国榷卷五十三第7页_1524年世宗嘉靖三年甲申至六年丁亥 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十三 世宗嘉靖三年甲申至六年丁亥 · 第7页(共17页)
1524 年历史地图
加载 1524 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
永定流盗曾凤等伏诛。
永定的流寇曾凤等人被处决。
逮广东按察使张佑,副使孙懋。上密遣校尉侦事,佑等诘忤坐罪,巡按御史杨钤申救。
逮捕了广东按察使张佑和副使孙懋。皇帝秘密派遣校尉侦察事务,张佑等人因质问而触怒皇帝被定罪,巡按御史杨钤上奏申救。
南京工部尚书陈雍勒罢。
南京工部尚书陈雍被勒令罢官。
丁酉,兵部尚书金献民罢。宁夏总兵官种勋赂京贵,发于东厂,词连献民,被劾。
丁酉日,兵部尚书金献民被罢免。宁夏总兵官种勋贿赂京城权贵,此事被东厂揭发,供词牵连到金献民,因此被弹劾。
戊戌,巡抚甘肃右副都御史陈九畴疾去。
戊戌日,巡抚甘肃右副都御史陈九畴因病离职。
己亥,兵部左侍郎郑岳致仕。
己亥日,兵部左侍郎郑岳退休。
琉球使者郑纯归国。
琉球的使者郑纯回国。
敕谕日本,缚送宗设等,归所掠汉人,否则绝贡。
皇帝下敕令给日本,要求他们绑送宗设等人,归还所掳掠的汉人,否则断绝朝贡。
庚子,上武宗毅皇帝实录。
庚子日,进呈《武宗毅皇帝实录》。
癸卯,南京刑部郎中黄宗明奏都察院经历何渊祔庙之谬,报闻。
癸卯日,南京刑部郎中黄宗明上奏指出都察院经历何渊关于祔庙的建议荒谬,皇帝批复知道了。
甲辰,巡抚顺天右副都御史吴廷举为南京工部尚书。
甲辰日,巡抚顺天右副都御史吴廷举被任命为南京工部尚书。
丙午,赐实录监修总裁纂修等官金币。
丙午日,赏赐实录的监修、总裁、纂修等官员金币。
戊申,免山东灾伤夏税屯租。
戊申日,免除山东受灾地区的夏税和屯田租税。
庚戌,右副都御史李钺为兵部尚书。
庚戌日,右副都御史李钺被任命为兵部尚书。
庆王台浤废为庶人。王怨张璿及镇守太监李昕总兵种勋,谋杀之,事觉,遣太监扶安右副都御史王时中锦衣卫指挥佥事刘宣武往讯,夺爵,仍居本邸,俟悔罪,岁给粟三百石。
庆王朱台浤被废为庶人。庆王怨恨张璿以及镇守太监李昕、总兵种勋,企图谋杀他们,事情败露后,皇帝派遣太监扶安、右副都御史王时中、锦衣卫指挥佥事刘宣武前往审讯,剥夺其爵位,仍让他住在原府邸,等待悔罪,每年供给粮食三百石。
辛亥,实录恩。进定国公徐光祚兼太子太师,大学士费宏少师兼太子太师,石珤贾咏俱太子太保武英殿大学士,副总裁吴一鹏礼部尚书,董玘詹事兼翰林学士,纂修官进侍读学士翟銮为翰林学士,翰林侍读穆孔晖左春坊左庶子兼侍读,徐缙为侍读学士,修撰唐皋为侍讲学士,侍讲学士张璧侍读许成名为左右谕德,侍讲刘朴尹襄张潮为司经局洗马,修撰边蕙编修刘栋俱左中允,修撰杨维聪编修孙绍祖俱右中允,编修崔桐汪佃俱侍读,叶桂章王三锡陈沂邝灏俱侍讲,谢丕费寀俱左赞善,林文俊蔡昂检讨金皋俱右赞善,编修余承勋陆钺费懋中汪晖马汝骥叶式刘世盛伦以训检讨萧成李方汤惟学俱修撰,检讨张星林时俱编修,编修孙元检讨席春刘夔原改除,俱为按察佥事,催纂誊录,余升秩有差。
辛亥日,因实录修成而施恩。进升定国公徐光祚兼太子太师,大学士费宏为少师兼太子太师,石珤、贾咏都为太子太保武英殿大学士,副总裁吴一鹏为礼部尚书,董玘为詹事兼翰林学士,纂修官进升侍读学士翟銮为翰林学士,翰林侍读穆孔晖为左春坊左庶子兼侍读,徐缙为侍读学士,修撰唐皋为侍讲学士,侍讲学士张璧、侍读许成名为左右谕德,侍讲刘朴、尹襄、张潮为司经局洗马,修撰边蕙、编修刘栋都为左中允,修撰杨维聪、编修孙绍祖都为右中允,编修崔桐、汪佃都为侍读,叶桂章、王三锡、陈沂、邝灏都为侍讲,谢丕、费寀都为左赞善,林文俊、蔡昂、检讨金皋都为右赞善,编修余承勋、陆钺、费懋中、汪晖、马汝骥、叶式、刘世盛、伦以训、检讨萧成、李方、汤惟学都为修撰,检讨张星、林时都为编修,编修孙元、检讨席春、刘夔原改任其他职务,都为按察佥事,催纂誊录,其余人员升迁各有差别。
靖江王经枎薨。
靖江王朱经枎去世。
壬子王,洪嗣成山伯。
壬子日,王洪继承成山伯的爵位。
甲寅,许弋阳王拱樻祀宁献王惠王。
甲寅日,允许弋阳王朱拱樻祭祀宁献王和宁惠王。
丙辰,起胡世宁兵部左侍郎,南京吏部尚书颜颐寿改左都御史,巡抚河南,右副都御史刘文庄还院。
丙辰日,起用胡世宁为兵部左侍郎,南京吏部尚书颜颐寿改任左都御史,巡抚河南,右副都御史刘文庄返回都察院。
七月戊午朔,芒部陇政被获于水西,追夺其印。
七月戊午朔日,芒部首领陇政在水西被抓获,追缴其印信。
壬戌,礼部左侍郎朱希周为南京吏部尚书。
壬戌日,礼部左侍郎朱希周任南京吏部尚书。
癸亥,广东按察副使孙懋谪藤县典史。
癸亥日,广东按察副使孙懋被贬为藤县典史。
乙丑,逮元城知县张好古,泰和伯陈万言劾其擅录国戚也。
乙丑日,逮捕元城知县张好古,因泰和伯陈万言弹劾他擅自记录国戚之事。
丙寅,故都督陈泰子濬求袭祖秩指挥使,兵部难之,议次子当补戍海南卫,上竟与濬仍祖秩,免补伍。
丙寅日,已故都督陈泰之子陈濬请求继承祖父的指挥使官职,兵部认为困难,商议由次子补任海南卫戍守,皇帝最终批准陈濬继承祖父官职,免除补任。
戊辰,南京礼部右侍郎李时为左侍郎,刘龙服除,补礼部右侍郎。
戊辰日,南京礼部右侍郎李时任左侍郎,刘龙服丧期满,补任礼部右侍郎。
庚午,初,检讨席春刘夔,以实录恩进按察副使,上改佥事,春遂憾费宏,言自来实录恩不外任,上特进春修撰,夔编修,已,学士张璁桂萼求去,语亦侵宏,宏疏辨。
庚午日,起初,检讨席春、刘夔因实录编纂恩典升任按察副使,皇帝改任佥事,席春于是怨恨费宏,说历来实录恩典不派外任,皇帝特升席春为修撰,刘夔为编修。不久,学士张璁、桂萼请求离职,言语中也攻击费宏,费宏上疏辩解。
辛未,增固原参将。
辛未日,增设固原参将一职。
癸酉,予告兵部左侍郎李昆降湖广左参政,右赞善金皋降荆州推官,以种勋赂之也。
癸酉日,准予告假的兵部左侍郎李昆降为湖广左参政,右赞善金皋降为荆州推官,因他们收受种勋贿赂。
思恩府叛贼平。
思恩府叛贼被平定。
丁丑,追封故皇兄厚岳怀王,皇姊长宁善化长公主。
丁丑日,追封已故皇兄朱厚岳为怀王,皇姐长宁公主为善化长公主。
灾伤,免开封田租。
因灾害,免除开封田租。
己卯,雷击长安门左吻。
己卯日,雷电击中长安门左吻兽。
辛巳,山西按察副使韩邦奇致仕。
辛巳日,山西按察副使韩邦奇退休。
清源县山崩。
清源县发生山崩。
丙戌,翰林院编修刘夔,既廷谢,仍辞,上怒,谪之。
丙戌日,翰林院编修刘夔在朝廷谢恩后,仍推辞官职,皇帝发怒,将他贬谪。
锦衣卫正千户孙堪许玚俱受事。盖荫叙官,例不受事,上念其先臣,特优之,后著为例。
锦衣卫正千户孙堪、许玚都开始任职。按荫封官职惯例,不实际任职,皇帝念及他们先辈功劳,特予优待,后来成为定例。
八月庚子朔,巡抚四川右副都御史王軏为工部右侍郎兼右佥都御史,采大木。时修太庙仁寿宫,营缮郎中范鏓往湖广常德,李煌往四川马湖叙州,牟泰往贵州石阡镇远,各采木。
八月庚子朔日,巡抚四川右副都御史王軏任工部右侍郎兼右佥都御史,负责采办大木。当时修建太庙和仁寿宫,营缮郎中范鏓前往湖广常德,李煌前往四川马湖、叙州,牟泰前往贵州石阡、镇远,各自采办木材。
己丑,四川按察副使余珊上言:“时事渐不克终,纪纲渐颓,言路渐塞,风俗渐坏,国势渐轻,夷狄渐强,邦本渐摇,人才渐凋,刑法渐淆,君臣渐暌,灾异渐臻,俱由首相非人,愿亟去之。”报闻。
己丑日,四川按察副使余珊上奏说:“当前时政逐渐不能善终,法纪逐渐败坏,言路逐渐堵塞,风俗逐渐变坏,国势逐渐衰弱,夷狄逐渐强大,国本逐渐动摇,人才逐渐凋零,刑法逐渐混乱,君臣逐渐疏远,灾异逐渐增多,都是因为首辅用人不当,希望尽快撤换。”皇帝批复知晓。
庚寅,凤翔知府曹兰,以中官论其奉诏不敬,调两淮盐运司同知。
庚寅日,凤翔知府曹兰因宦官弹劾他奉诏不敬,调任两淮盐运司同知。
癸巳,逮宁夏总兵官种勋,下镇抚司。
癸巳日,逮捕宁夏总兵官种勋,关入镇抚司监狱。
谈迁曰:边将馈遗中朝,虽甚廉勇不能废也。杜预所谓:“要使不吾害耳。”特中朝受之,则有簠簋之嫌。诘其贿籍,亦惩污之药石也。如种勋第锓俸贬级,策励图功足矣。必下之诏狱,此以戒文吏则可,非御将之道也。
谈迁评论说:边将馈赠朝中官员,即使非常廉洁勇猛也不能废除。杜预所谓:“只是让他们不害我罢了。”但朝中官员接受馈赠,就有贪污的嫌疑。查问受贿记录,也是惩治贪污的良药。像种勋只是削减俸禄、降级,激励他立功就够了。一定要关入诏狱,这可以警戒文官,但不是驾驭武将的方法。
甲午,翰林学士翟銮右春坊右赞善谢丕主试顺天。
甲午日,翰林学士翟銮、右春坊右赞善谢丕主持顺天乡试。
壬寅,云南永昌腾冲河南开封怀庆直隶寿颍徐州地震。
壬寅日,云南永昌、腾冲、河南开封、怀庆、直隶寿州、颍州、徐州发生地震。
乙巳,逮彰德知府张惠,以赵府辅国将军佑椋诬奏也。狱上,夺佑椋禄三之一,切责赵王厚煜,降惠河东盐运司同知。
乙巳日,逮捕彰德知府张惠,因赵府辅国将军朱佑椋诬告。案件上报后,剥夺朱佑椋三分之一俸禄,严厉斥责赵王朱厚煜,将张惠降为河东盐运司同知。
丁未,上念民灾,欲暂罢仁寿宫役。费宏言:“昭圣皇太后居仁智殿未安,宜渐修复。”上遂戒所遣各官科扰。
丁未日,皇帝怜悯百姓受灾,想暂时停止仁寿宫工程。费宏说:“昭圣皇太后住在仁智殿不安适,应该逐步修复。”皇帝于是告诫派遣的官员不得骚扰百姓。
庚戌,免顺天保定河间田租。
庚戌日,免除顺天、保定、河间田租。
九月丁巳朔,免凤阳淮扬徐滁田租。
九月丁巳朔日,免除凤阳、淮安、扬州、徐州、滁州田租。
庚申,监察御史王官贪甚,削籍,夺其封敕。
庚申日,监察御史王官极为贪婪,被削除官籍,剥夺其封赠敕命。
壬戌,辽东盖州卫地震有声。
壬戌日,辽东盖州卫地震并有声响。
戊辰,太傅新宁伯谭佑卒,谥庄僖。
戊辰日,太傅新宁伯谭佑去世,谥号庄僖。
南京户部右侍郎徐蕃改工部,督理易州山厂。
南京户部右侍郎徐蕃改任工部,督理易州山厂。
壬申,徐州长垣祥符陈留地震。
壬申日,徐州、长垣、祥符、陈留发生地震。
癸酉,祀吴与弼于崇仁。
癸酉日,在崇仁祭祀吴与弼。
甲戌,南京右副都御史胡锭为南京户部右侍郎。
甲戌日,南京右副都御史胡锭任南京户部右侍郎。
乙亥,吏部尚书廖纪上三事:正士风,重守令,惜人才。上是之。自今托疾致仕,俱不准,京官年七十上,方面官六十上,方予致仕。外官毋引疾,京官果疾,方准其奏上,遽去者许纠劾,守令俱九年考满。
乙亥日,吏部尚书廖纪上奏三件事:端正士风,重视守令,爱惜人才。皇帝赞同。从此以后,假托生病退休的都不批准,京官年满七十、地方官年满六十才准退休。地方官不得以生病为由离职,京官确实有病的才准奏报,擅自离任的允许弹劾,守令一律九年考满。
免南昌新建进贤丰城余干灾伤田租。
免除南昌、新建、进贤、丰城、余干因灾害的田租。
盖州宁远卫地震。
盖州、宁远卫发生地震。
戊寅,南京太仆寺卿杨果终养。
戊寅日,南京太仆寺卿杨果因终养父母离职。
内府各监局请收工匠,户兵二部疏止,报闻。
内府各监局请求招收工匠,户部、兵部上疏阻止,皇帝批复知晓。
起李承勋南京右副都御史。
起用李承勋为南京右副都御史。
辛巳,致仕太子太保刑部尚书林俊,乞收用议礼诸臣,并宽廷杖,召用罗钦顺王守仁吕枏鲁铎等,章下所司。
辛巳日,退休的太子太保刑部尚书林俊请求召回任用议礼诸臣,并放宽廷杖,召用罗钦顺、王守仁、吕枏、鲁铎等人,奏章下发有关部门。
甲申,盗杀河阴前右副都御史许廷光。
甲申日,盗贼杀害河阴前右副都御史许廷光。
十月丙戌朔,修辽东边垣。
十月丙戌朔日,修筑辽东边墙。
湖广按察副使朱旒,与总兵丰城侯李旻相讦,征旻入,逮旒下狱。
湖广按察副使朱旒与总兵丰城侯李旻互相攻讦,征召李旻入京,逮捕朱旒下狱。
丁亥,赵永淳为南京户科给事中,穆相陈大器张问行王朝用施山刘濂毛麟之为监察御史。
丁亥日,赵永淳任南京户科给事中,穆相、陈大器、张问行、王朝用、施山、刘濂、毛麟之任监察御史。
工部尚书赵璜,请止玉德殿景福安善宫工,专作仁寿宫,不许。
工部尚书赵璜请求停止玉德殿、景福宫、安善宫的工程,专力修建仁寿宫,皇帝不批准。
乙丑,逮江西按察佥事郁浩。浩詈同官,殴郡守,见劾,狱上,谪。
乙丑日,逮捕江西按察佥事郁浩。郁浩辱骂同僚,殴打郡守,被弹劾,案件上报后,被贬谪。
庚寅,祭故大理寺右寺丞石天柱。正德中,以给事刺血疏谏幸宣府。
庚寅日,祭祀已故大理寺右寺丞石天柱。正德年间,他以给事中身份刺血上疏劝谏皇帝巡幸宣府。
壬辰,免大同田租。
壬辰日,免除大同地区的田租。
传制封宇温唐王,佑楑淮王,聪汉广陵王,安永鲁阳王,其洵金坛王,膺燧江口王,观燫安丘王,宠洌松滋王,佑槚南乐王,厚灿庆云王。
发布诏令,封宇温为唐王,佑楑为淮王,聪汉为广陵王,安永为鲁阳王,其洵为金坛王,膺燧为江口王,观燫为安丘王,宠洌为松滋王,佑槚为南乐王,厚灿为庆云王。
土鲁番寇肃州,参将云冒告急。
土鲁番侵犯肃州,参将云冒报告紧急军情。
乙未,上以灾异,谕辅臣拟谕修省。费宏等言:“应天以实不以文,乞暂停仁寿宫。”工部尚书赵璜请停玉德殿等工,专事仁寿,上从之,并罢役,召还采木侍郎王軏。
乙未日,皇帝因灾异现象,谕令辅臣起草反省修德的诏书。费宏等人进言:“顺应天意应注重实际而非形式,请求暂停仁寿宫工程。”工部尚书赵璜请求停止玉德殿等工程,专心修建仁寿宫,皇帝同意,并停止所有劳役,召回采木侍郎王軏。
礼部右侍郎刘龙为左侍郎,翰林学士翟制为礼部右侍郎,直日讲。
礼部右侍郎刘龙改任左侍郎,翰林学士翟銮任礼部右侍郎,负责每日讲读。
戊戌,徽王佑台薨。
戊戌日,徽王朱佑台去世。
己亥,前县丞欧阳钦乞核其祖宋太师文忠公修墓田,从之。
己亥日,前县丞欧阳钦请求核查其祖父宋太师文忠公欧阳修的墓田,得到批准。
庚子,清平伯吴杰为平蛮将军,镇守湖广。
庚子日,清平伯吴杰被任命为平蛮将军,镇守湖广地区。
总督杨一清上言:“盐引积滞,请自正德十三年前曰旧引,其后曰新引,每引输二钱五分,旧引二,新引七,兼行。召商庆阳贮银,专市边马,先延绥,而宁夏甘肃递次之。”报可。
总督杨一清上奏:“盐引积压滞留,请求将正德十三年以前的称为旧引,之后的称为新引,每引征收二钱五分,旧引二成、新引七成,并行使用。在庆阳招募商人储存银两,专门用于购买边地马匹,先供应延绥,其次宁夏、甘肃。”皇帝批复同意。