国榷卷四十八第15页_1510年武宗正德五年庚午至七年壬申 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷四十八 武宗正德五年庚午至七年壬申 · 第15页(共16页)

1510 年历史地图

加载 1510 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1510 年

原文 · 白话文对照

琉球中山王尚真来贡。
琉球中山王尚真前来进贡。
英庙丽妃刘氏薨,谥安和荣靖。
英庙丽妃刘氏去世,谥号安和荣靖。
甲子,晓刻,金里犯鬼宿积尸气。
甲子日,拂晓时分,金星侵犯鬼宿的积尸气。
巡抚山西右副都御史姜洪卒。广德人,成化戊戌进士,历官清介。天启初,追谥庄介。
巡抚山西右副都御史姜洪去世。他是广德人,成化戊戌年进士,历任官职清廉耿介。天启初年,追谥庄介。
丙寅,晓刻,水星犯鬼宿。
丙寅日,拂晓时分,水星侵犯鬼宿。
丁卯,山东招远县赤龙如火,腾于天,随天鸣。
丁卯日,山东招远县出现赤龙如火,腾空而起,随后天空轰鸣。
戊辰,右都御史王鼎罢。
戊辰日,右都御史王鼎被罢免。
己巳,巩昌地震有声。
己巳日,巩昌地震并有声响。
七月壬申朔。甲戌,南京刑部右侍郎陶琰为右都御史,巡视浙江。
七月初一壬申日。甲戌日,南京刑部右侍郎陶琰任右都御史,巡视浙江。
丙子,司礼太监温祥,刑部右侍郎戈瑄,锦衣指挥韩端,往岷府治黎山王彦漠镇国将军彦汭彦淮淫纵之罪。彦淮降庶人,夺彦漠彦汭岁禄,戍奸徒四十五人。
丙子日,司礼太监温祥、刑部右侍郎戈瑄、锦衣指挥韩端,前往岷府审理黎山王彦漠、镇国将军彦汭、彦淮的淫乱放纵罪行。彦淮被贬为庶人,剥夺彦漠、彦汭的岁禄,流放奸徒四十五人。
丁丑,陈儒嗣泰宁侯。陈璇子。
丁丑日,陈儒继承泰宁侯爵位。他是陈璇的儿子。
四川盗曹甫降。总兵杨宏王宪副使张敏马昊等连败之营山蓬州,俘斩千二百余人,甫窘,洪钟遣谕之,敏单骑入营,甫受命,廖惠不从,遂杀甫,而盗党日散。
四川盗贼曹甫投降。总兵杨宏、王宪、副使张敏、马昊等在营山、蓬州连续击败他们,俘虏斩首一千二百余人,曹甫处境窘迫,洪钟派人劝降,张敏单骑进入贼营,曹甫接受命令,但廖惠不从,于是杀死曹甫,盗贼党羽逐渐散去。
戊寅,副总兵刘晖时源郄永李宏并拜总兵官,分守山东河南两直隶,各留千人,延绥兵还镇辽东,宣大兵过京,遂留不遣。
戊寅日,副总兵刘晖、时源、郄永、李宏一同被任命为总兵官,分守山东、河南及南北直隶,各留一千人,延绥兵返回镇守辽东,宣大兵经过京师,被留下不遣返。
己卯,南京右都御史李士实改署院,南京大理寺卿郭绅为南京刑部右侍郎,四川按察使公勉仁为右佥都御史,巡抚大同兼赞理军务。
己卯日,南京右都御史李士实改任署理都察院,南京大理寺卿郭绅任南京刑部右侍郎,四川按察使公勉仁任右佥都御史,巡抚大同并兼管军务。
辛巳,巡抚都御史边宪萧翀各引疾免。
辛巳日,巡抚都御史边宪、萧翀各自称病辞职。
盗历阜城交河,左佥都御史宁杲兵追之不及,杀良民百六十余人冒级,科道交劾。
盗贼经过阜城、交河,左佥都御史宁杲率兵追击未追上,杀害良民一百六十余人冒充战功,科道官员纷纷弹劾。
壬午,罢南京操江都御史陈世良,武靖伯赵弘泽,改任都御史俞谏,怀宁侯孙应爵。
壬午日,罢免南京操江都御史陈世良、武靖伯赵弘泽,改任都御史俞谏、怀宁侯孙应爵。
癸未,刑部右侍郎戈瑄为南京右都御史。
癸未日,刑部右侍郎戈瑄任南京右都御史。
甲申,光禄寺卿郑宗仁为右副都御史,提督雁门等关兼巡抚山西。
甲申日,光禄寺卿郑宗仁任右副都御史,提督雁门等关兼巡抚山西。
丙戌,兵科给事中王昂,劾吏部尚书杨一清不平不明,大坏选法,谪昂休宁县丞。一清疏留,不听。王云凤遗书一清曰:“留王昂疏,人所传诵,不闻唐介初贬之时,文潞公有此也。然介贬数月,即复殿中御史。今昂即不获还之青琐,推荐超升,亦在执事笔端耳。每恨李文达近称贤相,然恶罗伦,沦落以死,憾岳正,坎坷终身,而极贪之陆布政,反得峻擢。今文达之富贵安在哉!一身之荣显可略,而天下指视之严可畏。且用舍之间,士风所系,扶持正人,则善类庆而士风以振,奖进邪人,则善类沮而士风以颓。窃恐有奔趋富贵利达者,相见之际,非称功诵德之词,则乞怜希进之语,未有以直亮之言达于聪听,以古人功业望执事者,故敢布其愚焉。”昂及㫷,迁应天推官。
丙戌日,兵科给事中王昂弹劾吏部尚书杨一清不公正、不透明,严重破坏选官制度,王昂被贬为休宁县丞。杨一清上疏挽留,皇帝不听。王云凤写信给杨一清说:“挽留王昂的奏疏,被人传诵,没听说唐介初被贬时,文彦博有过这样的举动。然而唐介被贬数月后,就恢复殿中御史之职。如今王昂即使不能回到谏官之位,推荐提拔,也在您手中。我常恨李文达被称为贤相,却厌恶罗伦,使他沦落而死;遗憾岳正,使他坎坷终身;而极其贪婪的陆布政,反而得到高升。如今李文达的富贵在哪里呢!个人的荣显可以忽略,但天下人的指责却可怕。况且用人取舍,关乎士风,扶持正直之人,则善类庆幸而士风振奋;奖励邪佞之人,则善类沮丧而士风颓废。我担心那些趋炎附势之人,见面时不是歌功颂德,就是乞怜求进,没有正直之言上达听闻,以古人功业期望于您,所以敢陈述我的愚见。”王昂后来升任应天推官。
谈迁曰:言官纠劾不听,则被斥亦其分也。文彦博不留唐介,李贤不留罗伦,大臣出身任国,安用此周旋饰休休之量哉!王云凤,噉名人也,山中遗一清书,是不可已乎?后此大臣被劾,谪及言官,俱未尝不留,留无一听,更阴下之石,贾誉甚巧,设阱弥毒,故貌大臣者,不如其质也。
谈迁说:言官弹劾不被采纳,那么被贬斥也是他们应得的。文彦博不挽留唐介,李贤不挽留罗伦,大臣以身任国,何必用这种周旋来掩饰宽容的度量呢!王云凤是个好名之人,在山中写信给杨一清,这难道不是多余的吗?此后大臣被弹劾,言官被贬,没有不挽留的,但挽留了也没有听从,反而暗中下石,沽名钓誉很巧妙,设陷阱更毒辣,所以表面上的大臣,不如实质上的大臣。
丁亥,夜,月食。
丁亥日,夜晚,月食。
戊子,伊府光阳王勉枏薨,谥荣靖。
戊子日,伊府光阳王勉枏去世,谥号荣靖。
提督仓储户部右侍郎黄珂改刑部。
提督仓储户部右侍郎黄珂改任刑部。
大帽山盗何积钦等被擒,俘斩千七百余人。
大帽山盗贼何积钦等被擒获,俘虏斩首一千七百余人。
壬辰,太常寺卿侯观为户部右侍郎,提督仓场。
壬辰日,太常寺卿侯观任户部右侍郎,提督仓场。
南京国子司业罗钦顺为南京太常寺少卿。
南京国子司业罗钦顺任南京太常寺少卿。
癸巳,江西按察副使安陆周宪讨华林盗,死之。宪字时敏,弘治癸丑进士,善星术,有贼党以星至,且贺捷,宪曰:“我刑杀太重无制。”曰:“刑杀利于兵。”宪遂深入,中伏死,子干驰救,创甚卒。诏赠按察使,谥节愍,予祭葬,荫子金锦衣百户,旌其门孝烈。
癸巳日,江西按察副使安陆人周宪讨伐华林盗贼,战死。周宪字时敏,弘治癸丑年进士,擅长星象术数,有贼党因星象而来,祝贺胜利,周宪说:“我刑杀太重,没有节制。”贼党说:“刑杀利于用兵。”周宪于是深入敌营,中伏而死,他的儿子周干驰援,重伤而死。诏令追赠按察使,谥号节愍,赐予祭葬,荫封其子周金为锦衣百户,旌表其门为孝烈。
李梦阳曰:天有大数,世有大运,人有大命,故京房郭璞皆不免杀身,由是观之,命可知已。
李梦阳说:天有大数,世有大运,人有大命,所以京房、郭璞都难免杀身之祸,由此看来,命运可知了。
戊戌,巩昌地震。
戊戌日,巩昌地震。
山东盗孽自冠县劫朝城,大同指挥使追斩七人,战死。
山东盗贼余党从冠县劫掠朝城,大同指挥使追击斩首七人,战死。
庚子,翰林检讨穆孔晖为南京国子司业。
庚子日,翰林检讨穆孔晖任南京国子司业。
八月壬辰朔,盗刘宠等复自安庆抵应天,踰瓜州,伤我官军。
八月初一壬辰日,盗贼刘宠等再次从安庆抵达应天,经过瓜州,杀伤我军官兵。
癸卯,巡抚山东右副都御史张凤致仕。
癸卯日,巡抚山东右副都御史张凤退休。
前署鸿胪寺事礼部尚书贾斌卒。蓟人,监生。
前署理鸿胪寺事礼部尚书贾斌去世。他是蓟州人,监生出身。
乙巳,设汝宁南阳兵备佥事。
乙巳日,设立汝宁南阳兵备佥事一职。
丙午,夜开封有流星如月,随天鸣。
丙午日,夜晚开封有流星如月亮般大小,伴随天空鸣响。
丁未,监察御史周广,劾锦衣指挥朱宁:“本太监钱能苍头,不宜冒国姓,称义子。”忤旨,谪广东怀远驿丞。
丁未日,监察御史周广弹劾锦衣卫指挥朱宁:“他本是太监钱能的仆人,不应冒用国姓,自称义子。”此举触怒皇帝,被贬为广东怀远驿丞。
冯时可曰:武宗时,天下岌岌,周公恻怛忠恳,奋不顾身,发药石之谈,褫神奸之胆,虽贬窜僇辱,滨于九死,而枭獍敛手,钟鼎不移,岂非其默扶力耶?居官居家,所至欲行古道。
冯时可评论说:武宗时期,天下危急,周公心怀悲悯忠诚,奋不顾身,提出如药石般的谏言,震慑奸邪之徒的胆量,虽遭贬谪侮辱,濒临九死一生,但凶恶之徒收敛手脚,国家根基未动,这难道不是他暗中扶持之力吗?他无论为官居家,所到之处都力求践行古道。
虏阿尔秃厮寇永昌,亦不刺求我速剌讨来地住牧,又女婚哈密都督奄克孛剌。
虏寇阿尔秃厮侵犯永昌,亦不刺请求在我速剌讨来地居住放牧,又娶哈密都督奄克孛剌之女为妻。
己酉,罢镇守河南太监甄瑾。瑾颇安静。
己酉日,罢免镇守河南太监甄瑾。甄瑾为人颇为安静。
余干桃源盗平。
余干桃源盗贼被平定。
庚戌,前通政司右通政王云凤为右佥都御史。
庚戌日,前通政司右通政王云凤被任命为右佥都御史。
癸丑,户部主事曹琥疏救周广,谪寻甸军民府通判,后改广信,有声,终巩昌守。
癸丑日,户部主事曹琥上疏营救周广,被贬为寻甸军民府通判,后改任广信,有政声,最终任巩昌知府。
前太子太保兵部尚书阎仲宇卒。陇州人,成化乙未进士,悃愊称治。
前太子太保兵部尚书阎仲宇去世。他是陇州人,成化乙未年进士,为人诚恳,治理有方。
丙辰,前南京吏部尚书杨守址卒。鄞人,成化戊戌进士及第,授编修,博极子史,同兄守陈自相师友,赠太子少保,予祭葬。
丙辰日,前南京吏部尚书杨守址去世。他是鄞县人,成化戊戌年进士及第,授编修,博通子史,与其兄守陈互为师友,追赠太子少保,赐予祭葬。
山西副总兵戴钦协守延绥,参将神周为副总兵,镇守山西兼提督代州三关。
山西副总兵戴钦协守延绥,参将神周升为副总兵,镇守山西并提督代州三关。
辛酉,巡抚贵州右副都御史杨茂元改南京。时复设副都御史。
辛酉日,巡抚贵州右副都御史杨茂元改任南京。当时复设副都御史一职。
壬戌,江西左布政使任汉为右副都御史,巡抚江西。
壬戌日,江西左布政使任汉被任命为右副都御史,巡抚江西。
癸亥,盗刘宠齐彦名泛大江下孟渎,众六七百人。陆完分兵促之,至通州,通判胡嵩指挥刘葵等拒之,不得登。夜,飓风作,舟坏,奔狼山,刘晖郄永等迫之,力战,蒙盾夺其险,杀彦名,宠欲掠小舟入海,中矢溺死,余歼焉。
癸亥日,盗贼刘宠、齐彦名乘船沿大江而下至孟渎,部众六七百人。陆完分兵追击,至通州,通判胡嵩、指挥刘葵等抵御,盗贼无法登岸。夜晚,飓风大作,船只损坏,盗贼逃往狼山,刘晖、郄永等追击,力战,持盾夺险,杀死齐彦名,刘宠想抢小船入海,中箭落水而死,余众被歼灭。
高岱曰:国家二百年,盗贼倡乱,未有甚于此寇者,侵薄两畿,蹂躏数省,虽汉黄巾何加焉?其卒荡定者,祖宗之庆泽,天命之眷佑耳。当时诸臣所以控制之略,未见有持必胜而得万全者。始焉马中锡、张伟,固已失策玩寇,而继之陆完、谷大用、毛锐等,视中锡等何彼此耶?成败迟速,幸不幸耳。及中锡等下狱论死,而完等封拜崇显,是恶足为赏罚耶?要之摧败贼锋者,诸边卒之功,而剿捕荡平者,各守臣之力。其驰骛中原,身当其难,则彭泽之劳勚似不可诬,而皆赏格所后也。虽然,幸贼无豪杰远图耳!使二寇据形胜,按纪律,相为犄角,岂完等之所能制哉!乃若去钧州城不屠,而入泌阳掘焦芳先墓,则公论在盗贼亦有之,孰谓其无良心也。
高岱说:国家二百年间,盗贼作乱,没有比这些贼寇更严重的,他们侵逼两京,蹂躏数省,即使汉朝黄巾军也不过如此。最终得以平定,是祖宗的恩泽和天命的眷顾。当时诸臣的制御策略,未见有持必胜而获万全的。起初马中锡、张伟已失策玩忽贼寇,而后陆完、谷大用、毛锐等,与中锡等人相比有何区别?成败快慢,不过是幸运与否罢了。等到中锡等下狱论死,而完等封赏显赫,这怎能算赏罚分明?总之,挫败贼锋的是边卒之功,剿捕荡平的是守臣之力。那些驰骋中原、亲当其难的人,如彭泽的劳苦似不可否认,却都未得赏格。虽然如此,幸而贼寇没有豪杰远图!假使二寇占据形胜之地,按纪律行事,互为犄角,岂是完等所能制服的!至于他们不屠钧州城,却入泌阳掘焦芳先墓,可见公论在盗贼中也有,谁说他们没有良心呢?
甲子,广西右布政使沈林为右副都御史,巡抚贵州兼理军务。
甲子日,广西右布政使沈林被任命为右副都御史,巡抚贵州兼理军务。
己巳,腾冲地震,明日,又大震,倾城舍,地裂,涌水赤,溺田禾。
己巳日,腾冲地震,次日又大震,城舍倾塌,地裂,涌出红色水,淹没田禾。
庚午,江西设东乡万年县,分隶饶抚。
庚午日,江西设立东乡、万年县,分别隶属饶州、抚州。
余盗劫掠沧州。
剩余的盗贼在沧州进行劫掠。
九月壬申朔。癸酉,中旨,镇守蓟州永平山海太监王宏改河南,王忻代镇蓟永,罢镇守云南太监张伦朱奉,陕西太监王舆,令梁裕廖堂代。
九月初一壬申日。癸酉日,中旨命镇守蓟州永平山海太监王宏改任河南,王忻代镇蓟永,罢免镇守云南太监张伦、朱奉,陕西太监王舆,命梁裕、廖堂接替。
甲戌,德府济宁王佑樳薨,谥安僖。
甲戌日,德府济宁王朱佑樳去世,谥号安僖。
虏寇西宁北川,守备江淮副使胡经拒之陶家寨旱平山,斩获五十余人。
虏寇侵犯西宁北川,守备江淮副使胡经在陶家寨旱平山抵御,斩获五十余人。
丁丑,谪淮安知府刘祥,戍平越卫,锦衣指挥佥事牟斌韦玺降百户。初,尚衣监太监乔忠过淮安,与南京给事中刘纮祥族侄。争舟,诉于上,下纮等狱,斌玺谓非其罪,故各谴之。祥治郡有声,斌治狱平恕,时论惜之。
丁丑日,贬淮安知府刘祥,戍守平越卫,锦衣卫指挥佥事牟斌、韦玺降为百户。起初,尚衣监太监乔忠经过淮安,与南京给事中刘纮(刘祥族侄)争船,上诉于皇帝,下刘纮等人狱,牟斌、韦玺认为他们无罪,因此各自被贬。刘祥治理郡县有政声,牟斌审理案件平恕,时论惋惜。
戊寅,雅州嘉定荣经名山夹江地震有声。
戊寅日,雅州、嘉定、荣经、名山、夹江地震有声。