国榷卷四十八第4页_1510年武宗正德五年庚午至七年壬申 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷四十八 武宗正德五年庚午至七年壬申 · 第4页(共16页)

1510 年历史地图

加载 1510 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1510 年

原文 · 白话文对照

辛亥,南京大理寺卿戈瑄为南京刑部右侍郎,太仆寺卿郭绅为南京大理寺卿,巡抚辽东右佥都御史王彦奇改南京,进太仆寺少卿王宪为右副都御史,巡抚辽东。
辛亥日,南京大理寺卿戈瑄任南京刑部右侍郎,太仆寺卿郭绅任南京大理寺卿,巡抚辽东右佥都御史王彦奇改任南京,升太仆寺少卿王宪为右副都御史,巡抚辽东。
增延绥宁夏巡按监察御史,兼理盐课。
增设延绥、宁夏的巡按监察御史,兼管盐课事务。
惠潮盗平。
惠州、潮州的盗贼被平定。
七月乙卯朔。己未,前南京工部尚书俞俊卒。丽水人,成化壬辰进士。
七月初一乙卯日。初五己未日,前任南京工部尚书俞俊去世。他是丽水人,成化壬辰年进士。
庚申,进魏国公徐俌成国公朱辅太子太傅。
初六庚申日,晋升魏国公徐俌和成国公朱辅为太子太傅。
壬戌,楚王均鈋薨,年六十一,谥曰靖。
初八壬戌日,楚王朱均鈋去世,享年六十一岁,谥号为靖。
癸亥,前南京工部尚书韩重卒。重绛人,成化戊戌进士,授礼科给事中。阴险狠戾,尚书时尤营利,士论鄙之。
初九癸亥日,前任南京工部尚书韩重去世。韩重是绛县人,成化戊戌年进士,曾任礼科给事中。他为人阴险狠毒,任尚书时尤其贪图利益,士人舆论都鄙视他。
甲子,召兵部右侍郎兼右佥都御史陈震。
初十甲子日,召见兵部右侍郎兼右佥都御史陈震。
丁卯,兵部申明袭替事例。
十三丁卯日,兵部申明袭职和替补的条例。
昏刻,火星犯房宿。
黄昏时刻,火星侵犯房宿星。
戊辰,宋景张景旸曹雷徐赞为监察御史。景睢州知州。
十四戊辰日,宋景、张景旸、曹雷、徐赞被任命为监察御史。宋景是睢州知州。
故征西将军宁夏总兵都督佥事姜汉予葬祭。
已故征西将军、宁夏总兵、都督佥事姜汉被赐予安葬和祭祀。
己巳,湖广兵讨柳永流盗,破之。
十五己巳日,湖广军队讨伐柳永的流寇,击败了他们。
象山县海溢。
象山县发生海溢。
庚午,翰林编修焦黄中送父芳还里,乞恩,进侍读。
十六庚午日,翰林编修焦黄中送父亲焦芳回乡,请求恩典,被晋升为侍读。
壬申,沔阳盗平。初,盗围岳州,陷临湘,势獗甚,至是擒斩。
十八壬申日,沔阳的盗贼被平定。起初,盗贼围攻岳州,攻陷临湘,气焰非常嚣张,到这时被擒获斩杀。
亦不刺寇甘肃临水堡,御却之。
亦不剌部侵犯甘肃临水堡,守军抵御并击退了他们。
甲戌,归养监察御史晋江陈茂烈贫甚,改晋江教谕,资禄养母,俟母终起用。
二十甲戌日,回家奉养母亲的监察御史、晋江人陈茂烈非常贫困,被改任为晋江教谕,用俸禄供养母亲,等母亲去世后再起用。
乙亥,初,翰林侍读徐穆调南京礼部员外郎,至是服阕,改南京兵部员外郎。
二十一乙亥日,起初,翰林侍读徐穆被调任南京礼部员外郎,到这时服丧期满,改任南京兵部员外郎。
丙子,陈熹嗣武平伯。陈勋弟。
二十二丙子日,陈熹继承武平伯的爵位。他是陈勋的弟弟。
夜,月犯天阙星。
夜晚,月亮侵犯天阙星。
戊寅,巡按陕西监察御史阎睿,言仇钺功最,罚俸三月。初,总兵曹雄攘功,瑾不欲钺分之,然雄屯河上,钺亦藉其声援。
二十四戊寅日,巡按陕西监察御史阎睿,说仇钺功劳最大,却被罚俸三个月。起初,总兵曹雄抢夺功劳,刘瑾不想让仇钺分功,但曹雄驻军河上,仇钺也借助了他的声援。
己卯,分守大同西路太监何铭守备大同左卫右监丞温暹劾免。
二十五己卯日,分守大同西路太监何铭、守备大同左卫右监丞温暹被弹劾免职。
庚辰,占城国世子沙古卜洛入贡。
二十六庚辰日,占城国世子沙古卜洛前来进贡。
辛巳,浙江布政司左参政何显,先守湖州,岁赋倍敛三万余金,御史胡文璧宽之,迁浙江左参政。至是遂削显籍,编管辽东自在州,文璧夺俸三月。
二十七辛巳日,浙江布政司左参政何显,先前任湖州知府时,每年加倍征收赋税三万多两银子,御史胡文璧宽恕了他,他升任浙江左参政。到这时,何显被削去官籍,发配到辽东自在州编管,胡文璧被罚俸三个月。
八月甲申朔,前应天府尹冀绮卒。
八月初一甲申日,前任应天府尹冀绮去世。
丙戌,沙古卜洛封占城国王,遣礼科都给事中于聪,行人刘宓。初,左给事中李贯当行,中旨改聪,亡何,瑾败,仍贯往,值盗徐州,髠其首,求俟发长,宓亦卒,凡七年未行,竟令占城自领封去。
初三丙戌日,沙古卜洛被册封为占城国王,派遣礼科都给事中于聪、行人刘宓前往。起初,左给事中李贯应当前往,宫中传旨改派于聪,不久刘瑾事败,仍然派李贯去,恰逢徐州有盗贼,李贯被剃光了头,请求等头发长出来再走,刘宓也去世了,总共七年没有成行,最终让占城自己领了封号回去。
壬辰,南京粮储右副都御史夏昂为工部右侍郎。
初九壬辰日,南京粮储右副都御史夏昂被任命为工部右侍郎。
癸巳,侦校言湖广左布政使涂旦郎阳知府曹廉贪状,俱削籍。
初十癸巳日,侦查人员报告湖广左布政使涂旦、郎阳知府曹廉的贪污情况,两人都被削去官籍。
蠲宁夏今年田租。
免除宁夏今年的田租。
许巡抚湖广右副都御史王纶终制。
允许巡抚湖广右副都御史王纶服满丧期。
甲午,太监张永还自宁夏。上戎服御东安门,寘鐇及亲属送系诸王馆,余献俘。是夕,上宴永等,刘瑾先退。永间出寘鐇伪檄,更列瑾十七罪,有反状。上犹豫曰:“瑾负我。”永曰:“迟则变中起,奴辈虀粉矣!陛下将何归焉?”永、成等皆诋瑾,遂密发兵捕瑾。永复劝上亲至近地观变。时夜且半,瑾闻喧声,披青蟒衣出,缚下菜厂。分校封其内外私第。初,瑾、永有隙,永还师,期望日献俘,瑾欲缓,永遂先期入。瑾愕然。永计出杨一清,秘甚。质明,下内阁,降瑾奉御,安置凤阳,贷文武诸臣,尽革新例,议其罪。时事猝从中发,逻卒飞骑交驰于道,衣冠失度,闾巷喧嚣如沸,浃日乃定。先,刘景祥死,都人私谓乘朝臣送葬为变,中夜每闻甲马声,先败。幸永发之早也。
十一甲午日,太监张永从宁夏返回。皇上身穿戎服驾临东安门,朱寘鐇及其亲属被押送到诸王馆,其余俘虏被献上。当晚,皇上宴请张永等人,刘瑾先退下。张永趁机拿出朱寘鐇的伪檄文,又列举刘瑾十七条罪状,有谋反的迹象。皇上犹豫地说:“刘瑾辜负了我。”张永说:“拖延下去,变乱就会从内部发生,我们这些人都会粉身碎骨!陛下将何去何从?”张永、张成等人都诋毁刘瑾,于是秘密发兵逮捕刘瑾。张永又劝皇上亲自到附近观察变化。当时将近半夜,刘瑾听到喧闹声,披着青蟒衣出来,被捆绑后押到菜厂。分头查封了他内外私宅。起初,刘瑾和张永有矛盾,张永回师时,希望第二天献俘,刘瑾想拖延,张永就提前入城。刘瑾很惊讶。张永的计谋出自杨一清,非常秘密。天亮后,将刘瑾下放到内阁,降为奉御,安置在凤阳,宽恕文武诸臣,全部废除新例,商议他的罪行。事情突然从宫中发生,巡逻的士兵和飞骑在路上交错奔驰,官员们失去常态,街巷喧闹如沸水,过了整整一天才安定。先前,刘景祥去世,京城人私下认为会趁朝臣送葬时发动变乱,半夜常听到甲马声,刘瑾先败露。幸亏张永发现得早。
乙未,夜,火星犯天江。
十二乙未日,夜晚,火星侵犯天江星。
丁酉,下瑾锦衣狱。上亲籍瑾家:黄金二十四万锭,又五万七千八百两;元宝五百万锭;银八百万锭,又百五十八万三千八百两;宝石二斗;金甲二;金钩三千;金银汤鼎五百;衮服四;蟒服四百七十袭;牙牌二柜;金龙甲三十;玉印一;玉琴一;狮蛮带一;玉带四千一百六十;又得金五万九千两,银十万九千五百两;团扇饰貂皮中置刀二;甲千余;弓弩五百;他物称是。上见刀甲弓弩,怒曰:“瑾果反矣!”即下狱。科道数其罪,会讯午门。刑部尚书刘璟才折之。瑾笑曰:“若辈皆德我,何得言?”诸大臣噤不能语。驸马都尉蔡震厉声曰:“震国戚,何赖于汝?”叱榜之。时微震,几不能成狱。
十四丁酉日,将刘瑾关进锦衣卫监狱。皇上亲自查抄刘瑾家产:黄金二十四万锭,又五万七千八百两;元宝五百万锭;银八百万锭,又一百五十八万三千八百两;宝石二斗;金甲两副;金钩三千;金银汤鼎五百;衮服四件;蟒服四百七十套;牙牌两柜;金龙甲三十副;玉印一枚;玉琴一张;狮蛮带一条;玉带四千一百六十条;又得到金五万九千两,银十万九千五百两;团扇装饰貂皮,里面藏刀两把;铠甲一千多副;弓弩五百张;其他物品与此相当。皇上看到刀、甲、弓弩,愤怒地说:“刘瑾果然谋反了!”立即将他关进监狱。科道官列举他的罪行,在午门会审。刑部尚书刘璟才驳斥他。刘瑾笑着说:“你们这些人都是感激我的,怎么能这样说?”各大臣吓得不敢说话。驸马都尉蔡震厉声说:“我是国戚,哪里依赖你?”喝令拷打他。当时如果没有蔡震,几乎不能定案。
朱国桢曰:刘瑾非张永不能除,永非文襄之言必不听,然岂未信而敢轻发哉!观其调停给银一节,何等委曲,而平日行事与面论,皆有以深服其心,故乘间一言,便能激发以收大功。文成杭州之会,当亦如之。不然,以岳季方之清正,一施于曹吉祥即败事,况庸庸者又安能希冀万一?文襄定宁夏,文成定江西,功非不伟,而妙在用张永。其作用机权,生平学问得力处可以想见,断断乎国朝第一流人物也。
朱国桢说:刘瑾不是张永不能除掉,张永不是杨一清的话一定不会听,但难道没有信任就敢轻易行动吗?看他调停给银一事,何等委婉曲折,而平日行事和当面议论,都有深深折服对方的地方,所以乘机说一句话,就能激发对方以收大功。王阳明在杭州的会面,应当也是如此。不然,以岳季方的清正,一用在曹吉祥身上就败事,何况平庸的人又怎能希望万一成功?杨一清平定宁夏,王阳明平定江西,功劳不是不伟大,而妙处在于利用张永。他们运用权谋,生平学问的得力之处可以想见,绝对是本朝第一流人物。
戊戌,大学士李东阳引咎乞休,不许。
十五戊戌日,大学士李东阳引咎辞职,未被批准。
吏部尚书张彩,锦衣卫都指挥使杨玉,镇抚司指挥使石文义,下都察院狱。
吏部尚书张彩、锦衣卫都指挥使杨玉、镇抚司指挥使石文义,被关进都察院监狱。
太监张永言:“庆王台浤,臣事寘鐇。”敕责之,夺护卫并禄三之二。
太监张永说:“庆王朱台浤,曾臣服于朱寘鐇。”皇上下诏斥责他,剥夺其护卫和三分之二的俸禄。
己亥,大学士杨廷和待罪,留之。
十六己亥日,大学士杨廷和等待治罪,被留下。
大学士曹元免。元无他才,好饮谑。每自瑾所出,意气得甚。至是每夜窃焚器服踰禁者。
大学士曹元被免职。曹元没有其他才能,喜欢饮酒戏谑。每次从刘瑾那里出来,都得意洋洋。到这时,每夜偷偷焚烧器物衣服,越过禁令。
户部尚书刘玑兵部右侍郎陈震并免。
户部尚书刘玑、兵部右侍郎陈震都被免职。
晓刻,金星犯轩辕木星。
拂晓时刻,金星侵犯轩辕星和木星。
辛丑,治瑾党,大学士曹元,都御史魏讷杨武刘聪,侍郎陈震,都给事中李宪,修撰康海,大理少卿董恬顺庆知府庄禅,御史薛凤鸣,部司务孙聪,参政杨仪,河南佥事白思诚,徽州知府柯英,河南参议王钦,太常寺少卿刘介,杭州知府杨孟瑛,侍读焦黄中,编修刘仁,并削籍,都御史徐以贞谪凤阳,同知御史朱衮新昌县丞,吏部郎中王九思寿州同知,王纳诲易州同知,右佥都御史萧选谪郿县知县,传奉检讨胡缵宗嘉定州判官,编修黄芳宁国府推官,主事李志学真定通判,韩守愚济南通判。
十八辛丑日,惩治刘瑾党羽,大学士曹元、都御史魏讷、杨武、刘聪、侍郎陈震、都给事中李宪、修撰康海、大理少卿董恬、顺庆知府庄禅、御史薛凤鸣、部司务孙聪、参政杨仪、河南佥事白思诚、徽州知府柯英、河南参议王钦、太常寺少卿刘介、杭州知府杨孟瑛、侍读焦黄中、编修刘仁,都被削去官籍;都御史徐以贞被贬为凤阳同知;御史朱衮被贬为新昌县丞;吏部郎中王九思被贬为寿州同知;王纳诲被贬为易州同知;右佥都御史萧选被贬为郿县知县;传奉检讨胡缵宗被贬为嘉定州判官;编修黄芳被贬为宁国府推官;主事李志学被贬为真定通判;韩守愚被贬为济南通判。
壬寅,吏科都给事中李宪劾瑾不法,瑾闻之,笑曰:“宪亦劾我耶?”
十九壬寅日,吏科都给事中李宪弹劾刘瑾不法,刘瑾听说后,笑着说:“李宪也弹劾我吗?”
漕运总兵伏羌伯毛锐免。
漕运总兵、伏羌伯毛锐被免职。
癸卯,晓刻,月犯天街上星。
二十癸卯日,拂晓时刻,月亮侵犯天街上星。
前太子少保吏部尚书许进卒。进字季升,灵宝人,成化丙戌进士,授御史,历抚大同,忤太监石严,谪守兖州,寻迁陕西按察使,历左佥都御史,出嘉峪关,复哈密,转抚陕西,历前官,忤瑾去。素悻直,敢犯权贵,亦多权术,人不能测。嘉靖中,赠太子太保,谥襄毅。
前任太子少保、吏部尚书许进去世。许进字季升,灵宝人,成化丙戌年进士,曾任御史,历任大同巡抚,因触犯太监石严,被贬为兖州知府,不久升任陕西按察使,历任左佥都御史,出嘉峪关,收复哈密,转任陕西巡抚,历任前官,因触犯刘瑾而去职。他向来刚直,敢于触犯权贵,也多有权术,别人无法揣测。嘉靖年间,被追赠太子太保,谥号襄毅。
袁袠曰:端士不以俗易行,贞臣不以势夺守。观许公之始忤阉直,终抗逆瑾,幽囚而不慑,廷挞而不挫,其刚心劲气,死生得失恶能动之哉!
袁袠说:正直之士不因世俗改变行为,忠贞之臣不因权势改变操守。看许公起初触犯太监,最终对抗逆贼刘瑾,被囚禁而不畏惧,被廷杖而不屈服,他那刚强的心志和气节,生死得失怎能动摇他呢!
谈迁曰:实录云:“进吏部时,进退百官,多徇瑾意。焦芳、刘宇,与进同乡,不相能,阴中之,得罪去。将行,赂瑾,觊免后祸。”何乔远云:“进先总督大同,尝籍军出雇役钱,曰‘尖丁’。御史王汝言巡按大同,瑾遣给事中往勘,劾而密致汝言书。给事中曰:‘劾则杀许公,不劾则杀吾二人,吾自经也。’汝言曰:‘宁杀吾二人。’乃自草奏白其事。瑾大怒,令改劾。给事曰:‘吾死矣。’汝言仍前奏。瑾曰:‘二人不思还京耶?’时中旨迫切,内外窜匿。进曰:‘吾自死耳。’遂仰药卒。其家讳之。”在国史,进似失之徇;在野史,不惟灵宝戢恨,即王汝言辈并有生气,或传闻异词也。
谈迁说:实录记载:“许进任吏部尚书时,进退百官,多顺从刘瑾之意。焦芳、刘宇与许进是同乡,关系不好,暗中中伤他,使他获罪而去。临行前,贿赂刘瑾,希望免去后祸。”何乔远说:“许进先前总督大同,曾登记军队出雇役钱,称为‘尖丁’。御史王汝言巡按大同,刘瑾派给事中前往勘查,弹劾并秘密致信王汝言。给事中说:‘弹劾则杀许公,不弹劾则杀我们两人,我自尽吧。’王汝言说:‘宁可杀我们两人。’于是自己起草奏章说明此事。刘瑾大怒,命令改弹劾。给事中说:‘我死定了。’王汝言仍按原奏章上奏。刘瑾说:‘你们两人不想回京了吗?’当时宫中旨意紧迫,内外逃窜躲藏。许进说:‘我自己死吧。’于是服毒自杀。他家隐瞒了此事。”在国史中,许进似乎有失于顺从;在野史中,不仅灵宝人含恨,就是王汝言等人也都有生气,或许是传闻不同。
甲辰,湖广右布政使陈镐应天府尹丁凤并为右副都御史,镐巡抚湖广,凤理南京粮储,大理寺少卿颜颐寿为右佥都御史。
二十一甲辰日,湖广右布政使陈镐、应天府尹丁凤同时被任命为右副都御史,陈镐巡抚湖广,丁凤管理南京粮储;大理寺少卿颜颐寿被任命为右佥都御史。