国榷卷五十三第9页_1524年世宗嘉靖三年甲申至六年丁亥 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷五十三 世宗嘉靖三年甲申至六年丁亥 · 第9页(共17页)
1524 年历史地图
加载 1524 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
先是土鲁番求贡。兵部以叵测,下镇巡官谕之:果悔过方许,否者拒绝,严备御。
此前,土鲁番请求进贡。兵部认为其居心叵测,下达给镇巡官晓谕他们:如果确实悔过才允许,否则拒绝,并加强防备。
乙丑,出岷庶人家属于高墙。
乙丑日,将岷王家族的庶人迁出,安置在高墙内。
庚午,灵丘矿盗千余人拒伤吏卒。
庚午日,灵丘矿盗一千多人抗拒并杀伤官吏士兵。
定陕西召募升赏格。
确定陕西招募士兵的升赏标准。
壬申,顺天保定河间大饥,赈之。
壬申日,顺天、保定、河间发生大饥荒,进行赈济。
己卯,罢永宁参将。
己卯日,撤销永宁参将一职。
庚辰,免太原田租。
庚辰日,免除太原的田租。
壬午,出京仓粟十万石,平粜,赈饥民。
壬午日,调出京仓粮食十万石,平价出售,赈济饥民。
莫登庸赂钦州判官唐清,为黎懬求封,总督右都御史张嵿寘于狱,死之。
莫登庸贿赂钦州判官唐清,为黎懬请求封号,总督右都御史张嵿将其关入监狱,唐清死于狱中。
三月甲申朔,广东琼山县雨雹伤禾。
三月初一为甲申日,广东琼山县下冰雹,毁坏庄稼。
罢固原等镇催粮郎中。
撤销固原等镇的催粮郎中一职。
乙酉,赵王家庙火。
乙酉日,赵王的家庙发生火灾。
江西广昌县雨雹,伤禾苗。
江西广昌县下冰雹,毁坏禾苗。
丁亥,复故南昌知府郑瓛官。
丁亥日,恢复已故南昌知府郑瓛的官职。
癸巳,辽东总兵官郤永疾去,副总兵杨镇为都督佥事,代之。
癸巳日,辽东总兵官郤永因病离职,副总兵杨镇任都督佥事,接替他。
丙申,免甘肃降夷哈密迁徙。初,陈九畴以异类,议筑城居之,杨一清言:“彼不为患,何猜焉。”
丙申日,免除甘肃降附的夷人及哈密人迁徙。起初,陈九畴认为他们是异类,建议筑城安置,杨一清说:“他们不为祸患,何必猜疑。”
戊戌,策贡士于奉天殿,赐龚用卿杨维杰欧阳衢等进士及第出身有差。
戊戌日,在奉天殿策试贡士,赐予龚用卿、杨维杰、欧阳衢等进士及第出身,各有差别。
复遣内官织绒陕西。
再次派遣内官到陕西织造绒布。
许军官犯徒输粟以赎,不得视事。徒一年纳米十石。
允许军官犯徒刑罪者通过缴纳粮食赎罪,但不得任职。徒刑一年缴纳十石米。
庚子,礼部主客郎中陈九川下狱。初,天方国使臣火者马黑本等贡玉,九川斥其下者,又詈通事胡士绅。而提调主事陈邦偁以束湿贾怨,士绅托贡使讦奏。上怒,皆下诏狱。尚书席书等言:“二臣不足惜,恐远臣效尤,益肆桀骜。”不听。士绅又诬九川私玉馈费宏作带。于是锦衣指挥骆宏等不敢诘,请廷讯,不从。宏辨臣带故尚书邓璋所遗璞,以答臣诗者。上不问,九川戍边,邦偁削籍。盖席书等嫉宏,士绅受指,欲挤去之。自是贡使日骄矣。
庚子日,礼部主客郎中陈九川被下狱。起初,天方国使臣火者马黑本等人进贡玉石,陈九川斥责其玉石低劣,又辱骂通事胡士绅。而提调主事陈邦偁因管理严苛招致怨恨,胡士绅借贡使之口揭发弹劾。皇帝发怒,将他们都关入诏狱。尚书席书等人进言:“这两个臣子不足惜,但恐怕远方使臣效仿,更加桀骜不驯。”皇帝不听。胡士绅又诬告陈九川私藏玉石馈赠费宏做腰带。于是锦衣指挥骆宏等人不敢审问,请求廷讯,皇帝不允。骆宏辩称自己的腰带是已故尚书邓璋所赠的璞玉,并以此作诗答谢臣子。皇帝不问,陈九川被发配戍边,陈邦偁被削籍。这是因为席书等人嫉妒费宏,胡士绅受其指使,想排挤费宏。从此贡使日益骄横。
甲辰,前右都御史张纶卒,赠太子太保。
甲辰日,前右都御史张纶去世,追赠太子太保。
戊申,天台知县潘渊服除,上嘉靖龙飞颂,效苏蕙织锦图,纵横莫辨,命录正文进。
戊申日,天台知县潘渊服丧期满,进献《嘉靖龙飞颂》,效仿苏蕙的织锦图,纵横难辨,命令抄录正文进呈。
阶州地震。
阶州发生地震。
庚戌,亦不刺等败于小王子,走西海,逼胁属番,谕总制王宪豫计之。
庚戌日,亦不刺等被小王子击败,逃往西海,胁迫归附的番人,晓谕总制王宪预先谋划。
兖州盗劫乐清王册印。
兖州盗贼劫掠乐清王的册印。
辛亥,贬庶吉士袁袠。
辛亥日,贬斥庶吉士袁袠。
壬子,诛宣城乱民何隆。初,高淳派马于宣城等县,既得旨,各县人大哗,知府及宦惧,白于巡抚陈凤梧,巡按杨鏊谕散,事闻,还高淳马,按隆罪,戍九人。
壬子日,诛杀宣城乱民何隆。起初,高淳将马匹摊派给宣城等县,得到旨意后,各县民众大哗,知府及官员恐惧,报告巡抚陈凤梧,巡按杨鏊晓谕解散,事情上报后,将马匹归还高淳,追究何隆的罪行,戍边九人。
四月癸卯朔,吏部右侍郎温仁和詹事董玘教习庶吉士。
四月初一为癸卯日,吏部右侍郎温仁和、詹事董玘教习庶吉士。
丙辰,阶州地震累日,声如雷。
丙辰日,阶州连续多日地震,声如雷鸣。
四川芒部陇氏平,设镇雄府流官,辖怀德归化威信安静四长官司,以顺庆府通判程洸为知府。
四川芒部陇氏被平定,设置镇雄府流官,辖怀德、归化、威信、安静四个长官司,以顺庆府通判程洸为知府。
己未,詹事桂萼张璁,讦奏大学士费宏私贡玉。盖璁萼入玉堂,两修实录,经筵日讲,主乡试,教习庶吉士,皆不得与,心憾宏。宏自辨:“臣受攻宜即去,顾皇考实录未成,所为恋恋。”上温旨答之。
己未日,詹事桂萼、张璁揭发弹劾大学士费宏私吞贡玉。这是因为张璁、桂萼进入翰林院,两次修撰实录,经筵日讲,主持乡试,教习庶吉士,都未能参与,心中怨恨费宏。费宏自我辩解:“臣受攻击理应离职,但皇考实录未完成,所以留恋。”皇帝用温和的旨意答复他。
翰林侍读学士唐皋卒。
翰林侍读学士唐皋去世。
故南京刑部尚书孟凤,赠太子少保。
已故南京刑部尚书孟凤,被追赠为太子少保。
癸亥,南京右都御史聂贤为南京刑部尚书。
癸亥日,南京右都御史聂贤被任命为南京刑部尚书。
贵州安南卫地震,声如雷。
贵州安南卫发生地震,声音像打雷一样。
甲子,设峡江县于临江。临江领县三,而新金为大,地远丛盗,遂立县于峡江镇。
甲子日,在临江设立峡江县。临江府管辖三个县,新金县最大,但地方偏远盗贼众多,于是在峡江镇设立县治。
乙丑,前南京右副都御史陈玉卒。玉高邮人,弘治六年进士,自庶吉士授御史,历今官,赠太子太保。
乙丑日,前任南京右副都御史陈玉去世。陈玉是高邮人,弘治六年考中进士,从庶吉士被任命为御史,历任到现在的官职,被追赠为太子太保。
丙寅,先是总督陈九畴以回夷构土鲁番窥肃州,诡称贡,宜拒其使,部议未决。总督杨一清上言:“御戎之策,自治为上。今士马虚乏,欲立威强敌,臣窃危之。因彼求和,令镇巡官驰书责送速檀、满速儿、牙木兰等,谓群臣议讨,天子好生,止令闭关绝贡,悔罪献款,归我汉人。仍通贡不绝,计无便于此者。现在番使,其谋叛有迹者写亦哈信等百六十七人当讯实正法,写亦虎仙等家属五十一人徙广西,余使暂留勿遣,待彼定向,以俟后命。天方、撒马儿罕虽真伪难辨,以好来,不宜拒绝。”上然之。
丙寅日,在此之前,总督陈九畴因为回夷勾结土鲁番窥视肃州,假称进贡,认为应该拒绝他们的使者,但部议没有决定。总督杨一清上奏说:“抵御戎狄的策略,以自治为上策。现在兵马空虚疲乏,想要在强敌面前树立威严,我私下认为很危险。趁他们求和的机会,命令镇巡官送信责问速檀、满速儿、牙木兰等人,说群臣商议讨伐,但天子好生,只下令关闭关口断绝进贡,如果他们悔罪献出诚意,归还我们的汉人,仍然可以继续通贡不绝,没有比这更便利的计策了。现在的番使中,有谋叛迹象的写亦哈信等一百六十七人应当审讯核实后正法,写亦虎仙等家属五十一人流放到广西,其余使者暂时留下不遣返,等他们确定方向后,再等待后续命令。天方、撒马儿罕虽然真伪难辨,但因为他们是好意前来,不应该拒绝。”皇上同意了他的意见。
戊辰,上念梁储定策迎扈功,世荫锦衣卫指挥同知。
戊辰日,皇上念及梁储在定策和迎驾扈从中的功劳,赐予他世袭锦衣卫指挥同知的职位。
庚午,卜赤二万余骑犯大同,总兵朱振拒却之,复分犯宣府开平,副总兵陈时御之,指挥同知王本战于瓦房沟,死之。
庚午日,卜赤率领两万多骑兵侵犯大同,总兵朱振击退了他们,他们又分兵侵犯宣府开平,副总兵陈时抵御他们,指挥同知王本在瓦房沟作战,战死。
辛未上林监右监丞何渊上世庙颂。
辛未日,上林监右监丞何渊献上《世庙颂》。
癸酉,辽东金州卫地震。
癸酉日,辽东金州卫发生地震。
乙亥,广西思恩府叛猺平。
乙亥日,广西思恩府的叛猺被平定。
丁丑,前吏部员外郎薛蕙削籍。河南抚按官以陈洸所劾案蕙,俱无验,当复秩,不许。
丁丑日,前任吏部员外郎薛蕙被削去官职。河南抚按官因为陈洸所弹劾的案子审查薛蕙,都没有证据,应当恢复他的官职,但皇上不允许。
辛巳,武举赐宴兵部,大学士费宏主席,列武定侯郭勋于尚书下,勋上章争之,卒如勋请。
辛巳日,武举考试在兵部赐宴,大学士费宏主持宴会,将武定侯郭勋的座位排在尚书之下,郭勋上奏章争辩,最终按照郭勋的请求安排。
五月癸未朔,设三水县于广州。
五月癸未朔日,在广州设立三水县。
总督陕西王宪议出塞剿虏,上难之,令随宜战守,勿幸功以启边衅。
总督陕西王宪提议出塞剿灭虏寇,皇上感到为难,命令他根据情况战守,不要贪图功劳而引发边境争端。
四川建昌卫地震。
四川建昌卫发生地震。
丁亥,南京右副都御史李承勋为南京刑部右侍郎。
丁亥日,南京右副都御史李承勋被任命为南京刑部右侍郎。
己丑,湖广荆门州地震,陕西岷州卫大雨雹。
己丑日,湖广荆门州发生地震,陕西岷州卫下大雨冰雹。
辛卯,严禁西山戒坛及天宁寺受戒僧人,通谕天下。
辛卯日,严格禁止西山戒坛和天宁寺的受戒僧人,并通告天下。
甲午,广东肇庆府猺贼焚,掠杀守备李松。
甲午日,广东肇庆府的猺贼放火抢劫,杀死守备李松。
前南京户部尚书蒋昇卒。
前任南京户部尚书蒋昇去世。
乙未,夜,月犯天江南第一星。
乙未日,夜晚,月亮侵犯天江南第一星。
丙申,录金吾卫指挥同知张雄世指挥使。兄英,先朝谏南巡,杖卒。
丙申日,记录金吾卫指挥同知张雄世袭指挥使。他的哥哥张英,在先朝因劝阻南巡,被杖打致死。
夜,月食。
夜晚,发生月食。
戊戌,左都御史颜颐寿请正太监黄玉赵纲之罪,上切责之。黄玉守备潼关贪虐,赵纲管甲字库苛索,俱得宥。
戊戌日,左都御史颜颐寿请求惩治太监黄玉和赵纲的罪行,皇上严厉斥责他。黄玉在守备潼关时贪婪暴虐,赵纲管理甲字库时苛刻勒索,但两人都得到宽恕。
庚子,太子太傅提督陕西兵部尚书兼左都御史杨一清,复吏部尚书武英殿大学士,进少师,直阁。已,席书言:“一清既少师,则殿名当递转,指费宏欺靳。”上以手定,不之改。
庚子日,太子太傅提督陕西兵部尚书兼左都御史杨一清,再次被任命为吏部尚书武英殿大学士,晋升为少师,入阁办事。随后,席书上奏说:“杨一清已经是少师,那么殿名应当依次改变,指责费宏欺骗和吝啬。”皇上亲自决定,没有改变。
金星昼见。
金星在白天出现。
辛丑,刑部尚书赵鉴致仕,上作诗宠其行。
辛丑日,刑部尚书赵鉴退休,皇上作诗为他送行。
四川流盗平。
四川的流盗被平定。
壬寅,巡抚山东右佥都御史张九叙改南京,提督操江。
壬寅日,巡抚山东右佥都御史张九叙改任南京,提督操江。
甲辰,杨一清上五事:圣学,圣政,听言,宥过,和衷。上是之。
甲辰日,杨一清上奏五件事:圣学、圣政、听言、宥过、和衷。皇上表示赞同。
直隶满城县大雨雹。
直隶满城县下大雨冰雹。
少詹事霍韬上言:“内外官迁转,不当苟循资格,上自内阁卿贰翰林,下而部属科道,皆必出而补外,外自监司守令及教官乙榜岁贡,皆必擢而补内,一以太祖时为法。”下廷议。
少詹事霍韬上奏说:“内外官员的升迁调动,不应苟且遵循资格,上自内阁、卿贰、翰林,下至部属、科道,都必须出去补任外官;外官自监司、守令及教官、乙榜、岁贡,都必须提拔补任内官,一切以太祖时的制度为法。”此事下发给廷议。
庚戌,左都御史颜颐寿为刑部尚书。
庚戌日,左都御史颜颐寿被任命为刑部尚书。
六月壬子朔,礼部尚书席书目眚,赐酒馔,作诗慰之。
六月壬子朔日,礼部尚书席书患眼疾,皇上赐予酒食,并作诗安慰他。
甲寅,程辂陈守愚为兵刑科给事中,邹棨为南京工科给事中,端廷赦张禄蒋锡吴仲杨琰任淳为御史,石瓘王琇为南京御史。
甲寅日,程辂、陈守愚被任命为兵科和刑科给事中,邹棨被任命为南京工科给事中,端廷赦、张禄、蒋锡、吴仲、杨琰、任淳被任命为御史,石瓘、王琇被任命为南京御史。
山西蔚州广灵雨雹。
山西蔚州和广灵下冰雹。
乙卯,山东沂州大水。
乙卯日,山东沂州发生大水灾。
丙辰,直隶河间大水,山西大同雨雹。
丙辰日,直隶河间发生大水灾,山西大同下冰雹。
辛酉,刑科给事中沈汉,言霍韬迁转议非是,上切责之。
辛酉日,刑科给事中沈汉说霍韬的升迁调动建议不对,皇上严厉斥责他。
壬戌,吏部尚书廖纪等覆奏:“翰林诸臣,或司典故,或侍经筵,或备顾问,或代王言,累朝优异,视他官为重。况九年考满,方升二级;间遇编纂,乃一转官,原不待以常调。修撰而下,非首甲即庶常,储养数年。若外调六品,则府通判、州同知矣!二甲尚为主事、知州,以此相待,夫岂人情?吏部铨衡,原非他比,资望既深,量处京堂,亦不为过。然亦间有外补,既入内阁,又迁外僚,岂隆重禁近之意?部堂迁参政,为有罪者言欤?与有功者言欤?皆臣等所未解也。”上命随时斟酌以闻。
壬戌日,吏部尚书廖纪等上奏回复说:“翰林各位臣子,有的掌管典故,有的侍奉经筵,有的充当顾问,有的代拟王言,历代朝廷都优待他们,比其他官职更重。何况九年考满,才升二级;偶尔遇到编纂,才转一次官,原本不按常调对待。修撰以下的官职,不是状元就是庶吉士,培养多年。如果外调六品,那就是府通判、州同知了!二甲进士尚且担任主事、知州,这样对待他们,岂是人之常情?吏部的铨选,原本与其他部门不同,资历和声望深厚后,酌情安排京堂,也不算过分。但有时也有外补的情况,既然进入内阁,又调任外官,难道是重视禁近的意思吗?部堂升任参政,是为有罪的人说的吗?还是为有功的人说的?这都是臣等所不能理解的。”皇上命令随时斟酌后上报。
癸亥,杨一清言:“陕西织造,弘治间有之,旋行旋罢。正德间,太监廖銮等剥民膏脂,痛苦入骨。今遣内臣,纵谨厚安静,而官舍匠作,岂皆一一守法?奈何以不急之务,而重困夫奄奄垂尽之民乎?且织局虽在西安,而羊绒必取之临洮、兰州。北地凋敝,民不聊生,乞早降德音,将太监梁玉取回,所织羊绒袍服等件,付镇守太监晏宏、巡抚都御史王荩督造。”不听。
癸亥日,杨一清上奏说:“陕西的织造,弘治年间有过,但很快实行又很快停止。正德年间,太监廖銮等人剥削民脂民膏,痛苦深入骨髓。现在派遣内臣,纵然他们谨慎厚道安静,但官舍和匠作,难道都能一一守法吗?为何要用不急的事务,来加重那些奄奄一息、垂死百姓的困苦呢?况且织局虽然在西安,但羊绒必须从临洮、兰州取来。北方地区凋敝,民不聊生,请求早日降下恩诏,将太监梁玉召回,所织的羊绒袍服等物品,交给镇守太监晏宏、巡抚都御史王荩督造。”皇上没有听从。