国榷卷七十九第15页_1601年神宗万历二十九年辛丑至三十二年甲辰 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷七十九 神宗万历二十九年辛丑至三十二年甲辰 · 第15页(共16页)
1601 年历史地图
加载 1601 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
辛酉,发太仆寺十万金赈都民。
辛酉日,从太仆寺拨出十万两白银赈济京城百姓。
光禄寺少卿冯蕖为太仆寺少卿,吏礼科都给事中项应祥张问达为太常寺少卿,应祥添注。
光禄寺少卿冯蕖被任命为太仆寺少卿,吏科和礼科都给事中项应祥、张问达被任命为太常寺少卿,项应祥为添注官职。
癸亥,畿内永平保定真定等水灾。
癸亥日,京畿地区的永平、保定、真定等地发生水灾。
甲子,南京光禄寺少卿邹观光为南京太仆寺少卿。
甲子日,南京光禄寺少卿邹观光被任命为南京太仆寺少卿。
丁卯,起刘应麒南京大理寺卿。
丁卯日,起用刘应麒为南京大理寺卿。
戊辰,锦衣卫□□□李如桢提督京城巡捕。
戊辰日,锦衣卫官员李如桢被任命提督京城巡捕事务。
癸酉,沈一贯上揭:曰恤西山被灾窑户,曰叙播州功,曰截漕十万石,垦荒江北,曰定馆师,曰补部院大臣庶僚,曰蠲牧地。命免征窑户三月,截漕六万石,撤王升。
癸酉日,沈一贯上奏揭帖:内容包括抚恤西山受灾窑户、论功播州战役、截留十万石漕粮、在江北开垦荒地、确定馆师人选、补充部院大臣和低级官员、免除牧地赋税。皇帝下令免除窑户三个月的赋税,截留六万石漕粮,并撤换王升。
甲戌,前南京兵部右侍郎许孚远卒。孚远字□□,德清人,嘉靖壬戌进士,自工部主事调吏部,历郎中,出广东按察佥事,历今官。性质直,不事藻饰,学务实践,虽服膺王氏,而非良知也。年□十□,予祭葬,赠南京工部尚书。天启初,谥恭简。
甲戌日,前任南京兵部右侍郎许孚远去世。许孚远字□□,德清人,嘉靖壬戌年进士,从工部主事调任吏部,历任郎中,外放为广东按察佥事,直至现任官职。他性格质朴正直,不追求修饰,学问注重实践,虽然信奉王氏学说,但并非只讲良知。享年□□岁,朝廷赐予祭葬,追赠南京工部尚书。天启初年,谥号恭简。
礼部署部事左侍郎李庭机定京省提学官三年内岁考科考,毋类考,从之。
礼部代理部务的左侍郎李庭机规定,京城和各省提学官在三年内进行岁考和科考,不再进行类考,皇帝同意了这个建议。
乙亥,福建左布政使徐学聚为右佥都御史,巡抚福建。
乙亥日,福建左布政使徐学聚被任命为右佥都御史,巡抚福建。
丁丑,陈启嗣平江伯。
丁丑日,陈启嗣被任命为平江伯。
八月己卯朔。庚辰,右春坊右赞善李腾芳为右中允,署国子司业。
八月己卯日初一。庚辰日,右春坊右赞善李腾芳被任命为右中允,代理国子监司业。
辛巳,秦州地震,如鼓声。
辛巳日,秦州发生地震,声音像鼓声。
阁臣奏:辛丑庶吉士拟科道,及二十六年行取候补给事中吴道行、沈凤翔、汪若霖、朱一桂,候补试御史朱焘。又起复候考熊鸣夏、周若庠、萧淳臣等,屡催请,乞早降德音。
内阁大臣上奏:辛丑年庶吉士拟任科道官,以及二十六年行取候补的给事中吴道行、沈凤翔、汪若霖、朱一桂,候补试御史朱焘。还有起复后等待考核的熊鸣夏、周若庠、萧淳臣等人,多次催促请求,希望早日下达恩命。
甲申,册顺妃李氏。
甲申日,册封顺妃李氏。
乙酉,吏部右侍郎周应宾礼部右侍郎唐文献俱协理詹事府,教习庶吉士。
乙酉日,吏部右侍郎周应宾和礼部右侍郎唐文献共同协理詹事府,教习庶吉士。
庚子,巡抚山东右副都御史黄克缵报河决苏家庄,淹丰沛,黄水逆流,灌济宁鱼台单县,而鱼台尤甚,邑地十五社,止一舍不及水。
庚子日,巡抚山东右副都御史黄克缵报告说,黄河在苏家庄决口,淹没了丰县和沛县,黄河水倒流,灌入济宁、鱼台、单县,其中鱼台受灾最严重,全县十五个社,只有一个社没有进水。
辛丑,谕内阁,切责伏阙奏扰廷臣。
辛丑日,皇帝下诏给内阁,严厉斥责那些伏阙上奏骚扰朝廷的大臣。
甲辰,太仆寺添注少卿林烃为南京太仆寺卿。
甲辰日,太仆寺添注少卿林烃被任命为南京太仆寺卿。
丙午,武骧左卫百户陈起凤请采大木,以觊利除名,尽逐其党。
丙午日,武骧左卫百户陈起凤请求采伐大木,企图谋利,被除名,其党羽全部被驱逐。
福王常洵因天变辞崇文门外官店,不允。
福王朱常洵因天象异常请求辞去崇文门外官店,皇帝没有批准。
九月戊辰朔,翰林院检讨蔡毅中上皇明祖训节略内关矿税者为注疏二十二卷,不报。
九月戊辰日初一,翰林院检讨蔡毅中进呈《皇明祖训节略》中涉及矿税内容的注疏二十二卷,皇帝没有回复。
己酉,赐建德王翊鋐书院曰守义。
己酉日,皇帝赐给建德王朱翊鋐的书院匾额,题为“守义”。
庚戌,山西左布政使李景元为右佥都御史,巡抚山西,提督雁门等关,应天府尹赵钦汤为南京通政司使。
庚戌日,山西左布政使李景元被任命为右佥都御史,巡抚山西,提督雁门等关;应天府尹赵钦汤被任命为南京通政司使。
癸丑,朝鲜国王李昖贡方物,求次子珲封为世子。
癸丑日,朝鲜国王李昖进贡地方特产,请求封其次子李珲为世子。
甲寅,右春坊右谕德吴道南□中允杨继礼主武闱。
甲寅日,右春坊右谕德吴道南和中允杨继礼主持武科考试。
故吏部尚书倪岳曾孙儒翰,特补入国子监,不为例。
已故吏部尚书倪岳的曾孙倪儒翰,被特别补入国子监,下不为例。
丙辰,大理寺少卿李尧民为应天府尹。
丙辰日,大理寺少卿李尧民被任命为应天府尹。
太常寺少卿赵崇善卒。崇善字伯兼,兰溪人,萬曆丁丑进士。
太常寺少卿赵崇善去世。赵崇善字伯兼,兰溪人,万历丁丑年进士。
故南京国子祭酒蔡清赠礼部左侍郎,谥文庄。
已故南京国子监祭酒蔡清被追赠礼部左侍郎,谥号文庄。
丁巳,巡抚宁夏右佥都御史黄嘉善进右副都御史,荫子入监。
丁巳日,巡抚宁夏右佥都御史黄嘉善晋升为右副都御史,其子被恩荫入国子监。
辛酉夜,木火土星聚尾宿顺行。
辛酉日夜间,木星、火星、土星在尾宿聚集,顺行运行。
刑科都给事中杨应文为南京太仆寺少卿,添注。
刑科都给事中杨应文被任命为南京太仆寺少卿,为添注官职。
壬戌,巡抚云南陈用宾奏平缅夷内附。
壬戌日,巡抚云南陈用宾上奏说平缅夷人归附。
南京尚宝司卿于若瀛为通政司右参议。
南京尚宝司卿于若瀛被任命为通政司右参议。
癸亥,巡抚凤阳李三才报税监陈增搜参随程守训王惟忠等橐赀亡算,守训供四十万,请尽其法,诏逮诸党翼。
癸亥日,巡抚凤阳李三才报告说,税监陈增搜查随从程守训、王惟忠等人的财物不计其数,程守训供出四十万两,请求依法处置,皇帝下诏逮捕其党羽。
乙丑,夜,客星见西南,赤黄色,大如弹丸。
乙丑日,夜间,西南方出现客星,呈赤黄色,大小如弹丸。
戊辰,南京刑部右侍郎王基为南京户部尚书兼右副都御史,总督粮储。
戊辰日,南京刑部右侍郎王基被任命为南京户部尚书兼右副都御史,总督粮储。
庚午,礼部言,朝鲜舍长子临海君玮,立次子光海君珲,非法。上是之,谕李昖再思,毋后悔。
庚午日,礼部上奏说,朝鲜国王舍弃长子临海君李珒,立次子光海君李珲,不符合礼法。皇帝认为有理,命令李昖重新考虑,不要后悔。
魏国公徐弘基为南京中军都督府佥书。
魏国公徐弘基被任命为南京中军都督府佥书。
壬申,释冯应京华钰何栋如等狱,永不叙用。
壬申日,释放冯应京、华钰、何栋如等人出狱,但永不录用。
分水河成。
分水河工程完成。
癸酉,前南京兵部主事李复阳为尚宝司少卿。
癸酉日,前任南京兵部主事李复阳被任命为尚宝司少卿。
前协京营戎政兵部右侍郎许守谦卒。守谦字□□,藁城人,嘉靖乙丑进士。予祭葬,赠兵部尚书。
前任协理京营戎政兵部右侍郎许守谦去世。许守谦字□□,藁城人,嘉靖乙丑年进士。朝廷赐予祭葬,追赠兵部尚书。
是月,套虏炒忽儿等犯延绥孤山东路,副总兵杜松却之,矢中忽儿而死。
这个月,河套地区的鞑靼人炒忽儿等侵犯延绥孤山东路,副总兵杜松击退他们,炒忽儿中箭而死。
闰九月甲寅朔。庚辰,醴陵地屡震有声,坏城舍,又白杨吴泉间地裂三丈,涌黑水,搏激丈余。
闰九月甲寅日初一。庚辰日,醴陵地区多次发生地震并伴有响声,毁坏城墙和房屋,又在白杨和吴泉之间地面裂开三丈,涌出黑水,激荡高达一丈多。
壬子,谥周府吉安王朝堤荣顺,唐府新野王硕灿庄宪,追封柘城王翊鍲荣和。
壬子日,追谥周府吉安王朱朝堤为荣顺,唐府新野王朱硕灿为庄宪,追封柘城王朱翊鍲为荣和。
楚宗人蕴鍪等杀巡抚兵部尚书兼右副都御史赵可怀。初,楚王华奎献万金助工,渡江,宗室数百人劫之于汉阳,兵巡副使周应治捕三十六人下狱,各宗大哗,应治走免。可怀听其狱,下堂垂问,銎辈以手械击可怀首,立死。各宗扬扬,仍曰:“杀吾家吏,即上怒,赐帛止矣。”睢盱自如。巡按御史吴楷上变云:传檄顺流南下。则楷在荆州流闻,各宗固家居安然也。事闻,命河南、郧阳各严兵防其逸。
楚王府宗室朱蕴鍪等人杀害了巡抚兵部尚书兼右副都御史赵可怀。起初,楚王朱华奎献上万两黄金资助工程,渡江时,数百名宗室成员在汉阳劫持了他,兵巡副使周应治逮捕了三十六人并关入监狱,各宗室成员大为哗然,周应治逃走才免于祸。赵可怀审理此案,下堂询问,朱蕴鍪等人用手铐击打赵可怀头部,他当场死亡。各宗室成员扬扬得意,还说:“杀了我们家的官吏,即使皇上发怒,也不过赐帛自尽罢了。”他们傲慢自若。巡按御史吴楷上报事变说:他们传檄文顺流南下。但吴楷在荆州听到传闻,各宗室成员其实安然在家。事情上报后,命令河南、郧阳各地严加防备,防止他们逃逸。
谈迁曰:黄汝良《冰署笔谈》:楚王事得白,因谢恩有所进奉。江夏以前憾未释,意楚王必有重贿以谢政府,乃嗾诸宗至江乾掠其贿,搜取与政府书。夫诸宗劫贡,彼愚悖自陷于辟,若郭美命嗾之,则美命固罪首也。诸宗后论死,何德于美命而讳之乎?其诋诬美命已极,陷文不活,非谓是耶?
谈迁说:黄汝良在《冰署笔谈》中记载:楚王的事情得以澄清,因此谢恩时有所进献。江夏因为旧怨未消,认为楚王必定有重金贿赂朝廷,于是唆使各宗室成员到江边抢夺其财物,搜取给朝廷的书信。各宗室劫持贡品,他们愚昧悖逆自陷于法网,如果真是郭美命唆使,那么郭美命本是罪魁祸首。各宗室后来被处死,他们有何恩德于郭美命而隐瞒此事呢?这种诋毁诬蔑郭美命到了极点,文辞不活络,难道不是这样吗?
谥上蔡王载掖温裕。
追谥上蔡王朱载掖为温裕。
庚寅,遣刑部官恤刑省直。
庚寅日,派遣刑部官员到各省直辖区审理案件、减轻刑罚。
癸巳,南京职方司郎中刘元珍,劾沈一贯徧置私人,蒙上箝下,钱梦皋妄奏求容,士林不齿。一贯梦皋皆疏辨,梦皋谓元珍为温纯鹰犬。并不报。
癸巳日,南京职方司郎中刘元珍弹劾沈一贯到处安插亲信,蒙蔽皇上、压制下属,钱梦皋妄自奏请以求容身,士林不齿。沈一贯和钱梦皋都上疏辩解,钱梦皋说刘元珍是温纯的鹰犬。皇上都没有回应。
乙未,许安南禄州夷官韦达礼赎罪,仍令头目郑松约束。先是达礼听叛目陆佑等寇思陵,执土官韦绍曾。
乙未日,允许安南禄州夷官韦达礼赎罪,仍令头目郑松约束他。此前,韦达礼听从叛目陆佑等人侵犯思陵,抓走了土官韦绍曾。
丙申,凤阳大风雨。
丙申日,凤阳发生大风雨。
己亥,谕中外诸臣曰:“朕近年虽事静摄,而万几未尝不亲,威福予夺,柄不下移。今岁考察,见科道数多,又近年行取及散馆起补各官,诸衙门市恩屡渎,未经简发,恐差用乏人,故将被察科道概留,皆断自朕心,谁能参预?乃刘元珍造谤惑人,特谕尔等,各宜捐私体国,毋更起疑端,淆乱国是。”元珍降一级,调极边。
己亥日,告谕朝廷内外诸臣说:“朕近年来虽然静养,但万机之事未尝不亲自处理,威福予夺的权力,从未下移。今年考察,见科道官员人数众多,又近年行取及散馆起补的各官,各衙门屡次施恩渎职,未经简选发出,恐怕差遣用人缺乏,所以将被考察的科道官员一概留用,这都是朕亲自决断,谁能参与?刘元珍却造谣惑众,特此告谕你们,各自应捐弃私心、体恤国事,不要再起疑端,扰乱国是。”刘元珍降一级,调往极边之地。
谈迁曰:被察科道概留,亦何以察为也?四明任臆,不顾成宪,而又借尺一自饰,心劳日拙,人谁信之。
谈迁说:被考察的科道官员一概留用,那还考察什么呢?四明(沈一贯)任意妄为,不顾成规,又借诏书自我掩饰,心劳日拙,谁会相信他?
乙巳,谕:平播功升赏不及世爵云何?
乙巳日,告谕:平定播州的功劳升赏不及世爵,这是为什么?
丙午,沈一贯言:宣德九年平松潘功,总兵方政止右都督;成化二年平都掌蛮功,提督程信止兼大理寺卿;萬曆二年平九丝蛮功,巡抚曾省吾止侍郎,总兵刘显止都督同知。今播功虽大,而总督一、巡抚三、总兵五,其功同,概爵则滥,归一则偏,不若优其升赏也。谨拟李化龙少保、世锦衣卫指挥使,总兵刘綎复原官,陈璘进左都督、世指挥使,马孔英出降胡、吴广、李应祥出武生,世正千户,巡抚郭子章、江铎俱量加官。从之。
丙午日,沈一贯说:宣德九年平定松潘的功劳,总兵方政只升到右都督;成化二年平定都掌蛮的功劳,提督程信只兼大理寺卿;万历二年平定九丝蛮的功劳,巡抚曾省吾只升到侍郎,总兵刘显只升到都督同知。如今播州功劳虽大,但总督一人、巡抚三人、总兵五人,功劳相同,一概封爵则太滥,归于一功则偏颇,不如优厚地升赏他们。谨拟李化龙为少保、世袭锦衣卫指挥使,总兵刘綎恢复原官,陈璘进左都督、世袭指挥使,马孔英出降胡、吴广、李应祥出武生,世袭正千户,巡抚郭子章、江铎都酌情加官。皇上听从了。
湖广左布政使梁云龙为右副都御史,巡抚湖广。
湖广左布政使梁云龙任右副都御史,巡抚湖广。
蓟辽总督蹇达进兵部尚书兼右佥都御史。
蓟辽总督蹇达晋升为兵部尚书兼右佥都御史。
十月丁未朔。庚戌,谕郧阳江西河南抚按,南京守备官,协剿楚叛。
十月丁未朔日。庚戌日,告谕郧阳、江西、河南的抚按官员,以及南京守备官,协同剿灭楚地叛乱。
南京右春坊右谕德刘曰宁为南京国子祭酒。
南京右春坊右谕德刘曰宁任南京国子祭酒。
辛亥,起孙鑛为南京右都御史。
辛亥日,起用孙鑛为南京右都御史。
壬子,户部尚书赵世卿请核边饷,报可。
壬子日,户部尚书赵世卿请求核实边防军饷,皇上批复同意。
甲寅,始叙平播功。李化龙兵部尚书,进少保,世锦衣卫指挥使,贵州巡抚郭子章右都御史兼兵部右侍郎,仍巡抚,荫锦衣卫指挥佥事,湖广巡抚支可大复原官,荫子入监,偏沅巡抚江铎赠兵部右侍郎,荫锦衣卫指挥佥事,刘綖陈璘俱左都督,世本卫指挥使,吴广李应祥世本卫正千户,赠应祥左都督,张栋杨世教杨寅秋各赠太仆寺卿,荫子入监,萧大亨改兵部尚书,加原荫一级,世袭。
甲寅日,开始叙录平定播州的功劳。李化龙任兵部尚书,进少保,世袭锦衣卫指挥使,贵州巡抚郭子章任右都御史兼兵部右侍郎,仍任巡抚,荫封锦衣卫指挥佥事,湖广巡抚支可大恢复原官,荫子入国子监,偏沅巡抚江铎赠兵部右侍郎,荫封锦衣卫指挥佥事,刘綎、陈璘都任左都督,世袭本卫指挥使,吴广、李应祥世袭本卫正千户,赠李应祥左都督,张栋、杨世教、杨寅秋各赠太仆寺卿,荫子入国子监,萧大亨改任兵部尚书,加原荫一级,世袭。