国榷卷四十八第13页_1510年武宗正德五年庚午至七年壬申 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷四十八 武宗正德五年庚午至七年壬申 · 第13页(共16页)

1510 年历史地图

加载 1510 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1510 年

原文 · 白话文对照

丙寅,宁夏地震有声。
丙寅日,宁夏发生地震并有声响。
丁卯,周府沈丘王同鏺薨,谥荣戾。
丁卯日,周府沈丘王朱同鏺去世,谥号荣戾。
己巳,复宁杲柳尚义左右佥都御史,仍剿盗,杲尚义赂张永得之,凶徒规进,清议亡论也。
己巳日,恢复宁杲和柳尚义的左右佥都御史职务,仍负责剿灭盗贼。宁杲和柳尚义贿赂张永得到此职,凶徒得以升迁,清议已无话可说。
设潼关兵备副使。
设置潼关兵备副使。
庚午,禁私铸钱。时钱恶甚,至四枚准一。
庚午日,禁止私铸钱币。当时钱币质量极差,甚至四枚才抵一枚。
甲戌,故登州通判邵章赠知府,莱阳县丞陈韬赠通判,各予祭。
甲戌日,已故登州通判邵章追赠为知府,莱阳县丞陈韬追赠为通判,各赐予祭奠。
二月丙子朔。丁丑,右副都御史彭泽,同咸宁伯仇钺提督军务,御马太监陆闇监督军务,司设太监尹生管神枪,讨盗。
二月丙子朔日。丁丑日,右副都御史彭泽,与咸宁伯仇钺一起提督军务,御马太监陆闇监督军务,司设太监尹生掌管神枪,讨伐盗贼。
己卯,户部右侍郎黄珂兼左佥都御史,总督河南粮饷。
己卯日,户部右侍郎黄珂兼任左佥都御史,总督河南粮饷。
免竹溪县去年田租。
免除竹溪县去年的田租。
盗掠利津,署都指挥周琮败没,掠莱州,指挥佥事蔡显败没。
盗贼劫掠利津,署都指挥周琮战败身亡;劫掠莱州,指挥佥事蔡显战败身亡。
壬午,左佥都御史宁杲巡抚保定兼提督紫荆等关。
壬午日,左佥都御史宁杲巡抚保定并兼提督紫荆等关。
癸未,宥故延绥总兵署都督佥事马昂罪,降参将,防守凤阳。
癸未日,宽恕原延绥总兵署都督佥事马昂的罪行,降为参将,防守凤阳。
丙戌,蒲州华阴同官地震。
丙戌日,蒲州、华阴、同官发生地震。
辛卯,应天府尹孙春致仕。
辛卯日,应天府尹孙春退休。
癸巳,游击郄永等,败盗李隆于陈村店,败刘宸于宋家庄,共斩四百四级,参将陈勋王杲各有斩获。颇失实。
癸巳日,游击郄永等,在陈村店击败盗贼李隆,在宋家庄击败刘宸,共斩杀四百零四人,参将陈勋、王杲各有斩获。但战功多有虚报。
丙申,副总兵时源败盗于阳武,斩三百七十八级。
丙申日,副总兵时源在阳武击败盗贼,斩杀三百七十八人。
癸卯,日本国王源义澄贡马匹刀甲。
癸卯日,日本国王源义澄进贡马匹、刀和铠甲。
三月丙午朔,鸿胪寺卿刘恺为右副都御史,总理河道。
三月丙午朔日,鸿胪寺卿刘恺被任命为右副都御史,总理河道。
翰林院庶吉士王道改应天教授,便养。
翰林院庶吉士王道改任应天教授,以便赡养父母。
大学士李东阳等请御经筵,不报。
大学士李东阳等人请求皇帝举行经筵,没有批复。
丁未,夜,柘城县星流,天鼓鸣。
丁未日,夜里,柘城县有流星划过,天空响起鼓声。
戊申,录功,副总兵都督佥事侯勋进都督同知。
戊申日,记录功绩,副总兵都督佥事侯勋晋升为都督同知。
渭南地震有声。
渭南发生地震,伴有声响。
己酉,鄜州地震。
己酉日,鄜州发生地震。
庚戌,山西布政司右参政林廷玉为通政司右通政,提督誊黄。
庚戌日,山西布政司右参政林廷玉担任通政司右通政,负责提督誊黄事务。
山东左布政使姜洪乞休,因言除寇安民事宜曰:“用兵之道,主制客逸,待劳待饥。今贼一人尝兼马,一日夜驰二三百里,椎牛倒廪,资食于民。而我军所过,续食易马,贼闻将至,列营待之,则贼为主饱而逸,我顾为客饥而劳。又官军行不设奇,不分兵,不伏险邀击,及至近贼,贼乘间去,事之不克,皆由于此。臣闻东来贼亦困乏,攻城不得,掠野无资。且南阻黄河,西阻太行,其往复循环,不过二路。西则鱼台、济宁、金乡,过小滩,趋河南彰德、卫辉、大名;北则海丰、沾化、泊头,趋沧景、河间、霸州。宜分兵驻济宁、德州、海丰,各二三千人,列营守戍,责以成功。贼自河西、河北至,山东兵邀之;自山东至,则河南、直隶兵邀之,使不得休息。若官兵不足,山东土兵可集,互为犄角,贼可平矣。”部议行之。
山东左布政使姜洪请求退休,并趁机陈述除寇安民的事宜说:“用兵之道,主方控制客方,以逸待劳,以饱待饥。如今贼人一人常兼有马匹,一天一夜能奔驰二三百里,宰牛倒粮,从百姓那里获取食物。而我军所过之处,需要续食换马,贼人听说我军将至,列营等待,那么贼人为主,饱食而安逸,我军反而为客,饥饿而疲劳。又官军行军不设奇兵,不分兵,不埋伏险要截击,等到接近贼人,贼人趁机逃走,事情不能成功,都是因为这个原因。我听说东来的贼人也困乏,攻城不得,掠野无资。而且南面被黄河阻挡,西面被太行山阻挡,他们往复循环,不过两条路。西面是鱼台、济宁、金乡,过小滩,趋向河南彰德、卫辉、大名;北面是海丰、沾化、泊头,趋向沧景、河间、霸州。应该分兵驻守济宁、德州、海丰,各二三千人,列营守戍,责成他们成功。贼人从河西、河北来,山东兵截击;从山东来,则河南、直隶兵截击,使他们不能休息。如果官兵不足,山东土兵可以召集,互为犄角,贼人可以平定了。”兵部商议后执行。
辛亥,前南京户部尚书秦民悦卒。民悦字崇化,舒城人,天顺丁丑进士,授行人。沈静谨恪,进止有常,日读书,老不废觚翰,至南京兵部尚书,内艰去。尝疏乞休,言官刺其嗜进,人不以为然,赠太子少傅,谥庄简。
辛亥日,前南京户部尚书秦民悦去世。秦民悦字崇化,舒城人,天顺丁丑年进士,被任命为行人。他沉静谨慎,进退有常,每天读书,年老也不废弃笔墨,官至南京兵部尚书,因母亲去世离职。他曾上疏请求退休,言官指责他贪图升官,人们不以为然,追赠太子少傅,谥号庄简。
癸丑,吏部尚书杨一清等覆裁宂员。时数千人,得旨仅文华殿供奉监生孙塘王饬张龄除名,序班王聪姚珑谪外。
癸丑日,吏部尚书杨一清等人复核裁减冗员。当时有数千人,得到旨意仅文华殿供奉监生孙塘、王饬、张龄被除名,序班王聪、姚珑被贬到外地。
中旨,内官太监张雄提督东厂。
宫中传旨,内官太监张雄提督东厂。
丁巳,大学士梁储,以子次摅妄杀人,御史张琏劾之。乞休,不允。
丁巳日,大学士梁储,因儿子梁次摅妄自杀人,御史张琏弹劾他。梁储请求退休,不被允许。
太原地震。
太原发生地震。
戊午,分戍济宁谷亭安山安平东昌沛各二千人,每漕舟各取一人充伍。
戊午日,分兵驻守济宁、谷亭、安山、安平、东昌、沛各二千人,每漕船各取一人充军。
己未,峄县火。初,火自空而殒,风鼓之。
己未日,峄县发生火灾。起初,火从空中坠落,风助火势。
盗陷砀山萧睢宁,主簿金声丘绅义士朱用之战死,赠声绅知县,荫子入监。
盗贼攻陷砀山、萧县、睢宁,主簿金声、丘绅、义士朱用之战死,追赠金声、丘绅为知县,荫庇其子入国子监。
庚申,盗陷梁山,主簿时植败没,赠知县。妻贾氏自经,二女被害,旌其贞烈,荫子入监。植通许人,监生。
庚申日,盗贼攻陷梁山,主簿时植战败而死,追赠知县。其妻贾氏上吊自杀,两个女儿被害,表彰其贞烈,荫庇其子入国子监。时植是通许人,监生出身。
山东成山卫文登县秦始皇庙钟鼓自鸣,少顷,殿火,其像如故。是日,流盗攻县。
山东成山卫文登县秦始皇庙的钟鼓自鸣,不久,庙殿起火,神像如故。当天,流窜的盗贼攻打县城。
癸亥,旌韩府镇国将军征銮孝行。
癸亥日,表彰韩府镇国将军征銮的孝行。
丁卯,刘宸掠蕲黄。
丁卯日,刘宸劫掠蕲州、黄州。
夜,江西余干仙居寨流星坠,旗上枪刀有光如星。
夜里,江西余干仙居寨有流星坠落,旗上的枪刀有光芒如星。
己巳,盗二万余次西平,副总兵时源冯祯参将神周金辅击败之,盗走半入城,官军堵其门,夕攻之,斩千余级。
己巳日,盗贼二万多人驻扎在西平,副总兵时源、冯祯、参将神周、金辅击败他们,盗贼一半逃入城中,官军堵住城门,傍晚进攻,斩首一千多级。
副总兵刘晖逐盗滕县,败之,斩七百余级,俘二百人。
副总兵刘晖追击盗贼到滕县,击败他们,斩首七百多级,俘虏二百人。
裁神木千户所,刘瑾立。
裁撤神木千户所,这是刘瑾设立的。
庚午,巡抚贵州右副都御史魏英劾免。
庚午日,巡抚贵州右副都御史魏英被弹劾免职。
前府带俸都督佥事谷大中为都督同知。
前府带俸都督佥事谷大中担任都督同知。
盗围河南三日,副总兵都督佥事舒城冯祯及时源参将神周迎击之,参将姚信失利先遁,祯败死,赠洛南伯,谥襄愍,子大金袭升都督佥事。
盗贼包围河南三天,副总兵都督佥事舒城人冯祯与时源、参将神周迎击,参将姚信失利先逃,冯祯战败而死,追赠洛南伯,谥号襄愍,其子冯大金袭职升为都督佥事。
癸酉,云南左布政使杨茂元为右副都御史,巡抚贵州。
癸酉日,云南左布政使杨茂元担任右副都御史,巡抚贵州。
江西布政司右参政吴廷举败贼于连河寨。
江西布政司右参政吴廷举在连河寨击败贼人。
四月乙亥朔,山东左布政使姜洪为右副都御史,提督雁门等关兼巡抚山西。
四月乙亥朔日,山东左布政使姜洪担任右副都御史,提督雁门等关兼巡抚山西。
南昌知府李承勋,奉檄会副使周宪讨华林盗,承勋得降贼黄奇为间,夜以田州兵五百人袭之。贼自败官军后,久绝人迹,斩关入,贼寐中大溃,斩三千余级,贼平。而田州兵好掠,民谣曰:“华林贼,来亦得,土兵来,死不测,黄狐跳梁白狐立,十家九家逻柴棘。”
南昌知府李承勋,奉命会同副使周宪讨伐华林盗贼,李承勋利用降贼黄奇为间谍,夜间率田州兵五百人袭击。贼人自从击败官军后,久无人迹,官军破关而入,贼人在睡梦中大乱,斩首三千多级,贼乱平定。但田州兵好抢掠,民谣说:“华林贼,来亦得,土兵来,死不测,黄狐跳梁白狐立,十家九家逻柴棘。”
戊寅,男子张用等五百余人,自宫求进,命逐之。
戊寅日,男子张用等五百多人,自宫求进,命令驱逐他们。
庚辰,前吏部尚书刘机改南京兵部尚书。
庚辰日,前吏部尚书刘机改任南京兵部尚书。
辛巳,罢巡抚宁夏右副都御史张勋。
辛巳日,罢免巡抚宁夏右副都御史张勋。
壬午,兵荒,免食不落夹。
壬午日,兵荒马乱,免除食不落夹的赋税。
癸未,陕西按察使冯清为右佥都御史,巡抚宁夏。
癸未日,陕西按察使冯清担任右佥都御史,巡抚宁夏。
甲申,水灾,免淮安田租十六万石。
甲申日,发生水灾,免除淮安田租十六万石。
昏刻,土星犯亢宿。
黄昏时分,土星侵犯亢宿。
戊子,甘肃副总兵苏泰夜袭虏,斩八十一级。或曰:“正月以来,虏酋阿尔秃厮亦不剌败于小王子,率众奔甘泉永昌,肃州多疫,官军割尸报功。
戊子日,甘肃副总兵苏泰夜袭敌虏,斩首八十一级。有人说:“正月以来,敌酋阿尔秃厮、亦不剌被小王子击败,率众逃往甘泉、永昌,肃州多瘟疫,官军割尸报功。”
赈畿内山东粟二十万石。
赈济京畿内和山东的粮食二十万石。
辛卯,云南镇守黔国公沐昆,报安南长官司那代等叛,击擒之。
辛卯日,云南镇守黔国公沐昆,报告安南长官司那代等人叛乱,攻击并擒获他们。
丁酉,参将王杲值盗于蒙村,战没,赠都督同知,参将成钊不救,下钊狱。
丁酉日,参将王杲在蒙村遭遇盗贼,战死,追赠都督同知,参将成钊不救援,将成钊下狱。
癸卯,朱麟嗣抚宁侯,保国公朱晖子。遵孝宗之命。
癸卯日,朱麟继承抚宁侯爵位,他是保国公朱晖的儿子。遵循孝宗的命令。
五月甲辰朔,以各灾变修省。
五月甲辰朔日,因各种灾变进行修身反省。
丙午,刘宸刘宠奔登莱,陆完次平度,檄游击将郤永参将温恭都督白玉邀破之于古县集。宸等大败,以七百人西走。刘晖追及之淮河,又败之。宸易服遁,凡擒斩二千六百余人。
丙午日,刘宸、刘宠逃往登州、莱州,陆完驻扎在平度,发檄文命游击将军郤永、参将温恭、都督白玉在古县集截击并击败他们。刘宸等人大败,率七百人西逃。刘晖追击到淮河,又击败他们。刘宸换装逃走,共擒斩二千六百多人。
罢九门守卫。
罢免九门守卫。
纪功御史雷宗,有罪下狱,谪典史。
纪功御史雷宗,有罪下狱,被贬为典史。
丁未,盗掠罗山,杀主簿王续忠。续忠静宁州人,监生,先缮城道淮为濠,罗山独全,督镇令帅诸邑民兵逐贼,同指挥沈镗追至牢山而败,续忠力战死,赠知县,录子入太学。盗又破太和,四绕颍州界,围兵备李天衢于颍上。檄颍川卫指挥巩臣亓麟梁文援之,值于莲花铺,梁文战死,壮士鹿鹦擒李龙李魁,围解。
丁未日,盗贼劫掠罗山,杀死主簿王续忠。王续忠是静宁州人,监生出身,先前修筑城防、挖淮河为濠沟,罗山得以保全,督镇命令他率领各邑民兵追击贼人,同指挥沈镗追到牢山而战败,王续忠力战而死,追赠知县,录用其子入太学。盗贼又攻破太和,四处绕行颍州边界,在颍上包围兵备李天衢。发檄文命颍川卫指挥巩臣、亓麟、梁文救援,在莲花铺遭遇,梁文战死,壮士鹿鹦擒获李龙、李魁,包围解除。
戊申,免午日宴。
戊申日,免除午日宴会。
盗刘惠自遂平趋成皋,永顺土兵击败之。仓卒渡河,溺二千人,斩八十余级。
盗贼刘惠从遂平趋向成皋,永顺土兵击败他们。仓促渡河,淹死二千人,斩首八十多级。
临朐安丘雨雹。
临朐、安丘下冰雹。
辛亥,吏部尚书杨一清,以考满荫子。禁庸碌屡被劾者及子孙请乞,礼部尚书傅珪驳之。适吏部覆侍郎王琼荫监,珪谓:“吏部亦为请耶?”卒如一清言,珪不能夺。
辛亥日,吏部尚书杨一清因考满而荫封其子。朝廷禁止庸碌且多次被弹劾者及其子孙请托,礼部尚书傅珪驳斥此事。恰逢吏部复核侍郎王琼的荫监资格,傅珪说:“吏部也在请托吗?”最终仍按杨一清的意见执行,傅珪无法改变。
杭州地震有声。
杭州发生地震,伴有声响。
壬子,户部左侍郎邵宝归省。
壬子日,户部左侍郎邵宝回乡省亲。
楚雄地连震,声如雷,甲子止。
楚雄连续地震,声如雷鸣,甲子日停止。
甲寅,江西东乡盗平,先后斩万一千六百七十三级,俘七百五十余人,破二百六十五栅。多两广土兵力,第淫凶嗜杀,总制陈金不能抚御,西人苦之。
甲寅日,江西东乡的盗贼被平定,先后斩首一万一千六百七十三级,俘虏七百五十余人,攻破二百六十五座栅寨。多依靠两广土兵之力,但土兵凶残嗜杀,总制陈金无法安抚控制,西人深受其苦。
戊午,太原地震。
戊午日,太原发生地震。
己未,前翰林检讨刘瑞为山西提学副使。
己未日,前翰林检讨刘瑞被任命为山西提学副使。
辛酉,李楫毛伯温周广李稳程昌陈言张翀孙泰孟洋董建中陈天锡杨时周刘澄甫余珊谢阶曹鍷沈圻刘成德王金刘士元刘景宇郑一初陈实马陈图汪珊为试监察御史。
辛酉日,李楫、毛伯温、周广、李稳、程昌、陈言、张翀、孙泰、孟洋、董建中、陈天锡、杨时周、刘澄甫、余珊、谢阶、曹鍷、沈圻、刘成德、王金、刘士元、刘景宇、郑一初、陈实、马陈图、汪珊被任命为试监察御史。