国榷卷八十八第7页_1627年熹宗天启七年丁卯 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷八十八 熹宗天启七年丁卯 · 第7页(共16页)
1627 年历史地图
加载 1627 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
隆德殿竣,荫魏忠贤锦衣卫都指挥使,赐金八十,币四,益禄三百石。
隆德殿竣工,荫封魏忠贤为锦衣卫都指挥使,赏赐黄金八十两,帛四匹,增加俸禄三百石。
巡抚宣府秦士文再颂厂臣功,请祠,赐额隆勋。
巡抚宣府秦士文再次歌颂厂臣(魏忠贤)的功劳,请求建立祠堂,赐匾额“隆勋”。
甲寅,宣大总督张朴再颂厂臣功,请祠,赐额德勋。
甲寅日,宣大总督张朴再次歌颂厂臣的功劳,请求建立祠堂,赐匾额“德勋”。
召宁夏总兵杜文焕,改花马协守总镇,即以副总兵杜弘域升任。
召宁夏总兵杜文焕回京,改任花马协守总镇,即由副总兵杜弘域升任该职。
兵部尚书王之臣以督师复命,颂厂臣,并叙内镇臣刘应坤等、督抚道将阎鸣泰等,上善之。
兵部尚书王之臣以督师身份复命,歌颂厂臣,并叙述内镇臣刘应坤等人、督抚道将阎鸣泰等人的功劳,皇上认为很好。
乙卯,魏广微卒。广微南乐人,萬曆甲辰进士,选庶常,授检讨。天启癸亥正月,由礼部侍郎升尚书兼东阁大学士,加少保。乙丑六月回籍,复叙恩加太傅。丁卯二月卒,赠太师。
乙卯日,魏广微去世。魏广微是南乐人,万历甲辰年进士,选为庶吉士,授官检讨。天启癸亥年正月,由礼部侍郎升任尚书兼东阁大学士,加封少保。乙丑年六月回籍,又因恩荫加封太傅。丁卯年二月去世,追赠太师。
谈迁曰:南乐以介肃允贞。之子,时议见排,挺而走险,因隤其家声,不自顾惜,终受钳忌,委而去之。鄙夫患失,徒被污恶名以死,可不戒哉!
谈迁说:南乐人(魏广微)以介肃允贞的品德闻名。当时舆论对他有排斥,他铤而走险,因此败坏家声,不自爱惜,最终受钳制忌恨,被抛弃而去。鄙陋之人患得患失,徒然背负污名而死,怎能不引以为戒呢!
前吏部尚书李宗延卒。宗延汝阳人,萬曆丙戌进士,黔阳令,擢御史,忤罢。泰昌初,征拜光禄少卿,及典铨,立糊签之制。赠太子太保,荫中书舍人,祭二坛,谕葬,谥□□。
前任吏部尚书李宗延去世。李宗延是汝阳人,万历丙戌年进士,曾任黔阳令,升任御史,因触怒被罢免。泰昌初年,征召授官光禄少卿,及至掌管铨选,创立糊名抽签的制度。追赠太子太保,荫封中书舍人,赐祭二坛,谕令安葬,谥号□□。
宗室鼐𮢧毙其妾,夺禄三年。
宗室成员鼐𮢧打死其妾,被剥夺俸禄三年。
东宁伯焦梦熊求给肩舆,不许。
东宁伯焦梦熊请求配给轿子,未获批准。
王之寀卒于狱,仍令抚按征赃八千金。
王之寀在狱中去世,仍令巡抚、巡按追缴赃银八千两。
谈迁曰:王之寀筮仕清苑,几墨败。幸入比部视狱,重案张差,矫托羽翼而步武八座不难矣。夫事之本末易明,罪原无逭,故肆其说,危其旨,即莽、何罗触瑟不啻焉。冤陷内竖,亦云已甚。末遭严网,身填牢户,或者假手熏腐以释其阴谴也。
谈迁说:王之寀初任清苑知县,几乎因贪污败露。幸而进入刑部审理案件,遇到张差的重案,他假托羽翼,想登上高位并不难。事情的本末容易明了,罪责原本无法逃避,所以他肆意发挥其说,危言耸听,即使比作王莽、莽何罗触犯御座也不为过。冤枉陷害内监,也太过分了。最终遭遇严法,身死狱中,或许是借他人之手以消除其暗中罪过。
丙辰,马允升充总兵官,督防延宁。
丙辰日,马允升充任总兵官,督防延绥、宁夏。
太和山内监冯玉颂厂臣功,请祠,赐额昭德。
太和山内监冯玉歌颂厂臣的功劳,请求建立祠堂,赐匾额“昭德”。
南京户部尚书范济世致仕。
南京户部尚书范济世退休。
丁巳,命廷陻暂摄隰川王府,俟拱亭请名后仍归之。
丁巳日,命廷陻暂时代理隰川王府事务,等拱亭请求赐名后仍归还。
辽东巡抚袁崇焕言:“闻虏十万掠朝鲜,十万居守,何所见而妄揣虏穴之虚乎?我纵倾伍捣之,亡论悬军不能深入,即深入有损于彼,而虎酋新并炒化,意殊叵测。都令、赛令新通于虏而仇于我,万一我兵已东,虏骑北出而袭我关宁,此时救人耶?抑自救耶?无已,则水兵先发。外以赵率教选精骑直偪三岔,如有可图,不妨渡河一试;如无隙可抵,我兵但列河西,彼或疑而不以全力东向,惟此庶几耳。”下部议。兵科给事中李鲁生请招合虎酋东进,解朝鲜之围。
辽东巡抚袁崇焕说:“听说敌虏十万掠夺朝鲜,十万留守,凭什么妄自揣测敌虏巢穴空虚?我即使倾全军出击,且不说孤军不能深入,即使深入对敌有损,而虎酋新近吞并炒化,意图难测。都令、赛令新近与敌虏勾结而仇视我,万一我军已东进,敌虏骑兵北出袭击我关宁,此时是救人还是自救?不得已,则水军先发。另外让赵率教选精锐骑兵直逼三岔河,如有可图之机,不妨渡河一试;如无隙可乘,我军只列阵河西,他们或许怀疑而不敢全力东向,只有这样或许可行。”下交兵部讨论。兵科给事中李鲁生请求招合虎酋东进,解朝鲜之围。
戊午,荫魏忠贤外孙王选刘应坤从子学礼俱锦衣指挥使,学礼仍都督同知衔。
戊午日,荫封魏忠贤的外孙王选、刘应坤的侄子刘学礼均为锦衣卫指挥使,刘学礼仍保留都督同知衔。
凤阳武平卫总孙均儿等请祠厂臣于亳州东门,赐额旌德。
凤阳武平卫总孙均儿等请求在亳州东门为厂臣建立祠堂,赐匾额“旌德”。
己未,登津内监获虏谍佟惟奇。盖养性从子也。
己未日,登州、天津内监抓获敌虏间谍佟惟奇。他是佟养性的侄子。
庚申,宣大总督兵部右侍郎张朴为南京户部尚书,正推南京户部右侍郎倪斯蕙勒罢。
庚申日,宣大总督、兵部右侍郎张朴任南京户部尚书,正推南京户部右侍郎倪斯蕙被勒令罢免。
漕运总督内监崔文升言漕船事宜,午节后截回空以待民船,兼用江广船省民力,上是之。
漕运总督内监崔文升上言漕船事宜,端午节后截回空船以等待民船,同时兼用江广船以节省民力,皇上同意。
辛酉,荫内监杨朝从子国臣世袭锦衣正千户,系右府都督衔。
辛酉日,荫封内监杨朝的侄子杨国臣为世袭锦衣卫正千户,系右府都督衔。
桃林口太监杨朝颂厂臣功,请祠于建昌城东,赐额崇德。
桃林口太监杨朝歌颂厂臣的功劳,请求在昌城东建立祠堂,赐匾额“崇德”。
工部监督两山郎中曾国桢颂厂臣功,请祠于芦沟桥,赐额隆恩。
工部监督两山郎中曾国桢歌颂厂臣的功劳,请求在芦沟桥建立祠堂,赐匾额“隆恩”。
壬戌,右佥都御史许宗礼为左副都御史。
壬戌日,右佥都御史许宗礼任左副都御史。
削夺天津兵备道参政杨廷槐,以漕运内监李明道纠其久倚门户也。
削夺天津兵备道参政杨廷槐的官职,因漕运内监李明道弹劾他长期依附门户。
天津巡抚黄运泰报遣孙应龙平登云以千人出海援朝鲜,因言:海多盗梗运,姑留半兵护漕。报可。
天津巡抚黄运泰报告派遣孙应龙平定登云,率千人出海援救朝鲜,并说:海上多盗贼阻碍运输,姑且留一半兵力保护漕运。批复同意。
癸亥,以建虏切警,命杜文焕驻宁远,尤世禄驻锦州,侯世禄驻前屯,左辅进总兵,驻大凌河,满桂仍驻关门,节制四镇及燕建四路,赐尚方剑。从刘应坤之请。
癸亥日,因建虏(后金)紧急警报,命杜文焕驻守宁远,尤世禄驻守锦州,侯世禄驻守前屯,左辅升任总兵,驻守大凌河,满桂仍驻守关门,节制四镇及燕建四路,赐尚方剑。这是听从刘应坤的请求。
予外戚陈正谊祭葬。
赐予外戚陈正谊祭葬。
甲子,敕趣各京省捐助搜括等银二百十七万八千四百有奇勒期输京师。
甲子日,敕令催促各京省捐助、搜括等银两二百一十七万八千四百余两,限期解送京师。
建虏解锦州之围,攻宁远,巡抚袁崇焕击却之,满桂尤世禄等兵至多捷。
建虏解除锦州之围,进攻宁远,巡抚袁崇焕击退他们,满桂、尤世禄等兵到达后多有捷报。
以缉佟惟奇功,荫魏忠贤锦衣指挥使,赐金六十,币四,羜酒新钞,赐敕,胡良翰苗成各荫锦衣正千户,金捷郭尚礼边进朝阎成各荫百户,推官周汝昌以逆姻下吏部议谴。
因缉捕佟惟奇的功劳,荫封魏忠贤为锦衣卫指挥使,赐黄金六十两,帛四匹,羊酒新钞,赐敕书,胡良翰、苗成各荫封锦衣卫正千户,金捷、郭尚礼、边进朝、阎成各荫封百户,推官周汝昌因是逆犯姻亲下吏部议处。
乙丑,大学士黄立极等拟升坊局官六人:左谕德署国子司业林钎、修撰庄际昌、编修朱继祚并罢;编修姜曰广、检讨胡尚英、丁进并削夺。初,监生陆万龄等请祠忠贤,钎坚不批允。曰广以朝鲜使回,不归颂厂臣也。
乙丑日,大学士黄立极等拟升坊局官六人:左谕德署国子司业林钎、修撰庄际昌、编修朱继祚均被罢免;编修姜曰广、检讨胡尚英、丁进均被削夺官职。起初,监生陆万龄等请求为魏忠贤建祠,林钎坚决不批准。姜曰广因出使朝鲜回来,没有歌颂厂臣。
海盗郑芝龙聚众数万,舟数百,犯中左所,饱掠三月去之。芝龙,南安石井人也。流入海岛颜振泉党为盗,后振泉死,众推一人为长,不能定。共祷于天,以剑插米中,各当剑拜。拜而剑跃者,天所授也。次至芝龙,再拜,剑跃于地,遂为魁。
海盗郑芝龙聚集数万人,数百艘船,进犯中左所,饱掠三个月后离去。郑芝龙是南安石井人。流入海岛加入颜振泉的盗党,后颜振泉死,众人推举一人为首领,不能决定。共同向天祈祷,将剑插在米中,各人向剑跪拜。拜时剑跳起的,是上天所授。轮到郑芝龙,再拜,剑跳起落地,于是成为首领。
五月丙寅朔,耿如杞入赃六千金,俟刑。
五月丙寅朔日,耿如杞缴纳赃银六千两,等待处刑。
主考福建翰林检讨王铎□科给事中潘士闻,四川刑部员外郎康四海大理评事孟兆麟,广东礼部主事曾栋工部员外郎张懋勋,广西兵部主事寇从化工部主事董中行。
主考福建翰林检讨王铎、□科给事中潘士闻,四川刑部员外郎康四海、大理评事孟兆麟,广东礼部主事曾栋、工部员外郎张懋勋,广西兵部主事寇从化、工部主事董中行。
顺天尹李春茂祠厂臣于宣武门外。
顺天尹李春茂在宣武门外为厂臣建立祠堂。
辛未,漕运太监李明道参直隶巡按御史何早误运,削夺。
辛未日,漕运太监李明道参劾直隶巡按御史何早延误漕运,被削夺官职。
通政司经历孙如冽请祠厂臣宣武门侧,赐额茂勋。
通政司经历孙如冽请求在宣武门侧为厂臣建立祠堂,赐匾额“茂勋”。
巡抚延绥朱童蒙请祠厂臣,赐额祝恩。
巡抚延绥朱童蒙请求为厂臣建立祠堂,赐匾额“祝恩”。
壬申,奸姻周汝昌下河南抚按安置西边。
壬申日,奸姻周汝昌下交河南巡抚、巡按安置到西边。
王瑊、李嵩为南京户部右侍郎,嵩总督粮储。
王瑊、李嵩任南京户部右侍郎,李嵩总督粮储。
张崇礼年衰,勒致仕,□□钱策□□杜诗□□汪起凤歧党不正,并免,大理寺右少卿伦肇修久依门户,兵部主事沈棨,并削夺。
张崇礼年老,被勒令退休,□□钱策□□杜诗□□汪起凤歧党不正,均被免职,大理寺右少卿伦肇修长期依附门户,兵部主事沈棨,均被削夺官职。
李夔龙为左佥都御史,张延登为右佥都御史,巡抚浙江。
李夔龙任左佥都御史,张延登任右佥都御史,巡抚浙江。
逆奴佟惟奇弃市。
逆奴佟惟奇被处死示众。
巡视中城御史黄宪卿请祠厂臣,附于顺天。
巡视中城御史黄宪卿请求为厂臣建立祠堂,附于顺天府。
太监刘应坤核积饷,上嘉之,荫魏忠贤锦衣指挥使,应坤等各荫赏有差。
太监刘应坤核查积存饷银,皇上嘉奖,荫封魏忠贤为锦衣卫指挥使,刘应坤等人各荫赏有差。
乙亥,建虏大举趋锦州。
乙亥日,建虏大举向锦州进发。
丙子,给皮岛金十万,输天津之粟五万。
丙子日,拨给皮岛黄金十万两,运输天津的粮食五万石。
丁丑,建虏围锦州,总兵赵率教左辅朱梅合拒之,连攻十四日不下,趋宁远。
丁丑日,建虏包围锦州,总兵赵率教、左辅、朱梅合力抵抗,连续进攻十四天未能攻下,转而前往宁远。
己卯,午刻,建虏渡河至闾阳驿,距锦州四十里。声言径往山海。
己卯日,午时,建虏渡河到达闾阳驿,距离锦州四十里。声称要直接前往山海关。
命祖天寿移山海,满桂移前屯,赵率教左辅纪用移锦州,袁崇焕移宁远,黑云龙移一片石。
命令祖天寿移驻山海关,满桂移驻前屯,赵率教、左辅、纪用移驻锦州,袁崇焕移驻宁远,黑云龙移驻一片石。
□□□沈景初以久依门户削夺。
沈景初因长期依附权贵被削职夺官。
僇故黄陂诸生熊于宣尸。于宣胁贞妇庞氏死,抵罪。湖广巡抚温□□奏于宣物故也。
处死已故黄陂生员熊于宣的尸体。熊于宣胁迫贞妇庞氏致死,被定罪。湖广巡抚温某上奏说熊于宣已死。
辛巳,官军败建虏于柘浦,虏屯塔山。
辛巳日,官军在柘浦击败建虏,建虏驻扎在塔山。
癸未,张晓为兵部尚书,总督宣大军务,孙国祯为右副都御史,巡抚登莱。
癸未日,张晓任兵部尚书,总督宣大军务;孙国祯任右副都御史,巡抚登莱。
封藩事竣,荫魏忠贤锦衣指挥使。
封藩事务完成后,荫封魏忠贤为锦衣卫指挥使。
□□□江用世以久依门户削夺。
江用世因长期依附权贵被削职夺官。
甲申,浙直商人翁一元等颂厂臣功,祠曰显德流芳。
甲申日,浙直商人翁一元等歌颂厂臣(魏忠贤)的功绩,修建祠堂名为“显德流芳”。
武清侯李诚铭颂厂臣,赐祠鸿勋,山海关太监陶文请祠,曰广恩。
武清侯李诚铭歌颂厂臣,赐建祠堂名为“鸿勋”;山海关太监陶文请求建祠,赐名“广恩”。
工部尚书崔呈秀夺情视事。
工部尚书崔呈秀在守丧期间被夺情起用处理政务。
田生芝为南京通政使,□□□王点□□□曾□易罢。
田生芝任南京通政使,王点、曾易被罢免。
丙戌,满桂遣兵攻塔山,虏凿三重濠于锦州城外,留兵困之,自领大兵攻宁远,于灰山首山窟嶐连山南海结九大营,内臣高起潜欲城守,满桂不可,与总兵尤世禄等屯教场。
丙戌日,满桂派兵攻打塔山,建虏在锦州城外挖了三道壕沟,留下兵力围困锦州,自己率领大军进攻宁远,在灰山、首山、窟嶐、连山、南海一带扎下九个大营。内臣高起潜主张守城,满桂不同意,与总兵尤世禄等驻扎在教场。
丁亥,魏抚民为尚宝司少卿。
丁亥日,魏抚民任尚宝司少卿。
己丑,博平侯郭振明请祠,赐曰德芳。
己丑日,博平侯郭振明请求建祠,赐名“德芳”。
辛卯,张翼明为右佥都御史,巡抚大同。
辛卯日,张翼明任右佥都御史,巡抚大同。
镇守宣大山西太监葛九思请祠,赐曰嘉猷。
镇守宣大山西太监葛九思请求建祠,赐名“嘉猷”。
□□□□袁瓒以赵南星邪党削夺。
袁瓒因是赵南星邪党被削职夺官。
壬辰,主考浙江:翰林检讨陈盟、吏科给事中张维一;湖广:检讨李明睿、兵科给事中李鲁生;江西:编修倪元璐、礼科给事中薛国观;陕西:吏部文选主事姚昌箓、兵部车驾主事胡福弘。
壬辰日,浙江主考官:翰林检讨陈盟、吏科给事中张维一;湖广主考官:检讨李明睿、兵科给事中李鲁生;江西主考官:编修倪元璐、礼科给事中薛国观;陕西主考官:吏部文选主事姚昌箓、兵部车驾主事胡福弘。
给事中叶有声以久依门户削夺。
给事中叶有声因长期依附权贵被削职夺官。