国榷卷五十七第1页_1539年世宗嘉靖十八年己亥至二十一年壬寅 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十七 世宗嘉靖十八年己亥至二十一年壬寅 · 第1页(共16页)
1539 年历史地图
加载 1539 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
己亥,嘉靖十八年。
己亥日,嘉靖十八年。
正月庚午朔,上御奉天殿受朝。朱文肃史概:上以丧不视朝。实录云御殿。
正月初一庚午日,皇帝在奉天殿接受朝贺。朱文肃《史概》记载:皇帝因丧事不临朝听政。《实录》则说皇帝御殿。
停南京后湖清册御史主事,其管册给事中主事,复命如旧。
停止南京后湖清册御史和主事的职务,其管理册籍的给事中和主事,恢复命令如旧制。
安南莫福海嗣,以方瀛死。
安南的莫福海继承王位,因为莫方瀛去世。
辛未,谕辅臣,考订礼记檀弓等篇礼仪制度,仍图注,并缉祭葬全仪备览。
辛未日,皇帝告谕辅臣,考订《礼记·檀弓》等篇的礼仪制度,仍绘制图注,并编纂祭葬全仪以备阅览。
定梓宫南祔显陵。
确定将皇帝的梓宫南迁附葬于显陵。
乙亥,录延绥宁夏斩获功,各赉金币。
乙亥日,记录延绥、宁夏斩获敌军的功劳,各赏赐金币。
丙子,工部郎中张镗太监张纲督治南祔行殿。
丙子日,工部郎中张镗和太监张纲监督修建南祔行殿。
巡抚湖广右副都御史顾璘迁吏部右侍郎,仍留任督显陵工,改工部右侍郎兼右副都御史。
巡抚湖广右副都御史顾璘升任吏部右侍郎,仍留任监督显陵工程,改任工部右侍郎兼右副都御史。
辛已,改作隆庆殿于旧邸。
辛巳日,在旧邸改建隆庆殿。
丁亥,南京工部右侍郎韩荆卒。
丁亥日,南京工部右侍郎韩荆去世。
己丑,旌蜀王让栩贤行。
己丑日,表彰蜀王朱让栩的贤良品行。
乙未,南京太常寺卿王暐为右副都御史,巡抚江西。
乙未日,南京太常寺卿王暐任右副都御史,巡抚江西。
丙申,敕谕南巡视山陵,工部郎中岳伦上疏请止。伦时监巩华城工,不即成,上恶其徐也。下诏斥为民。伦,宣府怀安人,丙戌进士,授行人。使河南,见涂殍,请出粟赈之。庚寅,劾时相被谪,转令曲沃,有惠政。常论大同兵变事,为时所称。丁酉,迁工部主事,进郎中。癸卯卒。所著有《云石集》,然伦不直文士也,惜不究其用云。
丙申日,皇帝下诏南巡视察山陵,工部郎中岳伦上疏请求停止。岳伦当时监督巩华城工程,未能立即完成,皇帝厌恶他行动迟缓。下诏将他斥责为民。岳伦是宣府怀安人,丙戌年进士,曾任行人。出使河南时,见路上有饿殍,请求发放粮食赈济。庚寅年,弹劾当时宰相被贬谪,转任曲沃县令,有惠政。常议论大同兵变之事,为当时所称道。丁酉年,升任工部主事,进升郎中。癸卯年去世。著有《云石集》,但岳伦不认为自己是文士,可惜未能充分发挥其才能。
丁酉,命太监袁亨工部主事袁越自涿州至承天丰乐县,治行宫。
丁酉日,命令太监袁亨和工部主事袁越从涿州到承天丰乐县,修建行宫。
杨儒嗣彰武伯。杨質子。
杨儒继承彰武伯爵位。他是杨质的儿子。
戊戌,进武定侯郭勋翊国公,大学士夏言上柱国少师文渊阁大学士,顾鼎臣少保兼太子少傅武英殿大学士,成国公朱希忠驸马都尉崔元俱太子太傅,英国公张溶礼部尚书严嵩俱太子太保,宣城伯卫𬭚太保,遂安伯陈鏸兼太子太保。去岁上册号。
戊戌日,进封武定侯郭勋为翊国公,大学士夏言为上柱国少师文渊阁大学士,顾鼎臣为少保兼太子少傅武英殿大学士,成国公朱希忠和驸马都尉崔元均为太子太傅,英国公张溶和礼部尚书严嵩均为太子太保,宣城伯卫𬭚为太保,遂安伯陈鏸兼太子太保。这是去年皇帝上尊号后的封赏。
己亥,工部右侍郎江晓治南巡驰道,巡按监察御史胡守中劾其慢,下狱削籍。
己亥日,工部右侍郎江晓负责修建南巡驰道,巡按监察御史胡守中弹劾他怠慢,被下狱并削去官职。
户部右侍郎高公韶,賷帑金二十万分给畿郡河南湖广备饷,定锦衣卫官百二十人,旗校八千人。
户部右侍郎高公韶,携带国库银二十万两分发给京畿、河南、湖广以备军饷,确定锦衣卫官一百二十人,旗校八千人。
荣王佑枢薨,谥曰庄王。至孝,尤肃宫禁。
荣王朱佑枢去世,谥号为庄王。他极为孝顺,尤其严肃宫禁。
徐学谟曰:荣庄王与献皇帝为亲兄弟,又同日封楚,暨肃皇帝嗣位,国体张甚,亦亲属之势宜尔也。隆庆间,辽庶人坐法,诸藩亦稍稍贬损,独其国执礼如故,庶几能率祖云。
徐学谟说:荣庄王与献皇帝是亲兄弟,又同日封王于楚地,等到肃皇帝即位,国家体制更加显赫,这也是亲属势力的自然结果。隆庆年间,辽庶人犯法,各藩王也渐渐贬损,只有荣国仍保持礼节如故,差不多能遵循祖制。
二月丙子朔,立皇太子载壑,封裕王载垕,景王载圳,午刻,五色云见。
二月初一丙子日,立皇太子朱载壑,封裕王朱载垕、景王朱载圳,午时,出现五色祥云。
辛丑,诏赦天下。
辛丑日,下诏大赦天下。
工部右侍郎宋景为左侍郎。
工部右侍郎宋景任左侍郎。
壬寅,封代府镇国将军仕坯襄垣王。初,襄垣王仕堰,以淫暴,弘治间罪除,不得继。盖仕坯子成鍨营之也。仕坯卒,未拜命,子成鍨坐冒封除。
壬寅日,封代府镇国将军朱仕坯为襄垣王。起初,襄垣王朱仕堰因淫乱暴虐,在弘治年间被定罪废除爵位,不得继承。这是朱仕坯的儿子朱成鍨活动的结果。朱仕坯去世时,未及接受任命,其子朱成鍨因冒名受封被废除。
起前大学士翟銮,改兵部尚书兼右都御史,充行边使,兵部尚书毛伯温总督宣大山西三关军务,左侍郎樊继祖提督蓟州山海关边备。
起用前大学士翟銮,改任兵部尚书兼右都御史,充任行边使;兵部尚书毛伯温总督宣大、山西三关军务;左侍郎樊继祖提督蓟州、山海关边备。
甲辰,作御宝十一。奉天承运大明天子宝,天子信宝,天子行宝,皇帝行宝,大明信宝,皇帝受命之宝,巡狩天下之宝,垂训之宝,命德之宝,讨罪安民之宝,敕正万邦之宝。
甲辰日,制作御宝十一枚:奉天承运大明天子宝、天子信宝、天子行宝、皇帝行宝、大明信宝、皇帝受命之宝、巡狩天下之宝、垂训之宝、命德之宝、讨罪安民之宝、敕正万邦之宝。
乙巳,前少师兼太子太师吏部尚书华盖殿大学士张孚敬卒。孚敬字茂恭,永嘉人,正德辛巳进士,年四十七,议大礼称旨,自南京刑部主事内召,拜翰林学士。后进庙议,进詹事兼学士。明年,进兵部右侍郎,转左,又兼学士。讯大狱,进礼部尚书,直阁。起孤生,发愤抗朝议,受知主上,得柄用,揽才俊,谢苞苴,历相所创革典制非妄。敢任事,颇骄忮,逞喜怒不复反,年六十五。赠太师,谥文忠。
乙巳日,前少师兼太子太师吏部尚书华盖殿大学士张孚敬去世。张孚敬字茂恭,永嘉人,正德辛巳年进士,时年四十七岁。因议论大礼符合皇帝心意,从南京刑部主事被召入京,任翰林学士。后进献庙议,升詹事兼学士。次年,升兵部右侍郎,转左侍郎,又兼学士。审理大案,升礼部尚书,入直内阁。他出身孤寒,发愤对抗朝议,受知于皇帝,得以掌权,招揽才俊,拒绝贿赂,所创革的典制并非妄为。他敢于任事,但颇为骄横任性,喜怒无常,年六十五岁。追赠太师,谥号文忠。
王世贞曰:公相而中涓之势绌,至于今垂五十年。士大夫得信其志于朝,而黔首得安寝于里者,谁力也?夫礼失而求之心而已矣。后主所是为令,未有悖也。考而不已则宗,宗则入太庙,入太庙则有祧,公在难乎其免矣。王子曰:“凡言礼而贵者,其人才皆磊磊,即不言礼,亦有以自见者哉!”
王世贞说:张公为相而宦官势力受挫,至今将近五十年。士大夫能在朝廷施展志向,百姓能在乡里安睡,这是谁的功劳?礼制失传,只能求之于内心。后世君主所制定的法令,没有悖逆之处。考究不止则成为宗法,宗法则入太庙,入太庙则有祧迁,张公在难中恐怕难以避免。王子说:“凡是谈论礼制而显贵的人,其人才都光明磊落,即使不谈礼制,也有自见之处!”
李维桢曰:继公而兴,阁臣有江陵,与公姓同,谥同,元辅相少主同,锐意任事,同公得君诚专,为众所侧目,揑杌不安。身后七十余年,名乃愈彰,其以危身奉上称忠,与江陵又同。江陵没而遘祸,近渐有讼言其功者,人情薄,公论晦,较嘉靖时悬殊。要之,两张文忠易地则皆然也。
李维桢说:继承张公而兴起的内阁大臣有江陵(张居正),与张公同姓,谥号相同,同为元辅辅佐少主,锐意任事相同。张公得君确实专一,为众人侧目,处境不安。去世七十多年后,名声更加显扬,他以危身奉上为忠,与江陵相同。江陵去世后遭遇祸患,近来渐渐有人称颂其功绩,人情淡薄,公论晦暗,与嘉靖时期相差悬殊。总之,两位张文忠如果互换处境,结果也会一样。
何乔远曰:张孚敬一言悟主,至贵幸矣。自非奋其褊心,借其怒势,尚不能得乎天子而为相臣也。虽然,其辨给以肆,其才果以厉,其守洁以卓。知臣莫若君,使其三揖以进,一辞而退,开诚布公,集思广益,岂不赫然名臣哉!
何乔远说:张孚敬一言感悟君主,达到极贵幸的地位。如果不是凭借其偏狭之心,借助其愤怒之势,还不能得到天子信任而为相臣。虽然如此,他辩才敏捷而放肆,才能果断而严厉,操守廉洁而卓越。知臣莫若君,假使他能三揖而进,一辞而退,开诚布公,集思广益,岂不成为赫赫有名的名臣!
孙承宗曰:永嘉新进书生,持执礼正名之论,申眉高谈,无愧天下。载观太庙之议,排滥觞之谀,脱侯氏之狱,抗雷霆之疾威,谅非乘时蹈衅,自结主知。夫缘性制礼,因心则孝。虞、夏创禘郊祖宗之典,周公广追王上祀之仪,是皆天怀发中,不由仍袭,曷为今日独异于此?大臣知父子之伦,不可解于心而已矣。既统嗣之辨,其犹为众人言之也。
孙承宗说:永嘉(张孚敬)作为新进书生,坚持执礼正名的议论,扬眉高谈,无愧于天下。再看太庙之议,排斥滥觞的谄谀,解脱侯氏的冤狱,抗拒雷霆般的威严,确实不是乘时蹈衅,自我结好于君主。因性制礼,因心则孝。虞、夏创立禘郊祖宗的典制,周公推广追王上祀的礼仪,这些都是发自天怀,不是因袭,为何今日独独不同?大臣知道父子之伦,不可解于心而已。至于统嗣之辨,还是为众人而言。
兵部右侍郎张衍庆督理扈从。
兵部右侍郎张衍庆督理扈从事务。
铸嘉靖通宝钱。
铸造嘉靖通宝钱。
丙午,起张润左副都御史。
丙午日,起用张润为左副都御史。
丁未,起张汉右佥都御史,整理蓟州边备兼巡抚顺天。
丁未日,起用张汉为右佥都御史,整理蓟州边备兼巡抚顺天。
咸宁侯仇鸾东宁伯焦栋为左右副将军,扈行,翊国公郭勋摄中军,佩都护将军印,成国公朱希忠副之,参将任凤赵卿为左右先锋,出旧时行在诸司印给从官。
咸宁侯仇鸾和东宁伯焦栋任左右副将军,扈从出行;翊国公郭勋摄中军,佩都护将军印,成国公朱希忠为副;参将任凤、赵卿任左右先锋,拿出旧时行在诸司的印信给从官。
吏部尚书许赞谏南巡,左都御史王廷相复疏上,并不听,监察御史刘士贤户科都给事中曾烶等各疏上,罚俸二月,工部郎中岳伦请迁陵,岁贡生陈良鼎言不在送葬,下诏狱,宥之。
吏部尚书许赞谏阻南巡,左都御史王廷相又上疏,都不被听从;监察御史刘士贤、户科都给事中曾烶等各上疏,被罚俸二月;工部郎中岳伦请求迁陵,岁贡生陈良鼎说不在送葬,被下诏狱,后宽宥。
祈谷于玄极宝殿。
在玄极宝殿举行祈谷仪式。
授永丰曾质粹五经博士,世袭。曾子六十代孙。初,尚书顾鼎臣求访曾氏后,有十四代孙据,避新莽,自武城徙庐陵。
授予永丰人曾质粹五经博士,世袭。他是曾子六十代孙。起初,尚书顾鼎臣访求曾氏后代,有十四代孙曾据,为避新莽之乱,从武城迁居庐陵。
戊申,起刘渊都督佥事总兵,镇守蓟州。
戊申日,起用刘渊为都督佥事总兵,镇守蓟州。
翰林院侍读华察工科左给事中薛廷宠使朝鲜颁诏。
翰林院侍读华察和工科左给事中薛廷宠出使朝鲜颁布诏书。
刑科左给事中沈伯咸为宁国知府,不欲行,讦文选郎中黄祯失实,降南京国子监丞。
刑科左给事中沈伯咸任宁国知府,不愿赴任,攻击文选郎中黄祯失实,被降为南京国子监丞。
庚戌,玉田伯蒋荣,坐奸利夺岁禄。
庚戌日,玉田伯蒋荣因奸利被剥夺岁禄。
谕葬昌化伯邵林夫人杨氏,给地八顷。孝惠皇后母。
下诏谕葬昌化伯邵林的夫人杨氏,赐给土地八顷。她是孝惠皇后的母亲。
壬子,召大学士夏言顾鼎臣尚书严嵩于文华殿,赐皇考御书。
壬子日,召大学士夏言、顾鼎臣、尚书严嵩到文华殿,赐给皇考御书。
辽东饥,赈之。
辽东发生饥荒,进行赈济。
癸丑,选东宫官僚,署詹事府礼部尚书温仁和进太子少保,户部尚书李廷相、吏部左侍郎张潮、张邦奇并太子宾客。礼部左右侍郎张璧、蔡昂、兵部右侍郎张衍庆并兼少詹事。南京礼部左侍郎费寀、太常寺卿兼侍读学士陆深为詹事,并兼学士。起崔铣及南京翰林侍读学士孙承恩并少詹事。国子祭酒王教、洗马童承叙为左春坊左庶子,杨维杰为右春坊右谕德,并兼翰林侍读。左春坊左谕德龚用卿为翰林侍读。屠应埈为右春坊右谕德兼翰林侍读。编修李学诗、修撰陈节之为左中允兼修撰。编修秦鸣夏、闵如霖为右中允兼修撰。编修浦应麒、修撰罗洪先为左赞善兼修撰。检讨郭希颜、阎朴为右赞善兼检讨。兵科给事中吕怀、礼部仪制郎中白悦,并改左司直。主客郎中皇甫涍、兵部车驾郎中薛侨,改右司直,并兼检讨。监察御史胡守忠改左清纪郎,吏部文选主事史际右清纪郎,并兼侍书。侍读华察、侍讲胡经为司经局洗马。兼侍读王易、王同祖、黄佐、唐顺之并复编修,易、同祖兼校书,佐、顺之兼左右司谏。太常寺周令兼正字。
癸丑日,选拔东宫官僚:署詹事府礼部尚书温仁和进太子少保,户部尚书李廷相、吏部左侍郎张潮、张邦奇并任太子宾客;礼部左右侍郎张璧、蔡昂、兵部右侍郎张衍庆并兼少詹事;南京礼部左侍郎费寀、太常寺卿兼侍读学士陆深任詹事,并兼学士;起用崔铣及南京翰林侍读学士孙承恩并任少詹事;国子祭酒王教、洗马童承叙任左春坊左庶子,杨维杰任右春坊右谕德,并兼翰林侍读;左春坊左谕德龚用卿任翰林侍读;屠应埈任右春坊右谕德兼翰林侍读;编修李学诗、修撰陈节之任左中允兼修撰;编修秦鸣夏、闵如霖任右中允兼修撰;编修浦应麒、修撰罗洪先任左赞善兼修撰;检讨郭希颜、阎朴任右赞善兼检讨;兵科给事中吕怀、礼部仪制郎中白悦,并改任左司直;主客郎中皇甫涍、兵部车驾郎中薛侨,改任右司直,并兼检讨;监察御史胡守忠改任左清纪郎,吏部文选主事史际任右清纪郎,并兼侍书;侍读华察、侍讲胡经任司经局洗马;兼侍读王易、王同祖、黄佐、唐顺之并复任编修,王易、王同祖兼校书,黄佐、唐顺之兼左右司谏;太常寺周令兼正字。