国榷卷五十九第12页_1547年世宗嘉靖二十六年丁未至二十九年庚戌 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷五十九 世宗嘉靖二十六年丁未至二十九年庚戌 · 第12页(共18页)

1547 年历史地图

加载 1547 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1547 年

原文 · 白话文对照

癸卯,巡抚保定右佥都御史商大节佐院,通政司左通政樊深为通政使右通政,陈时为左通政。
癸卯日,巡抚保定右佥都御史商大节协助都察院事务,通政司左通政樊深任通政使右通政,陈时任左通政。
丁未,大风霾。
丁未日,出现大风沙尘暴。
总督漕运右副都御史龚辉,巡按直隶御史戴德,各言祖陵泗州,逼近淮河,地势洼下,今黄河水冲入淮,下流壅塞,势必上溢,恐为陵寝忧,宜急开支河口以通下流,又冲溃当防,并筑陈庄刘家沟,从之。
总督漕运右副都御史龚辉和巡按直隶御史戴德,各自上奏说祖陵在泗州,靠近淮河,地势低洼,现在黄河水冲入淮河,下游堵塞,势必向上溢出,恐怕会危及陵寝,应该赶紧开挖支河口以疏通下游,同时冲溃之处需要防范,并修筑陈庄和刘家沟的堤坝。皇帝同意了。
己酉,龚辉为大理寺卿,总督粮运右副都御史周延为兵部右侍郎兼右佥都御史,提督两广军务兼巡抚广东。
己酉日,龚辉任大理寺卿,总督粮运右副都御史周延任兵部右侍郎兼右佥都御史,提督两广军务兼巡抚广东。
辛亥,前阳武知县河间王联居里淫暴,至殴其父良。良诉于御史阎邻,论死。久之,良告息词,出狱。又杀人,仍论死,百方求脱不得。以是憾先后御史胡植、冯璋、张洽等。知上喜告讦,而令阳武时,巡抚胡缵宗值上幸楚,供帐不备,笞联。已,御史陶钦夔论其赃。至是讦奏缵宗迎驾诗“穆王八骏空飞电,湘竹英皇泪不磨”为呪诅,并及都御史刘隅、参政朱鸿渐、御史陶钦夔、胡植、阎邻、冯璋、张洽、前知府项乔、贾应春、推官蒋珊、知县郭咸休、田甸、高儒、给事中鲍道明、苑马少卿袁淮等,意所忤辄构入之。令子朝策冬至日入朝声冤奏之。上大怒,分逮缵宗等下法司会讯。刑部尚书刘讱以缵宗诗颂德,非谤也。联原坐杀人,朝策诈朝,臣重论狱。上以讱市恩削籍,法司堂上官各夺俸六月,司官下镇抚司拷讯。杖缵宗四十,削籍。联仍坐杀人罪,子朝策如拟。大学士严嵩尝申辨,嘉之,令兼支大学士俸,嵩辞免。
辛亥日,前任阳武知县、河间人王联在家乡淫乱暴虐,甚至殴打他的父亲王良。王良向御史阎邻申诉,王联被判处死刑。过了很久,王良提出撤诉,王联被释放出狱。后来他又杀人,再次被判处死刑,千方百计想逃脱却不行。因此他怨恨先后审理此案的御史胡植、冯璋、张洽等人。他知道皇帝喜欢告发他人,而他在任阳武知县时,巡抚胡缵宗在皇帝巡幸楚地时,因供应不周全,鞭打过王联。后来,御史陶钦夔又弹劾他贪污。到这时,王联告发胡缵宗的迎驾诗中有“穆王八骏空飞电,湘竹英皇泪不磨”的诗句,认为是诅咒,并牵连都御史刘隅、参政朱鸿渐、御史陶钦夔、胡植、阎邻、冯璋、张洽、前任知府项乔、贾应春、推官蒋珊、知县郭咸休、田甸、高儒、给事中鲍道明、苑马少卿袁淮等人,凡是他不满意的都罗织罪名。他让儿子王朝策在冬至日入朝喊冤上奏。皇帝大怒,分别逮捕胡缵宗等人交给法司会审。刑部尚书刘讱认为胡缵宗的诗是颂德,不是诽谤。王联原本犯杀人罪,王朝策诈称朝见,臣下请求从重判刑。皇帝认为刘讱施恩于人,将他削职为民,法司堂上官各扣罚俸禄六个月,司官交给镇抚司拷问审讯。杖打胡缵宗四十下,削职为民。王联仍按杀人罪处理,其子王朝策按原判处理。大学士严嵩曾为他申辩,皇帝嘉奖他,命令他兼支大学士俸禄,严嵩推辞了。
癸丑,大雨,百官表贺。
癸丑日,下大雨,百官上表祝贺。
乙卯,巡抚延绥右佥都御史杨守谦为右副都御史,巡抚保定兼提督紫荆等关。
乙卯日,巡抚延绥右佥都御史杨守谦升任右副都御史,巡抚保定兼提督紫荆等关。
周府汾西王睦桍薨,谥端惠。
周府汾西王朱睦桍去世,谥号端惠。
戊午,通政司左参议赵文华为右通政。
戊午日,通政司左参议赵文华升任右通政。
壬戌,封掌道教事礼部尚书陶仲文恭诚伯,以祷雨平狱也。初,京师雨土、雨蝎,屡风霾。上颇疑畏,问仲文云何。仲文知胡缵宗等亡辜,曰:疑有冤狱,得解乃雨。上故宥缵宗等,寻大雨。上归仲文功,吏科都给事中张秉壸谓贪天功为己力,仲文辞免。
壬戌日,封掌道教事务的礼部尚书陶仲文为恭诚伯,因为他祈祷降雨和平反冤狱。起初,京师下土、下蝎子,多次出现风沙。皇帝颇为疑虑恐惧,问陶仲文怎么回事。陶仲文知道胡缵宗等人无罪,说:恐怕有冤狱,得到平反才会下雨。皇帝因此宽恕了胡缵宗等人,不久就下大雨。皇帝归功于陶仲文,吏科都给事中张秉壸认为他贪天之功为己力,陶仲文推辞了封赏。
浙江左布政使张烜为右副都御史,总理粮储兼巡抚应天,山西按察使张愚为右佥都御史,巡抚延绥。
浙江左布政使张烜任右副都御史,总理粮储兼巡抚应天,山西按察使张愚任右佥都御史,巡抚延绥。
五月甲子朔。乙丑,宫人陈氏薨,追封静妃。
五月初一甲子日。乙丑日,宫人陈氏去世,追封为静妃。
广西副总兵都督佥事沈希仪为总兵官,镇守贵州兼提督平清等卫。
广西副总兵都督佥事沈希仪任总兵官,镇守贵州兼提督平清等卫。
丁卯,南京户部右侍郎侯纶卒。
丁卯日,南京户部右侍郎侯纶去世。
戊辰,工部尚书李士翔为刑部尚书。
戊辰日,工部尚书李士翔任刑部尚书。
丙子,南京刑部右侍郎魏有本为右副都御史,总督漕运,被劾而去。
丙子日,南京刑部右侍郎魏有本任右副都御史,总督漕运,被弹劾而去职。
周府华阳王睦桄薨,谥端定。
周府华阳王朱睦桄去世,谥号端定。
己卯,户部右侍郎胡松为工部尚书,礼部右侍郎王用宾为左侍郎,南京国子监祭酒程文德为礼部右侍郎,都督同知张经为副总兵,镇守广西。
己卯日,户部右侍郎胡松任工部尚书,礼部右侍郎王用宾升任左侍郎,南京国子监祭酒程文德任礼部右侍郎,都督同知张经任副总兵,镇守广西。
壬午,时边报日棘。西海逋虏窥甘凉,吉囊窥延绥、固原,俺荅屯威宁海,直开平,岁犯宣大。朵颜三卫数引土蛮犯广宁、辽阳,睨白马关,逼黄花镇。于是兵部言:饬营关以严内治,饬边镇以固藩篱,务实政以严边备,广储积以严边塞,时馈饷以安募卒,重犒赏以激将士,开使过以策奇功,开受降以杀敌势,急抚按以固人心,正军法以正纪纲。议即行之。
壬午日,当时边境警报日益紧急。西海的逃亡敌寇窥视甘凉,吉囊窥视延绥、固原,俺答屯兵威宁海,直逼开平,每年侵犯宣府和大同。朵颜三卫多次引导土蛮侵犯广宁、辽阳,窥视白马关,逼近黄花镇。于是兵部建议:整顿营关以加强内部治理,整顿边镇以巩固屏障,务实政以加强边防,广积储以巩固边塞,按时供应粮饷以安抚招募的士兵,加重犒赏以激励将士,开放戴罪立功以策划奇功,开放受降以削弱敌势,紧急安抚按察以稳定人心,严明军法以整肃纲纪。建议立即施行。
戊子,湖广提学副使乔世宁为河南布政司左参政。世宁校士精勤,抚按交荐。
戊子日,湖广提学副使乔世宁任河南布政司左参政。乔世宁考核士子精勤,巡抚和按察使都推荐他。
辛卯,重修大明会典成。
辛卯日,重修《大明会典》完成。
癸巳,郑府盟津王佑橏,知上薄郑王厚烷,诬其诽谤悖逆等罪。命驸马都尉谢诏等按之。
癸巳日,郑府盟津王朱佑橏,知道皇帝轻视郑王朱厚烷,诬告他诽谤悖逆等罪。皇帝命令驸马都尉谢诏等人调查此事。
朵颜猛可等犯马兰谷。
朵颜部的猛可等人侵犯马兰谷。
六月甲辰朔,大理寺卿龚辉为工部右侍郎。
六月甲辰朔日,大理寺卿龚辉担任工部右侍郎。
戊戌,申宗室越关入奏之禁。
戊戌日,申令禁止宗室成员越过关卡入京上奏。
己亥,右春坊右赞善兼检讨阎朴为南京国子祭酒。
己亥日,右春坊右赞善兼检讨阎朴担任南京国子祭酒。
辛丑,翰林编修闵煦为山西按察副使。
辛丑日,翰林编修闵煦担任山西按察副使。
壬寅,察处陕西苑马寺少卿李绅,讦兵部右侍郎谢兰。前抚陕西,疑陷之也。吏部覆,绅挟私,谪戍。
壬寅日,察处陕西苑马寺少卿李绅,他揭发兵部右侍郎谢兰。此前李绅巡抚陕西时,怀疑被谢兰陷害。吏部复核后,认为李绅挟私报复,将他贬谪戍边。
癸卯,南京大理寺卿方钝为南京户部右侍郎,巡抚四川右副都御史李春为大理寺卿,总理河道右副都御史何鳌改总督漕运兼巡抚凤阳。
癸卯日,南京大理寺卿方钝担任南京户部右侍郎,巡抚四川右副都御史李春担任大理寺卿,总理河道右副都御史何鳌改任总督漕运兼巡抚凤阳。
戊申,金星昼见。
戊申日,金星在白天出现。
甲寅,巡抚江西兵部左侍郎兼右佥都御史张时彻为南京刑部右侍郎,南京太常寺卿汪宗元为右副都御史,总理河道。
甲寅日,巡抚江西兵部左侍郎兼右佥都御史张时彻担任南京刑部右侍郎,南京太常寺卿汪宗元担任右副都御史,总理河道。
金星昼见。
金星在白天出现。
乙卯,四川左布政使张素为右副都御史,巡抚四川。
乙卯日,四川左布政使张素担任右副都御史,巡抚四川。
丙辰,停江淮捕盗总兵。巡按监察御史赵锦言其无益。
丙辰日,停止江淮捕盗总兵的职务。巡按监察御史赵锦认为其无益。
丁巳,故黔国公沐朝辅母李氏,诉次子朝弼忌侄巩孤弱,乞护巩至京,候长还镇,许之。巩寻殇,朝弼奏留母侍养,亦许之。
丁巳日,已故黔国公沐朝辅的母亲李氏,控诉次子沐朝弼忌惮侄子沐巩孤弱,请求护送沐巩到京城,等他长大后再返回镇守,朝廷准许。沐巩不久夭折,沐朝弼上奏请求留下母亲侍奉赡养,也获准许。
免济南兖登青广平真定河间旱灾夏税屯粮。
免除济南、兖州、登州、青州、广平、真定、河间等地因旱灾造成的夏税和屯粮。
戊午,俺荅以数万骑寇大同,伏锐溪谷中,以羸骑百余饵我。总兵凉州张达素果敢,征兵未集,率轻骑赴之。或戒其轻进,达曰:乘此不逐,待深入,即得捷,蹂躏多矣。遂直前,中伏,围数重,达四击,马蹶被杀。时副总兵林椿分击零骑于弥陀山,闻达被围,不介马而驰。援达不克,中矢死。事闻,赠达左都督,谥忠刚;椿都督同知,谥忠勇。予祭葬立祠。世本卫指挥佥事。达陕西人,目不知书,然慷慨有奇节,膂力绝世,好先登陷坚,所向有功,卒以此败。达、椿俱敢战,功虽不终,边人甚称之。先是虏中数骑潜入盗边,边尉报状。巡按监察御史胡宗宪喜事,会夜醉,属达曰:将军可趣战。达谓夜中伏不利,请待旦乃发。宗宪曰:若欲墨我白简耶?达勉以二百骑夜出,至红寺堡。虏大至,围之数重。副总兵林椿援之,亦败。所去制府二百里,总督郭宗皋闻,急往救,无及。宗宪但请恤达、椿,而匿其发踪状。□科给事中唐禹不知也,劾宗皋及巡抚陈耀等失援。
戊午日,俺答率领数万骑兵侵犯大同,在溪谷中埋伏精锐,用百余匹瘦马引诱我军。总兵凉州人张达一向果敢,在军队未集结时,率轻骑前往。有人告诫他不要轻进,张达说:趁此机会不追击,等他们深入,即使获胜,也会造成很大破坏。于是直冲向前,中了埋伏,被重重包围。张达四面出击,战马跌倒被杀。当时副总兵林椿在弥陀山分兵攻击零散骑兵,听说张达被围,来不及披甲就驰援。救援张达未成功,中箭而死。事情上报后,追赠张达为左都督,谥号忠刚;林椿为都督同知,谥号忠勇。赐予祭葬并立祠。世袭本卫指挥佥事。张达是陕西人,不识字,但慷慨有奇节,膂力过人,喜欢率先冲锋陷阵,所向有功,最终因此失败。张达、林椿都敢于作战,虽然功业未竟,但边地人很称赞他们。此前,虏寇数骑潜入边境盗掠,边尉上报情况。巡按监察御史胡宗宪好大喜功,恰逢夜里醉酒,对张达说:将军可以速战。张达认为夜间埋伏不利,请求等到天亮再出兵。胡宗宪说:你想让我用白简弹劾你吗?张达勉强率二百骑夜出,到达红寺堡。虏寇大举来犯,将他们重重包围。副总兵林椿救援,也战败。距离制府二百里,总督郭宗皋闻讯,急忙前往救援,已来不及。胡宗宪只请求抚恤张达、林椿,而隐瞒了自己指使的实情。某科给事中唐禹不知内情,弹劾郭宗皋及巡抚陈耀等人救援不力。
闰六月癸亥朔。甲子,南京右春坊右中允吕怀为南京通政司右参议。
闰六月癸亥朔日。甲子日,南京右春坊右中允吕怀担任南京通政司右参议。
乙丑,升江西左布政司吴鹏为右副都御史,巡抚江西。
乙丑日,升任江西左布政司吴鹏为右副都御史,巡抚江西。
免山西夏税。
免除山西的夏税。
咸宁侯仇鸾家居久,兵部荐之。诏复太子太保总兵,镇大同,改勇敢营都指挥佥事徐珏为署都督佥事左副总兵,协守。
咸宁侯仇鸾在家闲居已久,兵部推荐他。诏令恢复太子太保总兵职务,镇守大同,改任勇敢营都指挥佥事徐珏为署都督佥事左副总兵,协助防守。
丙寅,免隆庆州永宁县去年田租之半。以被虏故。
丙寅日,免除隆庆州永宁县去年田租的一半。因为遭受虏寇侵扰。
戊辰,翰林修撰茅瓒为左春坊左谕德。
戊辰日,翰林修撰茅瓒担任左春坊左谕德。
免开封归德卫辉怀庆旱灾夏税有差。
免除开封、归德、卫辉、怀庆等地因旱灾造成的夏税,数额不等。
癸酉,逮总督宣大侍郎郭宗皋巡抚大同右佥都御史陈耀,各廷杖百,耀死,宗皋谪戍陕西靖虏卫。初宗皋耀夺俸,给事中唐禹追论之。
癸酉日,逮捕总督宣大侍郎郭宗皋和巡抚大同右佥都御史陈耀,各廷杖一百,陈耀死亡,郭宗皋贬谪戍守陕西靖虏卫。起初郭宗皋、陈耀被罚俸,给事中唐禹追论其罪。
丙子,左春坊左赞善吴山为南京左庶子兼翰林侍讲,署院事。
丙子日,左春坊左赞善吴山担任南京左庶子兼翰林侍讲,署理院事。
大同缺督抚,命兵部左侍郎苏佑摄总督兼右佥都御史巡抚,起守制兵部尚书翁万达总督宣大,前右佥都御史赵锦巡抚大同,以万达家广东,未即至,先遣佑。
大同缺少督抚,命兵部左侍郎苏佑代理总督兼右佥都御史巡抚,起用守制中的兵部尚书翁万达总督宣大,前右佥都御史赵锦巡抚大同,因翁万达家在广东,未能立即到任,先派苏佑前往。