国榷卷五十七第9页_1539年世宗嘉靖十八年己亥至二十一年壬寅 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷五十七 世宗嘉靖十八年己亥至二十一年壬寅 · 第9页(共16页)

1539 年历史地图

加载 1539 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1539 年

原文 · 白话文对照

癸丑,宁夏巡抚杨守礼请筑镇远关黑山营,从之。
癸丑日,宁夏巡抚杨守礼请求修筑镇远关黑山营,得到批准。
甲寅,河间盗平。
甲寅日,河间盗贼被平定。
录败虏功。进刘天和太子太保,世锦衣正千户,总兵周尚文任杰魏时并都督同知,巡抚陕西赵廷瑞延绥尹嗣忠并兵部右侍郎,杨守礼兵部尚书,并如故,巡按御史张光祖擢京堂,吕光洵进一级。御史与战功自此始。以帏幄进夏言少师,翟銮张瓒少保,世锦衣卫副千户。
记录击败敌虏的功劳。刘天和晋升为太子太保,世袭锦衣卫正千户;总兵周尚文、任杰、魏时都晋升为都督同知;巡抚陕西赵廷瑞、延绥尹嗣忠都晋升为兵部右侍郎;杨守礼晋升为兵部尚书,并保留原职;巡按御史张光祖提拔为京堂;吕光洵晋升一级。御史参与战功从此开始。因帷幄之功,夏言晋升为少师,翟銮、张瓒晋升为少保,世袭锦衣卫副千户。
乙卯,宣大辽东选布政司官理饷。
乙卯日,宣大辽东选派布政司官员管理粮饷。
巡视山海关御史黄镗,行部至振武营,参将张文懿郊迎,会虏入失援,谪镗浙江按察司知事。
巡视山海关御史黄镗,行部到振武营,参将张文懿在郊外迎接,恰逢敌虏入侵失去救援,黄镗被贬为浙江按察司知事。
丙辰,初,海盗王艮等败副使王仪,势张甚,阴榜南京城中,语多悖。上怒,罪当事者。亡何,总兵汤庆破斩之。
丙辰日,起初,海盗王艮等击败副使王仪,势力嚣张,暗中在南京城中张贴榜文,言语多悖逆。皇上发怒,追究当事者责任。不久,总兵汤庆击败并斩杀了他。
十二月戊午朔。辛酉,命湖广总兵官新宁伯谭纶祭显陵,著为令。
十二月戊午朔日。辛酉日,命令湖广总兵官新宁伯谭纶祭祀显陵,并定为常例。
顺天府尹刘勋为右副都御史,巡抚宁夏。
顺天府尹刘勋被任命为右副都御史,巡抚宁夏。
复设益都颜神镇捕盗通判。
重新设置益都颜神镇捕盗通判。
乙丑,处士王艮卒。艮泰州人。初识论语孝经章句,著格物论,求正于王守仁,不答,曰:“待他日自明之。”晚益朗彻,称师门高第。两救海滨之荒,活万余人,御史洪垣构舍授徒,吴悌疏荐于朝,不报。赵贞吉铭其墓曰:“越中良知,淮北格物,如车两轮,实贯一毂,后有作者,来登此车,无以未觉,而空著书。”
乙丑日,处士王艮去世。王艮是泰州人。起初学习《论语》《孝经》章句,著《格物论》,向王守仁求正,王守仁不回答,说:“等他日自己明白。”晚年更加透彻,被称为师门高第。两次救济海滨的饥荒,救活万余人,御史洪垣建造房屋让他授徒,吴悌上疏推荐于朝廷,没有回复。赵贞吉为他撰写墓志铭说:“越中良知,淮北格物,如车两轮,实贯一毂,后有作者,来登此车,无以未觉,而空著书。”
戊辰,祷雪。
戊辰日,祈祷降雪。
己巳,峨眉县山鸣震裂,涌水八日乃止。
己巳日,峨眉县山鸣震裂,涌水八天才停止。
辛未,故翰林修撰康海卒。海武功人,弘治壬戌进士第一,尝救李梦阳,因谒刘瑾为解,遂党坐,士论冤之,其诗文最知名。
辛未日,原翰林修撰康海去世。康海是武功人,弘治壬戌年进士第一,曾救李梦阳,因谒见刘瑾为其解围,于是被牵连定罪,士论认为他冤枉,他的诗文最为知名。
甲戌,增宁武偏头雁门三关戍守。
甲戌日,增加宁武、偏头、雁门三关的戍守兵力。
乙亥,沙河行宫成,侍郎樊继祖添注工部尚书,余各升赏有差。
乙亥日,沙河行宫建成,侍郎樊继祖被添注为工部尚书,其余各人升赏有差别。
壬午,封厚炜益王,载均吉王,载墱德王,怙校沈世子,勋渥宜山王,厚煃邵陵王,厚婝建德王,朝填顺庆王,朝堵保宁王,朝墉崇善王,朝堛永宁王,健捆归善王,廷垶富川王。
壬午日,封厚炜为益王,载均为吉王,载墱为德王,怙校为沈世子,勋渥为宜山王,厚煃为邵陵王,厚婝为建德王,朝填为顺庆王,朝堵为保宁王,朝墉为崇善王,朝堛为永宁王,健捆为归善王,廷垶为富川王。
翰林编修兼右春坊右司谏唐顺之,左赞善罗洪,先司经局校书赵时春,各请来岁元旦朝贺礼成,皇太子出御文华殿,受中外官朝贺。上札问阁臣云何,阁臣诎其奏,留中二十六日。有旨:“朕疾未平,遂欲储贰临朝,是谓君父必不能起也?”皆夺官。
翰林编修兼右春坊右司谏唐顺之、左赞善罗洪先、司经局校书赵时春,各自请求来年元旦朝贺礼成后,皇太子出御文华殿,接受中外官员朝贺。皇上写信问阁臣如何,阁臣驳斥他们的奏请,奏疏被扣留二十六天。有圣旨说:“朕病未愈,就想让储君临朝,是认为君父必定不能康复吗?”三人皆被夺官。
吉囊驻牧贺兰山。
吉囊在贺兰山驻牧。
癸未,许凤阳守备太监张信如黄准例统摄庐淮扬徐滁和,毋预民事。
癸未日,允许凤阳守备太监张信依照黄准的旧例统辖庐、淮、扬、徐、滁、和等地,但不干预民事。
甲申,翰林院编修兼左春坊左司谏黄佐为南京侍读,署院。
甲申日,翰林院编修兼左春坊左司谏黄佐被任命为南京侍读,代理院事。
乙酉,吏部尚书许赞上婴童百问,下礼部梓之。
乙酉日,吏部尚书许赞进献《婴童百问》,下礼部刊印。
辛丑,嘉靖二十年。
辛丑日,嘉靖二十年。
正月庚子朔,上疾不朝。是日,雪。夏言严嵩温仁和张邦奇张潮孙承恩各上灵雪颂。
正月庚子朔日,皇上因病不上朝。当天,下雪。夏言、严嵩、温仁和、张邦奇、张潮、孙承恩各自进献《灵雪颂》。
乙未,南京户部右侍郎汪珊卒。
乙未日,南京户部右侍郎汪珊去世。
丙申,上朝群臣。
丙申日,皇上上朝会见群臣。
前吏部考功郎中薛蕙卒。蕙字君采,亳人,正德甲戌进士,自刑部主事改铨,以议礼去官,年五十九。所著《老子解》、《西原集》行世。
原吏部考功郎中薛蕙去世。薛蕙字君采,亳州人,正德甲戌年进士,从刑部主事改任吏部,因议礼被免官,享年五十九岁。所著《老子解》、《西原集》流传于世。
唐顺之曰:先生少尝刻镂于诗,世绝喜其工。今所传《西原集》者,其少作也。既志于道,则弃不复为,虽为之亦绝不较工与否。然《西原集》世争慕效之,而约言《老子解》好者希矣。
唐顺之说:先生年轻时曾精研诗歌,世人极喜其工巧。如今所传《西原集》,是他的少作。既而志于道,则弃而不为,即使为之也绝不计较工巧与否。然而《西原集》世人争相慕效,而简约的《老子解》喜好者却很少。
戊戌,吏部大计。
戊戌日,吏部举行官员考核大计。
壬寅,免庐凤淮扬徐滁和灾伤田租。
壬寅日,免除庐州、凤阳、淮安、扬州、徐州、滁州、和州因灾害受损的田租。
丙午,西海虏卜儿孩款塞。
丙午日,西海地区的虏族首领卜儿孩前来归顺边塞。
己酉,吏部文选郎中林春主事许谷被劾,不听。
己酉日,吏部文选郎中林春和主事许谷被弹劾,皇帝不予理会。
辛亥,留入觐官陪祀祈谷,著为令。
辛亥日,留下入京朝觐的官员陪祀祈谷仪式,并定为法令。
壬子,前刑部尚书杨志学卒。志学长沙人,弘治癸丑进士,授户部主事,至今官。尝抚宁夏,有柳门却虏功。赠太子太保,谥康惠。
壬子日,前任刑部尚书杨志学去世。杨志学是长沙人,弘治癸丑年进士,初任户部主事,直至现任官职。他曾巡抚宁夏,有在柳门击退虏族的功劳。追赠太子太保,谥号康惠。
前刑部左侍郎陈玮卒。
前任刑部左侍郎陈玮去世。
丁巳,大同巡抚史道被劾乞归,不许。
丁巳日,大同巡抚史道被弹劾后请求辞职,皇帝不许。
二月戊午朔,湖广巡抚陆杰,以显陵军校侵民田,与太监傅霖交奏,夺俸三月。
二月戊午朔日,湖广巡抚陆杰因显陵军校侵占民田,与太监傅霖互相上奏,被罚扣三个月俸禄。
癸亥,兵部右侍郎陶谐为左侍郎,右副都御史王以旗为兵部右侍郎,河南左布政使范鏓为右副都御史,巡抚宁夏。
癸亥日,兵部右侍郎陶谐升任左侍郎,右副都御史王以旗任兵部右侍郎,河南左布政使范鏓任右副都御史,巡抚宁夏。
甲子,署詹事府事礼部尚书温仁和翰林院侍读学士张衮主礼闱。
甲子日,代理詹事府事务的礼部尚书温仁和与翰林院侍读学士张衮主持礼部科举考试。
乙丑,李应臣嗣襄城伯。全礼子。
乙丑日,李应臣继承襄城伯爵位。他是全礼的儿子。
显陵宝城及旧宫殿成,颁赏,免承天田租三年。
显陵的宝城和旧宫殿建成,颁发赏赐,免除承天地区三年田租。
丙寅,河南道监察御史杨爵言:“今天下因仍苟且,兵戎废弛,奢侈僭踰,公私困竭,奔竞成风,贿赂通行,遇灾变而不忧,非祥瑞而辄贺,士习民风,于此大坏,在陛下转移率励之何如耳。去年自夏入秋,恒旸不雨,历冬无雪,此诚撤乐减膳之时,而大学士夏言等称颂灵瑞,欺天罔人,不已甚乎?翊国公郭勋,中外皆知其大恶大蠹,乃使其稔毒,潜干政柄,令群凶趋附,善类退处,此任用匪人之过也。迩来四方饥馑相仍,小民委命沟壑,此诚节用惜财,与民休息之期,而土木之兴,十年不止,朘民膏血而不知恤。昔隋以盛修宫室,至于亡国,此兴作太多之过也。陛下初年,尝以敬一箴颁示天下,顷来朝仪间阔,经筵不御,臣恐人心怠惰,中外涣散,此朝讲不亲之过也。方士执左道以惑众,圣王所必诛者,今乃金紫赤绂,徧于羽流,以妖诞邪妄之术,列清禁森严之地,而藉以为圣躬之福,何哉!贻四方之笑,取百世之讥,于圣德国体所损不小,此信用方术之过也。陛下临御之初,延访忠谋,虚心纳谏,人人得尽所言。往年太仆卿杨最言出而身亡,近日左赞善罗洪先等,皆以言罢斥,臣恐忠臣结舌,谗谀盈廷,而上下之情不相通矣。此阻抑言路之过也。”上怒,逮之。爵方以使还里,缇校至时,麦饭盂蔬飨按臣,食毕即行。校请治装,曰:“贫不任装。”请内别,曰:“君命也,宁自便其私乎?”妻子牵衣哭,爵麾之,校皆吐舌云:“杨君慷慨乃尔。”逮至,下诏狱,杖之,居数日视无恙,复杖之,备受酷讯,昼夜困柙锁,莫敢宽。坐卧处血可抔也。京师暴风扬尘二日,人呼杨爵风云。
丙寅日,河南道监察御史杨爵上奏说:“如今天下因循苟且,军事废弛,奢侈越制,公私困竭,奔竞成风,贿赂横行,遇灾变而不忧,见非祥瑞而辄贺,士习民风于此大坏,关键在于陛下如何转移和激励。去年从夏到秋,久旱无雨,入冬无雪,这本当是撤乐减膳之时,而大学士夏言等人却称颂灵瑞,欺天罔人,岂不太过分了?翊国公郭勋,朝廷内外都知道他是大恶大蠹,却让他积毒潜掌政柄,使群凶趋附,善类退避,这是任用匪人的过失。近来四方饥荒不断,小民委命沟壑,这本当是节用惜财、与民休息之时,而土木工程十年不止,剥削民脂民膏而不知体恤。昔日隋朝因大修宫室而亡国,这是兴作太多的过失。陛下初年,曾以敬一箴颁示天下,近来朝仪稀疏,经筵不御,臣恐人心怠惰,朝廷内外涣散,这是朝讲不亲的过失。方士持左道惑众,圣王必诛之,如今却金紫赤绶遍于羽流,以妖诞邪妄之术列于清禁森严之地,而借以为圣躬之福,这有何益!贻笑四方,招百世之讥,对圣德国体损害不小,这是信用方术的过失。陛下临御之初,延访忠谋,虚心纳谏,人人得尽所言。往年太仆卿杨最言出而身亡,近日左赞善罗洪先等皆因言被罢斥,臣恐忠臣结舌,谗谀盈廷,而上下之情不通了。这是阻抑言路的过失。”皇帝发怒,逮捕了他。杨爵正出使回乡,缇骑到时,他正用麦饭和蔬菜招待按察使,吃完就出发。校尉请他整理行装,他说:“贫穷无法整理行装。”请他入内告别,他说:“这是君命,怎能只顾私情?”妻子拉着他的衣服哭泣,他挥手推开,校尉都吐舌说:“杨君竟如此慷慨。”被捕后,下诏狱,受杖刑,几天后见无伤,又杖刑,备受酷刑,昼夜被枷锁困住,无人敢宽待。坐卧之处血可捧起。京城暴风扬尘两天,人们称杨爵为风云。
庚午,方士段朝用,其徒王子岩以丹术不验,讦之,下朝用镇抚司。
庚午日,方士段朝用的徒弟王子岩因炼丹术不灵验而告发他,段朝用被下镇抚司。
壬申,大风霾。
壬申日,大风扬尘。
乙亥,上喜边儆息,敕奖大学士夏言。
乙亥日,皇帝因边境警报平息而高兴,下敕奖励大学士夏言。
丙子,筑陕西三边墩堡。
丙子日,修筑陕西三边的墩堡。
戊寅,承天知府吴惺乞修府志,遂下巡抚工部尚书顾璘任之,璘聘故寿州同知王廷陈亳州知州颜木纂修。
戊寅日,承天知府吴惺请求编纂府志,于是下旨让巡抚工部尚书顾璘负责,顾璘聘请原寿州同知王廷陈和亳州知州颜木编纂。
宗室多越关奏渎,命以后犯之俱幽凤阳。
宗室成员多越关奏事渎扰,命令以后犯者都囚禁在凤阳。
己卯,右副都御史胡守中为左副都御史,仍兼詹事府丞。
己卯日,右副都御史胡守中升任左副都御史,仍兼任詹事府丞。
甲申,封德妃张氏。
甲申日,封张氏为德妃。
虏入甘肃,总兵官杨信败却之。
虏族入侵甘肃,总兵官杨信击退他们。
虏寇兰州,参将郑东败没。
虏族侵犯兰州,参将郑东战败阵亡。
三月丁亥朔。庚子,定勋臣殁后毕葬,子孙方得嗣爵。
三月丁亥朔日。庚子日,规定勋臣死后完成安葬,子孙才能继承爵位。
辛丑,策贡士,赐沈坤等进士及第出身有差。
辛丑日,策试贡士,赐沈坤等人进士及第出身各有差等。
追赐故南京刑部尚书崇德潘蕃祭葬。
追赐已故南京刑部尚书崇德潘蕃祭葬。
壬寅,科道巡视光禄寺岁额年终册报。
壬寅日,科道官巡视光禄寺,每年年终上报账册。
癸卯,福州地震。
癸卯日,福州发生地震。
己酉,督工工部尚书甘为霖署部事,仍督工。
己酉日,督工工部尚书甘为霖代理部务,仍负责督工。
庚戌,太仆寺卿汪玄锡为右副都御史,巡抚江西。
庚戌日,太仆寺卿汪玄锡升任右副都御史,巡抚江西。
壬子,上忧,旱祷雨西宫。
壬子日,皇帝忧虑旱情,在西宫祈祷求雨。
镇溪叛苗平。
镇溪叛乱的苗人被平定。
四月丁巳朔,前总理应天粮储右都御史陈凤梧卒。
四月丁巳朔日,前任总理应天粮储右都御史陈凤梧去世。