国榷卷八十八第3页_1627年熹宗天启七年丁卯 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷八十八 熹宗天启七年丁卯 · 第3页(共16页)

1627 年历史地图

加载 1627 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1627 年

原文 · 白话文对照

逮遵化道副使耿如杞,以顺天巡抚刘诏论其“举动乖张,官箴尽坏”也。诏行部肃宁,至魏忠贤家祠,拜谒如臣礼,称“九千九百岁”,因别立祠喜峰口。如杞不往,被纠。时文书官李守贤等传内阁裁遵化道,黄立极等言:“未易裁。即如杞之罪,愿少酌处,俾代者任封疆之寄也。”如杞竟坐赃六千三百金,论辟。
逮捕遵化道副使耿如杞,原因是顺天巡抚刘诏弹劾他“举动乖张,官箴尽坏”。刘诏巡视肃宁时,到魏忠贤家祠,行臣子礼参拜,称“九千九百岁”,并在喜峰口另立祠堂。耿如杞未前往,因此被纠劾。当时文书官李守贤等传内阁裁撤遵化道,黄立极等人说:“不易裁撤。即使耿如杞有罪,也愿稍加斟酌处理,使继任者能担当封疆重任。”耿如杞最终被定罪赃银六千三百两,判处死刑。
登城知县张斗耀比粮被杀。
登城知县张斗耀因催征粮饷被杀害。
甲寅,工科给事中顾其仁、御史周邦基吴甡梁元柱谢奇举、吏部员外郎张其实并例转削籍,谓久系门户也。
甲寅日,工科给事中顾其仁、御史周邦基、吴甡、梁元柱、谢奇举、吏部员外郎张其实一并按例转任或削职夺官,理由是长期依附门户。
丙辰,瑞王惠王桂王同辞诸陵。
丙辰日,瑞王、惠王、桂王一同辞别诸陵。
代世子鼎渭嗣代王,封代王妃郭氏,支禄如亲王。先是代康王自新宁王进封,礼部以宗藩条例,仍支本禄,故特给焉。
代世子鼎渭继承代王爵位,封代王妃郭氏,支取俸禄按亲王标准。此前代康王从新宁王进封,礼部依据宗藩条例,仍支取原俸禄,因此特赐此待遇。
免海州桃源田租十之五,徐邳泗临淮清河宿迁睢宁盐城十之三,泰虹砀山盱眙五河蒙城颍上灵璧凤阳兴化泰兴十之二。并灾异议折。
免除海州、桃源田租的十分之五;徐、邳、泗、临淮、清河、宿迁、睢宁、盐城田租的十分之三;泰、虹、砀山、盱眙、五河、蒙城、颍上、灵璧、凤阳、兴化、泰兴田租的十分之二。并因灾异折征。
宣大总督张朴大同巡抚王点宣大巡按张素养各颂魏忠贤功,请祠于大同,从之。
宣大总督张朴、大同巡抚王点、宣大巡按张素养各自颂扬魏忠贤的功劳,请求在大同为其立祠,朝廷同意。
督师王之臣言:“关城东去中前所三十五里,东北去铁场堡三十里,折而南去可十余里,则一片石边口也。若两地再拓,屯以重兵,则我有负嵎之势。东南至海亦三十余里,有芝麻湾,粮运所泊,宜筑城,与中前、铁场鼎足并峙。选山海骑卒各六千住于三城,以回乡难民实之,仍立仓以储海运。岁春秋班军约五万,即酌此派筑。”从之。
督师王之臣上奏说:“关城东去中前所三十五里,东北去铁场堡三十里,折向南约十余里,就是一片石边口。如果这两地再开拓,屯驻重兵,则我方有负隅之势。东南至海也三十余里,有芝麻湾,是粮运停泊之处,应筑城,与中前、铁场鼎足并峙。选拔山海骑卒各六千驻扎三城,用回乡难民充实,仍建仓储存海运粮。每年春秋班军约五万,即酌情派筑。”朝廷同意。
丁巳,命兵部尚书邵辅忠护送桂王,兵部右侍郎赵绂都督郑士毅护送瑞王,兵部□侍郎吕纯如锦衣卫都指挥使张元孙护送惠王。
丁巳日,命令兵部尚书邵辅忠护送桂王,兵部右侍郎赵绂、都督郑士毅护送瑞王,兵部侍郎吕纯如、锦衣卫都指挥使张元孙护送惠王。
顺天府丞刘志选为南京右佥都御史,提督操江,正推太仆少卿王一中削夺,以门户故。
顺天府丞刘志选被任命为南京右佥都御史,提督操江;正推的太仆少卿王一中被削职夺官,原因是门户之故。
右通政吕图南为通政使,陪推光禄寺卿詹尔达罢。以门户故。
右通政吕图南被任命为通政使;陪推的光禄寺卿詹尔达被罢免,原因是门户之故。
宴琉球使臣正议大夫蔡延等,礼部左侍郎李康先主之。
宴请琉球使臣正议大夫蔡延等人,由礼部左侍郎李康先主持。
故贵州总督兵部右侍郎蔡复一,赠尚书,荫监,谥清宪。同安人,萬曆乙未进士。总督时,坐捣巢失利免,虽候代,治军调饷不辍,卒于军中。后按臣言其“忠勤劳瘁”,遂得赠恤。复一学博才高,诗出入汉唐间。不子不年,人皆惜之。
已故贵州总督、兵部右侍郎蔡复一,追赠尚书,荫封监生,谥号清宪。他是同安人,万历乙未科进士。任总督时,因捣巢失利被免职,虽在等待交接,仍治军调饷不停,最终死于军中。后来按臣说他“忠勤劳瘁”,于是得到赠恤。蔡复一学识渊博、才高,诗作出入汉唐之间。无子、不长寿,人们都为他惋惜。
己未,巡抚宁夏右佥都御史史永安为兵部右侍郎兼右佥都御史,总督陕西三边军务。
己未日,巡抚宁夏右佥都御史史永安被任命为兵部右侍郎兼右佥都御史,总督陕西三边军务。
榆林兵备左布政胡廷晏为右佥都御史,巡抚陕西,太仆少卿牟志夔为右佥都御史,提督雁门等关兼巡抚山西。
榆林兵备左布政使胡廷晏被任命为右佥都御史,巡抚陕西;太仆少卿牟志夔被任命为右佥都御史,提督雁门等关兼巡抚山西。
刑部右侍郎陈九畴为左侍郎,郧阳抚治李若珪为刑部右侍郎。
刑部右侍郎陈九畴改任左侍郎;郧阳抚治李若珪被任命为刑部右侍郎。
荫魏忠贤甥董芳名锦衣卫指挥使。
荫封魏忠贤的外甥董芳名为锦衣卫指挥使。
庚申,罢□□御史李懋芳。时推升,以党斥。
庚申日,罢免御史李懋芳。当时推升,因结党被斥退。
前□科给事中郝土膏以程策讪上削夺,至是抚按籍赃千三百金,拟赎徒,从之。
前某科给事中郝土膏因程策中讥讽皇上被削职夺官,至此抚按抄没其赃银一千三百两,拟判赎徒刑,朝廷同意。
辛酉,推宁夏巡抚,以太常卿白储玿太仆少卿张捷,并勒免。
辛酉日,推举宁夏巡抚,以太常卿白储玿、太仆少卿张捷为候选人,并勒令免职。
壬戌,右通政王志道为左通政,太仆少卿郭存谦为右通政,浙江左布政康新民为光禄寺卿。
壬戌日,右通政王志道改任左通政;太仆少卿郭存谦被任命为右通政;浙江左布政使康新民被任命为光禄寺卿。
削夺御史姚应嘉。时推升,以党斥。
削夺御史姚应嘉的官职。当时推升,因结党被斥退。
议修隆德殿。
商议修建隆德殿。
工部尚书言南铜铸讫,上以厂臣佐急,大善之。
工部尚书上奏说南方铜料已铸造完毕,皇上认为厂臣协助紧急事务,大为赞赏。
癸亥,山东左布政梁应泽为右佥都御史,抚治郧阳。
癸亥日,山东左布政使梁应泽被任命为右佥都御史,抚治郧阳。
甲子,户科都给事中林宗载为太常少卿,御史田珍为大理左寺丞。
甲子日,户科都给事中林宗载被任命为太常少卿;御史田珍被任命为大理左寺丞。
毛文龙援朝鲜,击建虏于义州,败之。
毛文龙支援朝鲜,在义州攻击建虏,击败了他们。
参将王家宾进都督佥事。
参将王家宾晋升为都督佥事。
乙丑,吏部文选郎中李夔龙为太常少卿。
乙丑日,吏部文选郎中李夔龙被任命为太常少卿。
御史田景新免,以辞差被斥。
御史田景新被免职,因辞去差事被斥退。
工科给事中陈维新奏:“工部四司额派料银八十六万有奇。今外解自萬曆四十四年至天启六年,共亏一百十三万九千七百余金。总由考成不严,莫若将工部钱粮悉如户部京边例注入考成。稽核逋负,类造吏部,不准给由升迁,再迟参论。谨择其要领禁之:一、四司不得兑支;一、抚按不得题留;一、郡县不得挪借。”因颂“厂臣搜括内库,蠲免外帑,所节省二十万”。上以“厂臣节省不下几百万,此云二十万,犹未十之一”,余如议。
工科给事中陈维新上奏说:“工部四司额定派征料银八十六万多两。如今外解从万历四十四年至天启六年,共亏欠一百一十三万九千七百多两。总因考成不严,不如将工部钱粮全部按户部京边例纳入考成。稽核拖欠,分类造册送吏部,不准给由升迁,再迟延则参劾论处。谨择其要领禁止:一、四司不得兑支;二、抚按不得题留;三、郡县不得挪借。”并颂扬“厂臣搜括内库,蠲免外帑,所节省二十万”。皇上认为“厂臣节省不下几百万,此云二十万,还不到十分之一”,其余按议执行。
丙寅,辰刻,金星顺行于危宿。
丙寅日,辰时,金星在危宿顺行。
丁卯,瑞王常浩言:“约束随侍庖人廪人等浮费。”上褒答之。惠王常润桂王常瀛各言节爱,上褒答如前。
丁卯日,瑞王朱常浩说:“约束随行的厨师、仆役等人,避免浪费。”皇帝褒奖并答复了他。惠王朱常润、桂王朱常瀛各自说节俭爱民,皇帝像之前一样褒奖答复。
太仆寺卿洪瞻祖言:“国初马政綦重,事寄不分于边,军赋不隶于部。自宣德、正统间,暂纾民力,以马而银。嗣是改折,嘉隆之际,老库积马价千有余万,新库岁额复四十余万。总之,银即马也。马专给团营,银则给边费。今之虎墩、炒化,加赏之用,而马不为边设也,银亦不为边饷用也。储边复为种马之用,别衙门不得擅取。而今一切以借为例,何也?萬曆十八年至今,户部三十二借,共银一千二百九十九万九千八百六十一两;工部十借,共银十八万七千五百四十两;光禄寺、顺天府各一借,共银四万两。近奉藩封,另箚万八千金,而冏库四朝之积皆尽矣。马价军国急需,岂得任其积逋,以致库贮匮乏?乞敕核所借,稍补百分之一,外解十之三,余限续完。许臣等年终类奏之日,参罚量处。”章下所司。
太仆寺卿洪瞻祖说:“建国初期马政非常重要,事务不分给边境,军赋不隶属兵部。从宣德、正统年间开始,暂时减轻民力,用马折换成银两。此后改为折色,嘉靖、隆庆之际,老库积累的马价银有一千多万两,新库每年定额还有四十多万两。总之,银两就是马匹。马匹专门供给团营,银两则供给边境费用。现在的虎墩、炒化,用于增加赏赐,而马匹不为边境设置,银两也不为边境军饷所用。储备边境又作为种马之用,其他衙门不得擅自支取。但现在一切以借用为例,为什么呢?万历十八年至今,户部借用三十二次,共银一千二百九十九万九千八百六十一两;工部借用十次,共银十八万七千五百四十两;光禄寺、顺天府各借用一次,共银四万两。最近藩王封地,另拨一万八千两,而冏库四朝的积蓄都用尽了。马价是军国急需,怎能任由其长期拖欠,导致库藏空虚?请求下令核查所借银两,稍微补还百分之一,外解部分补还十分之三,其余限期陆续补完。允许臣等年终分类上奏时,酌情处罚。”奏章下发到有关部门。
东厂太监魏忠贤请蠲草料,命加原荫二级,赐金五十,彩币二,酒羜及新钞三千贯,仍赐敕。
东厂太监魏忠贤请求免除草料,皇帝下令加封原荫二级,赐金五十两,彩币二匹,酒、羊羔以及新钞三千贯,仍赐予敕命。
进惠府左右长史陈沃心李建和桂府左右长史蒋友筠沈立义服俸,从二王请也。先以瑞王请加长史朱明时马斯作服俸。
晋升惠王府左右长史陈沃心、李建和,桂王府左右长史蒋友筠、沈立义的服俸,这是应两位王爷的请求。此前因瑞王请求,已加封长史朱明时、马斯作的服俸。
进魏希尧左都督世袭锦衣指挥使。
晋升魏希尧为左都督,世袭锦衣卫指挥使。
降夷阿引等杀奢寅来归。初,总督朱燮元重购降夷,阿引、阿友等佯得罪叛去,悬赏捕之。住边界久之,寅不复疑,因得通外间。约死士,斩其爱将。疑阿友,拷掠甚毒,至刃穿其左足,终不服。释之,寅益不快,辄痛饮。阿引等乘醉夜刺寅,称“官兵至”,余贼尽奔。焚其尸,以首来献。至是燮元移镇重庆,专讨水西。建议滇兵出沾益遏安效良应援,而别出天生桥、寻甸以绝其走;蜀兵临毕节扼其交通之路,而别出龙场、岩后以夺其险;黔兵由普定渡思腊河,径趋邦彦巢,而陆广、鸭池捣其虚;广西出泗城,分兵策应。然后大军由遵义鼓行而前。会忧去,未行。
投降的夷人阿引等人杀死奢寅前来归顺。起初,总督朱燮元重金悬赏招降夷人,阿引、阿友等人假装犯罪叛逃,悬赏追捕。他们在边界停留很久,奢寅不再怀疑,因此得以与外界联系。他们约定死士,斩杀奢寅的爱将。奢寅怀疑阿友,拷打非常狠毒,甚至用刀刺穿他的左脚,阿友始终不服。奢寅释放了他,但更加不快,常常痛饮。阿引等人趁奢寅醉酒,夜间刺杀他,声称“官兵到了”,其余贼人全部逃跑。他们焚烧了奢寅的尸体,带着首级前来献上。至此,朱燮元移师镇守重庆,专门讨伐水西。他建议滇兵从沾益出兵,遏制安效良的援军,另外从天生桥、寻甸出兵,断绝其退路;蜀兵逼近毕节,扼守其交通要道,另外从龙场、岩后出兵,夺取其险要;黔兵从普定渡过思腊河,直捣安邦彦的老巢,而陆广、鸭池则攻击其空虚之处;广西兵从泗城出兵,分兵策应。然后大军从遵义鼓行前进。恰逢朱燮元因父丧离职,未能实施。
三月戊戌朔,前都督□□杜文焕为总兵,镇守宁夏。
三月初一戊戌日,前都督杜文焕被任命为总兵,镇守宁夏。
前督师王之臣言辽东抚赏诸弊:“有弊在官商,收货滥恶虚冒;有弊在委官,给散丛窦侵欺;有弊在监守,抵换挪移、支剩不还,希图乾没。臣自去年八月接管一季,额外省一万九千六百七十八金有奇,额内核还官银一万五千八百六十有奇。今交代之际,必政有专属。督臣阎鸣泰、抚臣袁崇焕,乞皇上酌定,以便归一。”命下部。
前督师王之臣上奏辽东抚赏的各种弊端:“有弊端在于官商,收货时滥竽充数、虚报冒领;有弊端在于委派官员,发放时从中侵吞欺骗;有弊端在于监守人员,抵换挪用、支取剩余不归还,企图贪污。臣自去年八月接管一个季度,额外节省一万九千六百七十八两有余,定额内核还官银一万五千八百六十两有余。现在交接之际,政事必须专一归属。督臣阎鸣泰、抚臣袁崇焕,请求皇上斟酌决定,以便统一。”皇帝下令交给兵部处理。
己巳,夜,有流星见东北,如瓯大,色黄赤,尾光炸散烛地,自天棓星西北入紫微垣,径少宰星入钩陈,尾迹化白云而没。
己巳日,夜间,东北方出现流星,像瓯一样大,颜色黄赤,尾部光芒炸散照亮地面,从天棓星西北方向进入紫微垣,经过少宰星进入钩陈星,尾迹化作白云消失。
庚午,以缉获荫魏忠贤锦衣指挥使,世袭,赐敕及金币酒羜。
庚午日,因缉捕有功,荫封魏忠贤为锦衣卫指挥使,世袭,赐予敕命及金币、酒、羊羔。
前川贵总督张我续捐金助工,上善之。
前川贵总督张我续捐钱资助工程,皇帝认为很好。
兵部上毛文龙揭云:“朝鲜人招奴害职,职坚守不拔,所伤仅千人。奴恨甚,杀朝鲜人六万,烧粟百余万石,移兵攻鲜。”得旨:“属国不支,折而入奴,则奴益强,亦非我利。传谕文龙相机应援,勿怀夙嫌误大计。”
兵部上呈毛文龙的揭帖说:“朝鲜人招引奴贼危害我,我坚守不拔,仅伤亡千人。奴贼非常愤恨,杀死朝鲜人六万,烧毁粮食一百多万石,移兵攻打朝鲜。”圣旨说:“属国支撑不住,转而投靠奴贼,那么奴贼会更强大,这也不利于我们。传谕毛文龙相机策应,不要心怀旧怨而耽误大计。”
顺天府尹李春茂赈饥民讫,颂厂臣忧国起瘠,上善之。
顺天府尹李春茂赈济饥民结束后,颂扬厂臣(魏忠贤)忧国忧民、体恤百姓疾苦,皇帝认为很好。
辛未,上阅建极殿工。
辛未日,皇帝视察建极殿工程。
庶吉士姚明恭雷跃龙服除,授检讨。
庶吉士姚明恭、雷跃龙服丧期满,被授予检讨官职。