书李瀚自陈致仕。
甲辰日,南京户部尚书李瀚因自己请求退休。
流盗犯虹县蒙城。
流窜的盗贼侵犯虹县和蒙城。
乙巳,山东按察使袁经为右佥都御史,巡抚辽东。
乙巳日,山东按察使袁经被任命为右佥都御史,巡抚辽东。
都指挥同知王保击盗于沈丘,败没,赠都指挥使。
都指挥同知王保在沈丘攻击盗贼,战败身亡,追赠为都指挥使。
陆完追盗,战文安束鹿安州,皆捷,俘斩凡千人。
陆完追击盗贼,在文安、束鹿、安州作战,都取得胜利,俘虏和斩杀共约一千人。
丙午,前巡抚宁夏右副都御史曲锐卒。莱阳人,成化辛丑进士,有吏能。
丙午日,前任巡抚宁夏右副都御史曲锐去世。他是莱阳人,成化辛丑年进士,有行政才能。
虏犯肃州,都指挥董杰击斩百一十九级。
敌虏侵犯肃州,都指挥董杰攻击并斩杀一百一十九人。
是月,流盗攻遂平,杀知县王佐、县丞毛绣。佐弘治乙卯贡士,赠太仆寺卿,荫锦衣百户。攻固始,使致仕县丞曾基控马,不从,死。攻息县,致仕主簿邢祥诟骂死。赵燧等推刘惠称“奉天征讨大元帅”,燧副元帅,张□前军都督,管□后军都督,刘孜左军都督,马武右军都督,邢□中军都督,陈翰□部主事,余各伪署不一。众十三万,列二十八营,应列宿,传檄下郡县,治桥道储饷,且戒其党毋杀良民。至舞阳,劫库释囚,有僧德静妄言唐王子,留之,欲拥立焉。破封丘,杀御史宋纪。攻钧州,知州李邦彦力拒不克,怒甚。赵燧继至,以故尚书马文升家焉,去之。破宝丰,佥事孙盘以黄榜招燧,答曰:“群奸在朝,浊乱海内,诛杀谏臣,屏斥元老,乞皇上独断,枭群奸之首以谢天下,斩臣首以谢群奸。”攻裕州,同知山阴郁采死之。都指挥拒之,颇有斩获。贼益兵三万而陷,指挥辛泽、任纶、知州李德仁皆遁,朱济死之。乡御史任贤助战守,殉死,死者十三人,居民死三千人。采弘治戊辰进士,授刑部主事,降大名教授,迁裕州,有《兰州集》,赠光禄寺少卿。
本月,流窜盗贼攻打遂平,杀死知县王佐、县丞毛绣。王佐是弘治乙卯年贡士,追赠为太仆寺卿,其子被荫庇为锦衣卫百户。盗贼攻打固始,迫使退休县丞曾基牵马,曾基不从,被杀。攻打息县,退休主簿邢祥辱骂盗贼而死。赵燧等人推举刘惠为“奉天征讨大元帅”,赵燧为副元帅,张□为前军都督,管□为后军都督,刘孜为左军都督,马武为右军都督,邢□为中军都督,陈翰为□部主事,其余各人伪授官职不一。部众达十三万,设二十八营,对应星宿,发布檄文到各郡县,修桥铺路储备粮饷,并告诫党羽不得杀害良民。到舞阳时,劫掠府库释放囚犯,有个僧人德静妄称是唐王之子,被留下,想拥立他为王。攻破封丘,杀死御史宋纪。攻打钧州,知州李邦彦奋力抵抗未能攻克,盗贼大怒。赵燧随后赶到,因前尚书马文升家在此,便离去。攻破宝丰,佥事孙盘用黄榜招降赵燧,赵燧回答说:“奸臣当朝,扰乱天下,诛杀谏臣,排斥元老,请皇上独断,斩奸臣之首以谢天下,斩我之首以谢奸臣。”攻打裕州,同知山阴人郁采战死。都指挥抵抗,颇有斩获。盗贼增兵三万后攻陷城池,指挥辛泽、任纶、知州李德仁都逃跑,朱济战死。乡御史任贤协助作战防守,殉难而死,死者共十三人,居民死三千人。郁采是弘治戊辰年进士,授刑部主事,降为大名教授,升任裕州,著有《兰州集》,追赠为光禄寺少卿。
壬申,正德七年。
壬申日,正德七年。
止月丁未朔,濮州地震有声。
正月丁未朔日,濮州发生地震并有声响。
戊申,彰德地震有声。
戊申日,彰德发生地震并有声响。
己酉,掖县招远天鼓鸣。
己酉日,掖县和招远出现天鼓鸣响。
癸丑,南京提督粮储右副都御史丁凤改通政司使。
癸丑日,南京提督粮储右副都御史丁凤改任通政司使。
汝州火。
汝州发生火灾。
甲寅,南京户部右侍郎为南京户部尚书。
甲寅日,南京户部右侍郎升任南京户部尚书。
盗犯霸州,京师复戒严,敕谷大用驻河间保定,陆完毛锐往来督御,署都督佥事温公守草桥,署都督佥事卫勇守芦沟桥,指挥同知福英守羊房角,各千骑。
盗贼侵犯霸州,京师再次戒严,下令谷大用驻守河间和保定,陆完和毛锐往来督战防御,署都督佥事温公守草桥,署都督佥事卫勇守芦沟桥,指挥同知福英守羊房角,各率一千骑兵。
丁巳,巡抚宁夏右副都御史马炳然理南京粮储。
丁巳日,巡抚宁夏右副都御史马炳然管理南京粮储。
盗入大城,杀知县张汝舟,主簿李铨。赠汝舟光禄寺丞,铨知县,赐祭,荫入监。
盗贼进入大城,杀死知县张汝舟、主簿李铨。追赠张汝舟为光禄寺丞,李铨为知县,赐予祭奠,其子被荫庇入国子监。
丁巳,促辽东兵讨贼。时盗败于汤阴,北走交河。
丁巳日,催促辽东军队讨伐盗贼。当时盗贼在汤阴战败,向北逃往交河。
己未,上南郊毕,还行庆成礼。
己未日,皇上在南郊祭祀完毕,回宫举行庆成礼。
申赏格,擒斩剧盗一,即世正千户,给千金,其将领进三秩,赏如之,灭一部者,许封爵。
颁布赏格,擒获或斩杀一名大盗,即世袭正千户,赏赐千金;将领升三级,赏赐相同;消灭一部盗贼的,允许封爵。
辛酉,韩府高平王楷滦薨,谥荣和。
辛酉日,韩府高平王朱楷滦去世,谥号荣和。
壬戌,伊府西鄂王訏漈薨,谥恭靖。
壬戌日,伊府西鄂王朱訏漈去世,谥号恭靖。
改养籍户部左侍郎储瓘于南京。
将养籍户部左侍郎储瓘改任南京。
乙丑,甘肃总兵王勋,游击将军吴英,追败亦不剌虏于赤斤番城,斩九十九级。
乙丑日,甘肃总兵王勋、游击将军吴英,在赤斤番城追击并击败亦不剌部敌虏,斩杀九十九人。
命咸宁伯仇钺讨盗。
命令咸宁伯仇钺讨伐盗贼。