国榷卷五十七第6页_1539年世宗嘉靖十八年己亥至二十一年壬寅 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十七 世宗嘉靖十八年己亥至二十一年壬寅 · 第6页(共16页)
1539 年历史地图
加载 1539 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
湖广江华苗罗田竹溪盗作乱,杀主簿张文莫,寻平之。
湖广江华苗人罗田、竹溪盗贼作乱,杀死主簿张文莫,不久被平定。
己酉,太常寺少卿提督四夷馆崔桐为太常卿,署国子祭酒。
己酉日,太常寺少卿提督四夷馆崔桐担任太常卿,代理国子监祭酒。
辛亥,许罪弁赎粟,赈都匀思南铜仁旱灾。
辛亥日,允许有罪军官用粮食赎罪,赈济都匀、思南、铜仁的旱灾。
乙卯,改承天德安为荆西道,设守巡官。
乙卯日,将承天、德安改为荆西道,设置守巡官员。
丁巳,户部右侍郎郑伸为左侍郎,巡抚四川,右副都御史李□为工部右侍郎。
丁巳日,户部右侍郎郑伸担任左侍郎,巡抚四川,右副都御史李□担任工部右侍郎。
戊午,前翰林侍读学士廖道南上文华大训箴。
戊午日,前翰林侍读学士廖道南呈上《文华大训箴》。
设辽东金复海盖兵备佥事,系衔山东。
设置辽东金州、复州、海州、盖州兵备佥事,隶属山东。
庚申,司经局洗马邹守益为南京太常寺少卿兼翰林院侍讲学士,署翰林院,监察御史毛恺言宿儒不宜远,谪恺宁国推官。
庚申日,司经局洗马邹守益担任南京太常寺少卿兼翰林院侍讲学士,代理翰林院事务,监察御史毛恺说老儒不应远调,毛恺被贬为宁国推官。
四月壬辰朔。甲子,起刘大谟都察院右佥都御史,巡抚四川。
四月壬辰朔日。甲子日,起用刘大谟为都察院右佥都御史,巡抚四川。
丁卯,钦州知州林希元请伐安南,图上方略曰:“莫方瀛恃都斋之固,其地淤涂十余里,舟不得泊。若以东莞、琼海之师,助占城击其南;以闽师航海出枝封;楚师出钦州与之合攻都斋,无巢穴矣。广西之师出凭祥,云贵之师出蒙自与乏合攻龙编,则根本拔矣。如此莫氏可举而定也。”又条上方略。御史钱应扬言其道听,不足采。
丁卯日,钦州知州林希元请求讨伐安南,呈上方略说:“莫方瀛依仗都斋的坚固,其地淤泥十余里,船只无法停泊。若以东莞、琼海的军队,协助占城攻击其南部;以福建军队航海出枝封;以楚地军队出钦州与之合攻都斋,则其巢穴不存。广西军队出凭祥,云贵军队出蒙自与之合攻龙编,则其根本可拔。如此莫氏可一举而定。”又条陈方略。御史钱应扬说他是道听途说,不值得采纳。
徐学谟曰:希元自大理丞左迁炎方,不胜其忿懑,故误袭道路传闻之语,冀一当。上不知兵难遥度,将欲劳百万之师以勤蛮檄。即幸而胜之,得其地不足以耕,得其民不足以使,况未必万全。是以书生不可与谋国也。
徐学谟说:林希元从大理丞贬官到炎方,心中愤懑,因此误袭道路传闻之语,希望一试。皇帝不知兵事难以遥度,将欲劳百万之师以征讨蛮地。即使侥幸获胜,得其地不足以耕种,得其民不足以驱使,何况未必万全。因此书生不可与之谋划国事。
己巳,大理寺右少卿魏有本为右佥都御史,巡抚河南。
己巳日,大理寺右少卿魏有本担任右佥都御史,巡抚河南。
庚午,洮凉甘肃地震。
庚午日,洮州、凉州、甘肃发生地震。
辛未,刑部尚书周期雍,镌俸一级。初,锦衣指挥樊瑶以长子纲常有罪,不当嗣,请立庶子纬,纲疏辨。刑部谓子讦父私,其罪均,命再讯,于是坐瑶奏事不实。上以瑶事与他奏不同,责对状,引伏。
辛未日,刑部尚书周期雍,被降俸一级。起初,锦衣卫指挥樊瑶因其长子樊纲有罪,不应继承职位,请求立庶子樊纬,樊纲上疏辩解。刑部认为儿子揭发父亲私事,双方都有罪,命令再审,于是判樊瑶奏事不实。皇帝认为樊瑶之事与其他奏事不同,责令其回答,樊瑶认罪。
甲戌,定五品以下有司官不职,许抚按立讯,毋奏渎。
甲戌日,规定五品以下有司官员不称职,允许巡抚、巡按立即审讯,不得上奏烦渎。
旌南城烈妇胡氏。适李华,贾外,姑淫纵,胁氏八年不少辱,竟杀之。事闻,立祠赐祭。
表彰南城烈妇胡氏。胡氏嫁给李华,李华外出经商,婆婆淫乱放纵,胁迫胡氏八年,胡氏不受辱,最终被杀。事情上报后,立祠赐祭。
己卯,湖广道监察御史包节,劾兵部尚书张瓒鬻爵,瓒疑左都御史王廷相嗾之,遂许廷相私事,俱不问。
己卯日,湖广道监察御史包节弹劾兵部尚书张瓒卖官鬻爵,张瓒怀疑左都御史王廷相唆使,于是揭发王廷相私事,双方都不予追究。
庚辰,谕祷雨,上祷宫中。
庚辰日,皇帝下令祈祷降雨,皇帝在宫中祈祷。
癸未雨。
癸未日下雨。
翊国公郭勋请宥海州副总兵时陈死罪,不许。
翊国公郭勋请求宽恕海州副总兵时陈的死罪,未获批准。
秉一真人陶典真立雷坛于黄冈之团风镇。
秉一真人陶典真在黄冈的团风镇设立雷坛。
督工工部尚书甘为霖言:“诸工垂成,请罢采木,第核其未竣者。”从之。
督工工部尚书甘为霖上奏说:“各项工程即将完工,请求停止采伐木材,只需核查那些尚未完成的工程。”皇帝同意了。
丁亥,延绥总兵官周尚文劾罢。
丁亥日,延绥总兵官周尚文被弹劾罢免。
太子太保礼部尚书严嵩,以员外郎卫元确行人孟廷相使藩邸不即报,乃吏科都给事中丁湛宽其限市恩,俱下镇抚司,谪元确湛于外,廷相赎还职。嵩盖忿台谏前摘,借修其怨也。
太子太保礼部尚书严嵩,因为员外郎卫元确和行人孟廷相出使藩王府邸没有及时报告,而吏科都给事中丁湛放宽了他们的期限以讨好他们,于是将他们都交给镇抚司处理,将卫元确和丁湛贬谪到外地,孟廷相赎罪后恢复原职。严嵩大概是怨恨之前台谏官员的弹劾,借此报复私怨。
己丑,京师雨雹。
己丑日,京城下冰雹。
五月壬辰朔,锦衣千户李拱辰言:“显陵合葬,灾异屡作。乞返葬天寿山。”命下镇抚司,论赎。
五月壬辰朔日,锦衣千户李拱辰上奏说:“显陵合葬后,灾异屡次发生。请求将灵柩迁回天寿山安葬。”皇帝下令交给镇抚司处理,论罪后允许赎罪。
甲午,鄜州大雨雹,伤人畜。
甲午日,鄜州下大冰雹,伤及人畜。
前太子少保礼部尚书李浩卒。浩曲沃人,成化甲辰进士,有才干,议论英挺不受挫。年八十五,赠太子太保,谥庄简。
前太子少保礼部尚书李浩去世。李浩是曲沃人,成化甲辰年进士,有才干,议论时英挺不屈。享年八十五岁,追赠太子太保,谥号庄简。
丙申,复命勋臣子弟肄太学。从司业王同祖之言。
丙申日,再次命令勋臣子弟在太学学习。这是采纳了司业王同祖的建议。
四川遂宁训导萧时芳言:“郭勋夏言霍韬并中兴功臣而心迹未一,宜赐酒和解。”命下镇抚司削籍。
四川遂宁训导萧时芳上奏说:“郭勋、夏言、霍韬都是中兴功臣,但心意不一致,应赐酒让他们和解。”皇帝下令交给镇抚司处理,并削去他的官籍。
己亥,固原等卫地震。
己亥日,固原等卫发生地震。
选京师淑女百人。
从京城挑选淑女一百人。
辛丑,枣强天鼓鸣,夜,陨星化为石,四之。
辛丑日,枣强县天空传来鼓声,夜里,陨星坠落化为石头,共有四块。
壬寅,定巡抚官限郡县输赋京边,杜其侵缓。
壬寅日,规定巡抚官员限定郡县输送赋税到京城和边境,杜绝他们侵吞或拖延。
乙巳,应天府尹陈卿为右副都御史,巡抚甘肃。
乙巳日,应天府尹陈卿被任命为右副都御史,巡抚甘肃。
乙卯,作雷殿。
乙卯日,修建雷殿。
设河南驿传佥事。
设置河南驿传佥事。
丁,已南京户部右侍郎王潮卒。
丁巳日,南京户部右侍郎王潮去世。
戊午,太子太保工部尚书蒋瑶,南京兵部尚书湛若水,并六年考满,以踰耆,并令致仕。
戊午日,太子太保工部尚书蒋瑶和南京兵部尚书湛若水,都因六年考满,且年事已高,被命令退休。
六月辛酉朔。丁卯,户部左侍郎张润为工部尚书。
六月辛酉朔日。丁卯日,户部左侍郎张润被任命为工部尚书。
太子少保户部尚书梁材罢。初,诸宫殿繁兴,役外卫班军四万六千人,不足,郭勋以失期者人输金顾役,秋期四千人,春加其一,月粟四斗,材不许,勋劾其擅。
太子少保户部尚书梁材被罢免。起初,各宫殿大规模兴建,征调外卫班军四万六千人,仍不够用,郭勋提议让延误工期的人缴纳金钱雇人服役,秋季期限四千人,春季加征一人,每月给粮四斗,梁材不同意,郭勋弹劾他专权。
陈善曰:梁公为司徒时,人问其为杭守状,曰:“吾无他长,但事无宂剧,必于一日决之耳。”其语盖祖刘晏。晏管盐铁,亦尝为浙吏。当二公时,浙无废事矣。然使决之未尽当,可谓贤乎?刘穆之一日百函,朱龄石七十函,亦系其才耳,可相效耶?
陈善评论说:梁公担任司徒时,有人问他担任杭州太守的情况,他说:“我没有其他长处,只是事情无论繁简,一定在一天内决断罢了。”他的话大概效法刘晏。刘晏管理盐铁,也曾担任浙江官吏。在两位公任职时,浙江没有荒废的事务。然而如果决断不完全恰当,能算贤能吗?刘穆之一天处理百封文书,朱龄石处理七十封,也取决于他们的才能,可以效仿吗?
戊辰,增琼州参将。
戊辰日,增设琼州参将。
浙直蝗大饥。
浙江和直隶发生蝗灾,导致严重饥荒。
庚午,还夏言所追御札银章。
庚午日,归还夏言被追缴的御札和银章。
复设江淮总兵。大盗常熟黄艮,通州秦璠,并自崇明出入海上肆劫,漕舟出孟渎,掠其七。遂逮镇江知府张瑶,丹阳知县周宁,起汤庆左府都督佥事总兵官,捕盗。
重新设置江淮总兵。大盗常熟黄艮和通州秦璠,一起从崇明出入海上大肆劫掠,漕船经过孟渎时,被抢走七艘。于是逮捕镇江知府张瑶和丹阳知县周宁,起用汤庆为左府都督佥事总兵官,负责捕盗。
壬申,皇穹宇祭器成。
壬申日,皇穹宇的祭器制作完成。
甲戌,南京工部尚书李如圭改户部尚书,巡抚顺天左佥都御史张汉为户部左侍郎,总督仓场兼理西苑农事。
甲戌日,南京工部尚书李如圭改任户部尚书,巡抚顺天左佥都御史张汉被任命为户部左侍郎,总督仓场兼管西苑农事。
乙亥,南京礼部尚书熊浃改南京兵部尚书。
乙亥日,南京礼部尚书熊浃改任南京兵部尚书。
辛巳,南京太常寺少卿徐锦为右佥都御史,整饬蓟州边备,巡抚顺天。
辛巳日,南京太常寺少卿徐锦被任命为右佥都御史,整饬蓟州边备,巡抚顺天。
初,瓦剌自相仇杀,至是瓦剌卜陆王桶孛刁忽还来款塞。总督尚书刘天和言:“土鲁番入寇,必藉其力。今及其困而抚之,感恩自倍。如不受,必入于土鲁番,为后日忧。”下廷议。
起初,瓦剌内部互相仇杀,到这时瓦剌卜陆王桶孛刁忽还前来请求归附。总督尚书刘天和上奏说:“土鲁番入侵,必定借助他们的力量。现在趁他们困窘时安抚他们,感恩之心会加倍。如果不接受,他们必定会投靠土鲁番,成为日后的忧患。”皇帝下令交给廷议。
丙戌,礼部右侍郎张璧刑部左侍郎宋景为南京礼工部尚书。
丙戌日,礼部右侍郎张璧和刑部左侍郎宋景被任命为南京礼部和工部尚书。
户兵工部会议役费,诏仁寿宫钦安殿速为之,余暂止。
户部、兵部、工部共同商议工程费用,皇帝下诏仁寿宫和钦安殿要尽快建造,其余工程暂时停止。
戊子,修宁武偏头等边垣。
戊子日,修筑宁武、偏头等边境城墙。
咸宁侯仇鸾,尚书毛伯温,言莫登庸未服罪,因籍广东水卒三万六千人,广西土兵七万五千人,粟三十八万石,金八十八万,别征兵若干,命南中奏至,部覆毋越三日,仍留广东岁赋盐课备饷。
咸宁侯仇鸾和尚书毛伯温上奏说,莫登庸没有服罪,于是登记广东水卒三万六千人、广西土兵七万五千人、粮食三十八万石、金钱八十八万,另外征调若干士兵,命令南中奏报到达后,各部批复不得超过三天,仍留用广东每年的赋税和盐课作为军饷。
总督蔡经言:“按郑惟憭之书,称元年七月立旧光绍次子黎宁,号为光照,今则号元和,且四年矣。昔谓据清华而今云在木州。亲信如惟憭,亦不知黎宁之所生年月,或惟憭等以鼓动众心,亦未可知。夫使黎宁果出于譓,则正派犹在,人心尚属;不然则名义未正,岂惟彼国人心涣不可收,即我动调大众,虽雷霆之威,罔不摧折,而劳逸亦宜审处也。”时上意锐,廷议多难之,勿悦也。惟憭给长乐县宅一区,田五十亩,从者三十亩。
总督蔡经上奏说:“根据郑惟憭的书信,称元年七月立旧光绍的次子黎宁,年号光照,现在改年号为元和,已经四年了。以前说占据清华,现在说在木州。亲信如郑惟憭,也不知道黎宁的出生年月,或许是郑惟憭等人为了鼓动人心,也未可知。如果黎宁确实是黎譓的儿子,那么正统还在,人心仍然归附;否则名义不正,不仅他们国家的人心涣散不可收拾,即使我们调动大军,虽有雷霆之威,无不摧折,但劳逸也应当审慎处理。”当时皇帝意志坚决,廷议多认为困难,皇帝不高兴。郑惟憭被赐给长乐县宅第一区、田地五十亩,随从三十亩。
七月庚寅朔。癸巳,翰林学士张治左谕德兼侍读龚用卿主考应天。
七月庚寅朔日。癸巳日,翰林学士张治和左谕德兼侍读龚用卿主持应天乡试。
甲午,夜,月掩角南星。
甲午日,夜里,月亮掩盖了角宿南星。
乙未,礼部右侍郎蔡昂为左侍郎,少詹事孙承恩为礼部右侍郎。
乙未日,礼部右侍郎蔡昂被任命为左侍郎,少詹事孙承恩被任命为礼部右侍郎。
丙申,宣府总兵官白爵言:“镇兵八万,马四万,而兵不振者,其弊有五。盖缘将不知兵,兵不顾将,逗留者亡罪,失报者免诛,法令姑息,一也。人无斗志,器甲不备,二也。尖夜纵虏,笞罚不加,三也。寇至如风雨,臣等遥制,累日方闻,副参游守,举劾诛赏,主将不涉,权轻令沮,四也。通判经历吏目,勘虏所入,守备郊迎,总副游参入候,官吏失职,五也。欲振其弊,惟命大臣总兵,庶其有济。”上是之。
丙申日,宣府总兵官白爵上奏说:“镇兵八万,马四万,但军队不振作,弊病有五点。因为将领不了解士兵,士兵不关心将领,逗留者无罪,失报者免死,法令姑息,这是第一。士兵没有斗志,武器盔甲不备,这是第二。尖夜放纵敌人,不加笞罚,这是第三。敌人来如风雨,我们遥控指挥,多日才得知,副将、参将、游击、守备的举劾和赏罚,主将不参与,权力轻而命令受阻,这是第四。通判、经历、吏目,勘察敌人入侵情况,守备到郊外迎接,总兵、副将、游击、参将入候,官吏失职,这是第五。要革除这些弊病,只有命令大臣总领军队,或许才能成功。”皇帝认为他说得对。
宁夏总兵官都督佥事任杰移镇延绥。杰谋勇兼备,赏罚明信,为虏所惮。滨行,镇人如失父母。
宁夏总兵官都督佥事任杰调任延绥。任杰谋略和勇气兼备,赏罚分明守信,被敌人畏惧。临行时,镇中百姓如同失去父母。
丁酉,土鲁番以奸夷火者皮列诱之。违例入贡,不纳。旧五年一贡。
丁酉日,土鲁番因奸细火者皮列引诱,违反规定入贡,不被接纳。旧例是五年一贡。
陕西右布政使尹嗣忠为右佥都御史,巡抚延绥,刑部右侍郎吴山为左侍郎,南京刑部右侍郎王浚还部。
陕西右布政使尹嗣忠被任命为右佥都御史,巡抚延绥;刑部右侍郎吴山被任命为左侍郎;南京刑部右侍郎王浚返回原部。
戊戌,设郡县置仓积谷,御史舒迁言之。
戊戌日,设置郡县仓库积存粮食,这是御史舒迁的建议。
边报多不实,遣给事中张良贵核宣大山西功罪。
边境报告多不属实,派遣给事中张良贵核查宣府、大同、山西的功罪。
总督陕西刘天和,言平虏城伏兵邀虏,斩二十八级。赐金币有差。
总督陕西刘天和上奏说,平虏城伏兵截击敌人,斩首二十八级。皇帝赐给金币不等。