国榷卷七十九第12页_1601年神宗万历二十九年辛丑至三十二年甲辰 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷七十九 神宗万历二十九年辛丑至三十二年甲辰 · 第12页(共16页)

1601 年历史地图

加载 1601 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1601 年

原文 · 白话文对照

癸酉,翰林院庶吉士李胤昌、眭石、蔡毅中、周如磐、许獬、刘一熻、薛三省、公鼐为编修,孟时芳、王升、张光裕、郑以伟、雷思霈为检讨,王元翰、吕邦燿、曾六德、袁懋谦为给事中,宋焘、王基洪、陈宗契、冯奕垣为监察御史。
癸酉日,翰林院庶吉士李胤昌、眭石、蔡毅中、周如磐、许獬、刘一熻、薛三省、公鼐被任命为编修,孟时芳、王升、张光裕、郑以伟、雷思霈被任命为检讨,王元翰、吕邦燿、曾六德、袁懋谦被任命为给事中,宋焘、王基洪、陈宗契、冯奕垣被任命为监察御史。
戊寅,大学士沈鲤乞休,不允。
戊寅日,大学士沈鲤请求退休,未获批准。
前巡抚偏沅右佥都御史江铎卒。铎字□□,仁和人,萬曆甲戌进士,授刑部主事,历山东左参政,开府黔阳,夺情,平皮林苗,始终制,没于苫次。予祭葬,赠兵部右侍郎,荫锦衣卫指挥佥事。
前任巡抚偏沅右佥都御史江铎去世。江铎,字□□,仁和人,万历甲戌年进士,被任命为刑部主事,历任山东左参政,在黔阳开府,因夺情任职,平定皮林苗乱,始终守制,在服丧期间去世。赐予祭葬,追赠兵部右侍郎,荫封其子为锦衣卫指挥佥事。
十月癸未朔。甲申,颍州桃李华。
十月初一为癸未日。甲申日,颍州的桃树和李树开花。
前巡抚湖广右副都御史孙坤卒。坤字□□,睢州人,嘉靖壬戌进士,授刑部主事,累进今官。
前任巡抚湖广右副都御史孙坤去世。孙坤,字□□,睢州人,嘉靖壬戌年进士,被任命为刑部主事,逐步升迁至现任官职。
南京太常寺少卿杨凤罢。
南京太常寺少卿杨凤被罢免。
戊子,西山大木厂灾。
戊子日,西山大木厂发生火灾。
己丑,谥周府临汝王安诗曰清惠。
己丑日,赐予周府临汝王朱安诗谥号为清惠。
丁酉,折免淮扬凤阳灾租有差。
丁酉日,酌情减免淮扬、凤阳地区受灾的租税。
礼部右侍郎郭正域罢。楚王华奎奏:“郭正域因隶本藩夙憾,比姻宗室,华越来京,寓其兄国子监丞正位所为谋主,宜斥。”章下吏部。
礼部右侍郎郭正域被罢免。楚王朱华奎上奏说:“郭正域因隶属本藩而有旧怨,与宗室联姻,华越来京后,住在他哥哥国子监丞郭正位处,并以此为谋主,应当斥退。”奏章下交吏部处理。
戊申,国子祭酒黄汝良为少詹事,清理武官贴黄。
戊申日,国子祭酒黄汝良被任命为少詹事,负责清理武官的贴黄档案。
是月,泉州地生毛。
这个月,泉州地面长出毛状物。
十一月癸卯朔。甲寅,礼部左侍郎李庭机奏:“郭正域题覆楚王事,先后不言其假,无容再议。”上从之。时票楚事皆次辅朱赓,二沈引嫌不出。
十一月初一为癸卯日。甲寅日,礼部左侍郎李庭机上奏说:“郭正域在覆奏楚王事件时,前后都没有说它是假的,无需再议。”皇上听从了他的意见。当时票拟楚王事件都由次辅朱赓负责,二沈因避嫌而不出面。
乙卯,南京刑部尚书赵参鲁六年考满,进太子少保。
乙卯日,南京刑部尚书赵参鲁六年考满,被加封为太子少保。
戊午,谕户部:“福王岁禄万石,今在京,岁支三千石,钞万贯,待之国全支。”
戊午日,谕令户部:“福王每年禄米一万石,如今在京,每年支取三千石,钞一万贯,待他就藩后全额支取。”
已未,蠲金乡等十六州县贫民盐钞及济宁任城屯粮。
己未日,免除金乡等十六个州县的贫民盐钞以及济宁、任城的屯粮。
辛酉,浙江江西福建地震。
辛酉日,浙江、江西、福建发生地震。
甲子,福建矿税太监高寀奏奸民张嶷、百户阎应隆渡海往吕宋国采机易山金豆之妄。先是,嶷诳奏,得旨。福建巡抚檄海澄县丞王时和及应隆同往。佛郎机国酋宴丞,问:“金豆生何树也?”丞无以对,数目嶷。嶷泛言曰:“大地皆金,何必问树。”酋大笑,几杀丞。丞归,悸死。嶷无以报命,逮斩,传首海外。吕宋国因厚市华人铁器,器空,尽杀华人,凡二万余。夷虑中国兴兵问罪,入香山澳侦之。闽、广抚臣不敢尽言,草草闻上。诏:“无开事端。”乃已。
甲子日,福建矿税太监高寀上奏,称奸民张嶷和百户阎应隆渡海前往吕宋国采掘机易山金豆是虚妄之事。此前,张嶷谎报此事,得到圣旨批准。福建巡抚下令海澄县丞王时和与阎应隆一同前往。佛郎机国酋长设宴招待县丞,问道:“金豆长在什么树上?”县丞无法回答,多次看向张嶷。张嶷含糊地说:“大地都是金子,何必问树。”酋长大笑,几乎要杀县丞。县丞回来后,因惊吓而死。张嶷无法回报使命,被逮捕斩首,首级被传示海外。吕宋国因此大量收购华人的铁器,等铁器用尽后,将华人全部杀害,共两万多人。夷人担心中国兴兵问罪,便进入香山澳侦察。福建、广东的巡抚不敢完全上报,草草奏闻。皇上下诏说:“不要开启事端。”事情就此了结。
乙丑,萧云举为国子祭酒。
乙丑日,萧云举被任命为国子祭酒。
丁卯,蜚语曰续忧危竑议,凡三百余言,谓:“东宫不得已立之,而从官不备,寓后日改易之意。其特用朱赓,赓者更也,一时与郑妃约暗寓,内外官附赓者,文则王世扬,戎政尚书。孙玮,保定巡抚。李汶,陕西总督。张养志,光禄少卿。武则王之桢,锦衣左都督。陈汝忠,京营巡捕都督佥事。王名世,锦衣千户。王承恩,锦衣千户。郑国贤,锦衣指挥佥事。又有陈矩朝夕帝前以为之主,沈一贯右郑左王,太子生母。以规福避祸,他日必有靖难勤王之事。”吏科都给事中项应祥撰,四川道御史乔应甲书,其刊一夕间自宫门迄于街衢皆徧,厥明,举朝失色莫敢言。大学士朱赓得于私宅,以闻,请缉其人,身乞归,不允。上大怒,令厂卫搜缉,务得造书主名,责项应祥乔应甲回奏。沈一贯请严迹之,侦校塞路,购赏格五千金,官指挥佥事。或曰:“妖书似出清流之口,将以倾沈一贯者。”或曰:“此奸人作之以陷郭正域。”正域时有清流领袖之目,见忌一贯。
丁卯日,出现名为《续忧危竑议》的匿名文书,共三百多字,其中说:“东宫是不得已才立的,而随从官员不齐备,暗含日后改立之意。特意任用朱赓,‘赓’字有‘更’的意思,一时与郑妃的约定暗中呼应,内外官员依附朱赓的,文官有王世扬(戎政尚书)、孙玮(保定巡抚)、李汶(陕西总督)、张养志(光禄少卿),武官有王之桢(锦衣左都督)、陈汝忠(京营巡捕都督佥事)、王名世(锦衣千户)、王承恩(锦衣千户)、郑国贤(锦衣指挥佥事)。还有陈矩日夜在皇帝身边作为主谋,沈一贯偏袒郑妃而压制太子生母王氏。为了趋福避祸,日后必有靖难勤王之事。”文书署名吏科都给事中项应祥撰写,四川道御史乔应甲书写,一夜之间从宫门到街巷到处张贴。第二天早晨,满朝官员大惊失色,无人敢言。大学士朱赓在自己家中得到这份文书,上报朝廷,请求缉拿此人,并请求辞职,未获批准。皇上大怒,命令厂卫搜捕,务必找到撰写文书的主犯,责令项应祥、乔应甲回奏。沈一贯请求严加追查,侦缉人员布满道路,悬赏五千金,并授予指挥佥事官职。有人说:“妖书似乎出自清流之口,目的是要倾覆沈一贯。”也有人说:“这是奸人所作,用来陷害郭正域。”当时郭正域有清流领袖的名声,被沈一贯忌惮。
夏允彝曰:见怪不怪,其怪乃败,当初发时,倘上令焚去,置不问,不亦可乎?而当局者竟借以倾清流,故激上怒至此,可叹也。
夏允彝说:见怪不怪,其怪自败。当初事发时,如果皇上命令烧毁文书,置之不理,不也可以吗?而当局者竟然借此倾覆清流,故意激怒皇上至此,可叹啊。
王思明为右副都御史,巡抚福建。
王思明被任命为右副都御史,巡抚福建。
己巳,乔应甲项应祥各回奏,以奸书谤人无自名理,不问。
己巳日,乔应甲和项应祥各自回奏,认为奸书诽谤他人,没有自报姓名的道理,不再追究。
庚午,陕西道御史康丕扬将例转,内监贾忠贞语丕扬:“乘妖书可免。”遂请即结楚狱,逐游客僧道,毋隐奸,上是之。
庚午日,陕西道御史康丕扬按例应当调任,内监贾忠贞对康丕扬说:“趁妖书事件可以免于调任。”于是康丕扬请求立即结案楚王事件,驱逐游方僧道,不使奸人藏匿,皇上同意了他的意见。
辛未,慰谕皇太子,又传戒内外执事者。上自泣下,皇太子顿首谢。
辛未日,皇上安慰并谕告皇太子,又传令告诫内外执事人员。皇上自己流泪,皇太子叩头谢恩。
癸酉,刑科给事中钱梦皋奏:“锦衣卫左都督王之桢、□□李桢国疏辨皆有所指,似知其人。”千户王承恩、王名世疏辨云:“奸恶不可忍。”命诘之。于是王名世首锦衣卫都督佥事周嘉庆,而王之桢、李桢国、王承恩合指之。下东厂,会鞠嘉庆妻妾,又舍人袁鲲,惨甚,至死不承。盖嘉庆负气忤之桢,同官相倾。嘉庆祖咏以军功荫,娶吏部尚书李戴女弟。时讹言沸涌,坊市无敢偶语。
癸酉日,刑科给事中钱梦皋上奏说:“锦衣卫左都督王之桢和□□李桢国的奏疏辩解时都有所指,似乎知道此人。”千户王承恩、王名世上疏辩解道:“奸恶之人不可容忍。”皇上命令追问。于是王名世首先指认锦衣卫都督佥事周嘉庆,而王之桢、李桢国、王承恩也一起指认他。此案下交东厂,会审周嘉庆的妻妾,以及舍人袁鲲,刑罚惨烈,但至死不肯承认。这是因为周嘉庆负气冒犯王之桢,同僚互相倾轧。周嘉庆的祖父周咏因军功受荫,娶了吏部尚书李戴的妹妹。当时谣言沸腾,街市上无人敢私下交谈。
丙子,提督东厂司礼太监陈矩,以锦衣百户崔德缉顺天黜生皦生光,鞫之。子其、篇,妇赵氏、陈氏并谳。生光性险贼,善胁人金。坐谴戍大同,赦归,终不悛,犹胁郑国泰家。鞫日,王之桢请专人听记,有旨不许。又密恳于矩,矩不听。
丙子日,提督东厂司礼太监陈矩,因锦衣百户崔德缉拿顺天府的黜生皦生光,进行审讯。其子其、篇,妻赵氏、陈氏一并受审。皦生光性情阴险狠毒,善于勒索他人钱财。因罪被发配大同戍守,遇赦回乡,始终不改,还勒索郑国泰家。审讯那天,王之桢请求派专人听记,圣旨不许。他又秘密恳求陈矩,陈矩不听。
戊寅,礼部右侍郎周应宾詹事唐文献侍班东宫,少詹事杨道宾右中允王图左右中允兼翰林院编修吴道南冯道南直日讲。
戊寅日,礼部右侍郎周应宾和詹事唐文献在东宫侍班,少詹事杨道宾、右中允王图、左右中允兼翰林院编修吴道南、冯道南负责日常讲读。
庚辰,钱梦皋论妖书,刺次辅沈鲤,谓郭正域衣钵门生也。盖沈一贯当路,忌左都御史温纯强直,鲤踽踽尤负望,供“天启圣聪”牌于阁,入则礼之,素善郭正域。时开告密,对人曰:“此事何必张皇也?”一贯大不怿。正域放归,待冻潞河之杨村,闻问不绝,沈氏益侧目。
庚辰日,钱梦皋评论妖书事件,攻击次辅沈鲤,说他是郭正域的衣钵门生。这是因为沈一贯当权,忌惮左都御史温纯刚直,而沈鲤孤高尤其有声望,他在内阁供奉“天启圣聪”牌,入阁则行礼,一向与郭正域交好。当时告密之风盛行,沈鲤对人说:“此事何必大惊小怪?”沈一贯非常不高兴。郭正域被放归,在潞河的杨村等待冰冻,消息不断传来,沈氏更加侧目。
申刻,有大星如毬,自北南流有声。
申时,有一颗大星如球,从北向南流动,发出声响。
辛巳,沈鲤奏辨,不问。
辛巳日,沈鲤上奏辩解,未予追究。
十二月壬午朔,钱梦皋奏劾郭正域,寓侨医吴江沈令誉,多贵游,巡城御史康丕扬迹捕之,搜得楚王华奎揭、华越副封,又刑部主事金坛于玉立所致吏部郎中太仓王士骐书,以玉立起官,士骐与郭正域力也。又前汉中府同知荆门胡化首渠县训导阮明卿撰妖书。化家居,忤知州阮上卿,走京师。适上卿弟明卿选训导,因诬奏之。廉问无据,明卿为梦皋姻。故论郭正域曰:“沈令誉,郭氏之食客;胡化,又同乡同年也。当亟讯奸党,治正域乱楚首恶之罪。次辅沈鲤屡为奸人缓颊,举朝曰‘大变’,彼曰‘小事’;举朝曰‘当捕’,彼曰‘可容’。所上揭有‘震动人心’、‘亏损圣德’等语,回互隐伏,意欲何为?”疏入,中外大骇。时又捕僧达观,以达观答郭正域书有云“慈圣欲建招提见处,主上断不与,安得云孝”,亦搜之沈令誉所。
十二月初一为壬午日,钱梦皋上奏弹劾郭正域,称他寄居在侨居吴江的医生沈令誉处,那里多有显贵往来,巡城御史康丕扬跟踪抓捕,搜得楚王朱华奎的揭帖和华越的副本,还有刑部主事金坛人于玉立写给吏部郎中太仓人王士骐的信,因为于玉立起复官职,是王士骐和郭正域出的力。又有前任汉中府同知荆门人胡化首告渠县训导阮明卿撰写妖书。胡化在家居住,与知州阮上卿不和,便来到京城。恰逢阮上卿的弟弟阮明卿被选为训导,因此诬告他。调查没有证据,而阮明卿是钱梦皋的姻亲。所以钱梦皋论郭正域说:“沈令誉是郭氏的门客;胡化又是同乡同年。应当立即审讯奸党,治郭正域扰乱楚王事件的首恶之罪。次辅沈鲤屡次为奸人缓颊,满朝说‘大变’,他说‘小事’;满朝说‘当捕’,他说‘可容’。他所上的揭帖中有‘震动人心’、‘亏损圣德’等语,回护隐伏,意欲何为?”奏疏呈入,朝廷内外大为惊骇。当时又逮捕了僧人达观,因为达观回复郭正域的信中有“慈圣想建招提寺见处,主上断然不给,怎能说孝”等语,也在沈令誉处搜得。
都督同知提督京城巡捕陈汝忠以郭正域舍人毛尚文入京,鞫之,并逮正域家口十三人及布衣江夏王忠,巡城御史康丕扬捕僧达观琴士钟澄百户刘相等,同沈令誉拷掠,皆不承。
都督同知提督京城巡捕陈汝忠因郭正域的舍人毛尚文进京,进行审讯,并逮捕了郭正域的家口十三人及布衣江夏人王忠,巡城御史康丕扬逮捕了僧人达观、琴士钟澄、百户刘相等人,与沈令誉一同拷打,但都不肯承认。
癸未,晋府河东王慎键,谥安裕,赵府江宁王翊铦,谥端和,秦府永□王敬镛,谥昭宪。
癸未日,晋府河东王朱慎键被赐谥号为安裕,赵府江宁王朱翊铦被赐谥号为端和,秦府永□王朱敬镛被赐谥号为昭宪。
周嘉庆释狱。
周嘉庆被释放出狱。
丙戌,皇太子奏谢,上慰谕之。
丙戌日,皇太子上奏谢恩,皇上安慰并谕告他。
戊子,刑部主事于玉立奏辨,上恶其营竞,削籍,稽勋郎中王士骥褫秩。
戊子日,刑部主事于玉立上奏辩解,皇上厌恶他营私竞争,将他削籍为民,稽勋郎中王士骥被剥夺官秩。
命锦衣卫严鞫妖书。
命令锦衣卫严加审讯妖书案。
甲午,册福王妃邹氏。
甲午日,册封福王妃邹氏。
沈一贯朱赓请宽妖书疑狱,沈鲤亦上章引咎,且乞罢,不听。
沈一贯和朱赓请求放宽妖书案的嫌疑犯,沈鲤也上章引咎自责,并请求罢免,未获批准。
总督宣大杨汝宁上宣大山西三镇图说。
总督宣大杨汝宁进呈宣大山西三镇的地图说明。
丁酉,楚府东安王英燧武冈王华增江夏王华瑄等复请勘假王,上切责之。
丁酉日,楚府东安王朱英燧、武冈王朱华增、江夏王朱华瑄等人再次请求勘问假王,皇上严厉斥责了他们。