国榷卷七十六第12页_1592年神宗万历二十年壬辰至二十二年甲午 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷七十六 神宗万历二十年壬辰至二十二年甲午 · 第12页(共19页)

1592 年历史地图

加载 1592 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1592 年

原文 · 白话文对照

丁亥,南京户部尚书周世选等,以户部郎中郑材,因侍郎李桢驳其所论赵吴姻事,语侵其父洛,争辨,拟材□□存堂属之体。
丁亥日,南京户部尚书周世选等人,因户部郎中郑材,因侍郎李桢驳斥其所论赵吴姻亲之事,言语冒犯其父郑洛,互相争辩,拟将郑材□□以保全堂属之体。
庚寅,淮府绍兴王厚爀薨。
庚寅日,淮府绍兴王朱厚爀去世。
辛卯,郝杰为南京户部尚书,大理寺卿胡嘉谟为刑部右侍郎。
辛卯日,郝杰任南京户部尚书,大理寺卿胡嘉谟任刑部右侍郎。
癸巳,禁总兵官称疾枉归。
癸巳日,禁止总兵官称病擅自回京。
乙未,沈思孝为大理寺卿,贾仁元为右都御史兼兵部右侍郎,协理京营戎政。
乙未日,沈思孝任大理寺卿,贾仁元任右都御史兼兵部右侍郎,协理京营戎政。
内申,命停刑。
内申日,命令停止行刑。
丁酉,临朐王翊鈝有罪,下闲宅候讯。
丁酉日,临朐王朱翊鈝有罪,被安置于闲宅候审。
戊戌,陕西白马城堡星陨,大如斗,天鸣。
戊戌日,陕西白马城堡有星陨落,大如斗,天空鸣响。
己亥,张一元为右佥都御史,巡抚云南。
己亥日,张一元任右佥都御史,巡抚云南。
故南京兵部尚书郭应聘,谥襄毅。
已故南京兵部尚书郭应聘,谥号襄毅。
庚子,故南京礼部尚书林燫,谥文恪。
庚子日,已故南京礼部尚书林燫,谥号文恪。
辛丑,蠲宝庆、长沙、荆襄水灾田租,赈之。安南都统使莫茂洽之出奔也,莫敬邦以十万人拒郑茂,遣世父莫敦让来告急。因引孙一人、弟九人、族属五十人,直走永安,求居钦州。御史徐元正奏:“朝鲜与安南殊科。朝鲜,中国之门户,势自当援。今安南远在万里之外,亦请比以援之,此于筴不便。且钦州实雷、廉门户,珠池在焉。有如一日不可知,则百粤、五岭间,岂得高枕而卧乎?”事皆下兵部。石星谓御史言是,趣总督谕莫敦让还国。
辛丑日,免除宝庆、长沙、荆襄水灾地区的田租,并赈济。安南都统使莫茂洽出奔后,莫敬邦率十万人抵抗郑茂,派其伯父莫敦让来告急。并带领一名孙子、九名弟弟、五十名族人,直走永安,请求居住钦州。御史徐元正上奏说:“朝鲜与安南情况不同。朝鲜是中国的门户,势当救援。如今安南远在万里之外,也请求比照救援,此策不便。且钦州实为雷州、廉州的门户,珠池所在。如有不测,则百粤、五岭间,岂能高枕无忧?”事情都下发给兵部。石星认为御史说得对,催促总督谕令莫敦让回国。
安南黎维潭与□□宣抚黄廷爱叩关求贡,左江道佥事张璧上之。来牒用国王金印,而世次与故府所载稍异。又诘印何自。先是,巡抚广西右副都御史陈大科上言:“蛮夷易姓,如弈棋然。不当以彼之叛服为顺逆,惟当以彼之叛我、服我为顺逆,斯机权在我,无庸以蕞土而遽兴兵。顾维潭将恢复是图,而莫茂洽故职方之贡也。倘如先朝故事,命大臣致讨,听其款关请罪,比诸漆马江以不剪莫祀,惟圣明裁之。”
安南黎维潭与□□宣抚黄廷爱叩关请求朝贡,左江道佥事张璧上报。来牒用国王金印,但世次与旧府所载稍异。又追问印从何来。先前,巡抚广西右副都御史陈大科上奏说:“蛮夷易姓,如弈棋一般。不应以彼之叛服为顺逆,只应以彼之叛我、服我为顺逆,如此权谋在我,无需因小土而遽兴兵。但黎维潭志在恢复,而莫茂洽原是职方之贡。倘如先朝故事,命大臣致讨,听其款关请罪,比照漆马江以不灭莫氏祭祀,惟圣明裁之。”
壬寅,吏部起削籍科臣张栋。夺尚书俸二月,降司官杂秩。阁臣申救,上责部堂市恩。免夺俸,司官俱谪外。已科道交救,以许弘纲首之,夺俸四月,余各二月。文选郎中孟化鲤等削籍。
壬寅日,吏部起用被削籍的科臣张栋。剥夺尚书俸禄二月,降司官为杂职。阁臣申救,皇帝责备部堂市恩。免去夺俸,司官都贬谪外任。不久科道交相救援,以许弘纲为首,夺俸四月,其余各二月。文选郎中孟化鲤等被削籍。
左都御史李世达致仕。世达议赵用贤绝婚为是,户部郎中郑材论之,遂乞休,阁臣拟留,上方怒吏部,允其去。
左都御史李世达退休。李世达认为赵用贤绝婚是对的,户部郎中郑材议论此事,于是请求退休,阁臣拟留任,皇帝正对吏部生气,同意其离职。
命总兵官不得擅自请告。
命令总兵官不得擅自请求告假。
戊申,山东灾,蠲赈有差。
戊申日,山东发生灾害,免除和赈济各有差别。
十一月辛亥朔,卯刻,日当食不食。
十一月辛亥朔日,卯时,日当食而不食。
蠲杭台绍兴宁波存留夏税。
免除杭州、台州、绍兴、宁波的存留夏税。
乙卯,谥鲁府福安王寿鉁曰宪惠。
乙卯日,赐予鲁府福安王朱寿鉁谥号宪惠。
己未,先是郑世子载堉,自以郑简王第四支,不宜越封,累奏让爵,推长支载玺。礼部议,成宪难易,如世子坚逊,听以世子号终,封其子翊锡以继其统。命下抚按议之。
己未日,先前郑世子朱载堉,自认为郑简王第四支,不应越封,多次上奏让爵,推举长支朱载玺。礼部商议,成宪难以更改,如世子坚决辞让,听其以世子号终老,封其子朱翊锡以继承其统。命令下发给抚按商议。
癸亥,赈叶县矿徒。时河南多饥盗,抚治郧阳右佥都御史董裕奏:“各矿盗乞厚恤,以散其党。”上从之。因发彰德、怀庆、卫辉漕粟九万余石,输河南分赈。
癸亥日,赈济叶县矿徒。当时河南多饥荒和盗贼,抚治郧阳右佥都御史董裕上奏说:“各矿盗请求厚加抚恤,以解散其党羽。”皇帝同意。于是调发彰德、怀庆、卫辉漕粮九万余石,运往河南分赈。
甲子,刑部尚书孙丕扬为左都御史。
甲子日,刑部尚书孙丕扬任左都御史。
丙寅,谕皇长子出阁用常礼,待册储始冠。
丙寅日,谕令皇长子出阁用常礼,待册立储君后才行冠礼。
缅甸酋莽应礼来贡。
缅甸酋长莽应礼前来朝贡。
巡抚四川右佥都御史王继光奏播州杨应龙不听勘,更虐土民,缮兵器,巡抚贵州右副都御史林乔相亦奏其恶,请正法。上命便宜擒治,不许贪杀。
巡抚四川右佥都御史王继光上奏说,播州杨应龙不接受勘问,还更加虐待土民,修缮兵器,巡抚贵州右副都御史林乔相也上奏他的恶行,请求依法处置。皇上命令相机擒拿惩治,但不许滥杀。
丁卯,谥益府黎丘王常溱曰庄懿,淳河王常汭曰怀僖,晋府河中王知矩曰恭靖。
丁卯日,赐谥号给益府黎丘王朱常溱为庄懿,淳河王朱常汭为怀僖,晋府河中王朱知矩为恭靖。
折杭湖嘉兴漕粮有差。
酌情减免杭州、湖州、嘉兴的漕粮。
巳刻,东安县西北天鸣。
巳时,东安县西北天空发出鸣响。
戊辰,蠲赈望江四县太平等十县。
戊辰日,免除并赈济望江等四县和太平等十县。
己巳,万寿节,上御皇极门受贺毕,召阁臣王锡爵于暖阁。锡爵求册储,上曰:“朕意久定,岂为人言所动?”又曰:“倘中宫有出奈何?”锡爵曰:“皇长子年十三,无旷学之理。”又请速断。上温谕良久,乃退。
己巳日,万寿节,皇上驾临皇极门接受朝贺完毕后,在暖阁召见阁臣王锡爵。王锡爵请求册立太子,皇上说:“朕心意已定,岂能被他人言论动摇?”又说:“倘若中宫皇后生了儿子怎么办?”王锡爵说:“皇长子已经十三岁,没有荒废学业的道理。”又请求尽快决断。皇上温和地劝谕了很久,王锡爵才退下。
赵焕为刑部尚书,程拱宸为南京通政使。
赵焕担任刑部尚书,程拱宸担任南京通政使。
兵部言:“经略宋应昌于十月二十三日遣沈惟敬谕倭,阅月至海上,又阅月方通日本,又月余而后知表文至否,则岁终事也。提督李如松报倭众浮海,有行长兵千余,守候小西飞回信亦然。则久戍非宜,即将吴维忠、骆尚志等留守南北,尽撤官兵,仍留刘綖,听择地驻札。”兵科给事中吴文梓言:“撤兵是也,为善后计则否。今日议贡,明日议封,仅能诱之至西生浦。倘乘虚而入,刘挺数千之师,果可御强倭乎?”命兵部议之。
兵部上奏说:“经略宋应昌在十月二十三日派遣沈惟敬去晓谕倭人,过了一个月才到海上,又过了一个月才与日本沟通,再过一个多月才知道表文是否送达,这已经是年底的事了。提督李如松报告倭众渡海,有行长率领一千多士兵,守候小西飞的回信也是如此。因此长期驻守不合适,即将吴维忠、骆尚志等人留守南北,全部撤走官兵,仍留下刘綎,听候命令选择地点驻扎。”兵科给事中吴文梓说:“撤兵是对的,但为善后考虑则不对。今天议贡,明天议封,只能引诱他们到西生浦。倘若他们乘虚而入,刘綎几千人的军队,真能抵御强大的倭寇吗?”皇上命令兵部商议此事。
辛未,先是行人高攀龙申救得罪诸臣,语侵阁臣,指户部郎中杨应宿为谄谀,应宿议赵用贤绝婚非是。应宿遂讦攀龙,并及吏部文选郎中刘四科赵南星及顾宪成等,奏下阁拟,王锡爵封应宿疏上。
辛未日,在此之前,行人高攀龙申辩援救获罪诸臣,言语中冒犯了阁臣,指责户部郎中杨应宿是谄媚之人,杨应宿议论赵用贤断绝婚姻关系不对。杨应宿于是攻击高攀龙,并牵连到吏部文选郎中刘四科、赵南星及顾宪成等人,奏疏下发到内阁拟议,王锡爵将杨应宿的奏疏封好呈上。
南京吏部右侍郎邓以赞引疾去。
南京吏部右侍郎邓以赞称病离职。
祭故南京右通政吴自峒。
祭祀已故南京右通政吴自峒。
戊寅,赵志皋张位请册立,不报。
戊寅日,赵志皋、张位请求册立太子,没有答复。
巡抚山西右佥都御史吕坤言宗藩二要:严骗吓之禁,重辅导之臣。从之。
巡抚山西右佥都御史吕坤上奏宗藩的两项要务:严厉禁止欺骗恐吓,重视辅导大臣的职责。皇上听从了。
闰十一月辛巳朔,谕王锡爵曰:“册立少候旨,明春豫教出阁礼。”又欲第三子并行,或先后行之,锡爵请皇三次子少迟一二年,上优答之,谕礼部:明春皇长子出阁讲学,不许渎扰。
闰十一月辛巳朔日,皇上晓谕王锡爵说:“册立太子稍等圣旨,明年春天举行预教出阁礼。”又想让第三子也一起进行,或者先后进行,王锡爵请求皇三子稍晚一二年,皇上友好地答复了他,并晓谕礼部:明年春天皇长子出阁讲学,不许再渎职干扰。
壬午,顺天诸生郑承恩请册立,上怒,除名。外戚锦衣卫带俸都指挥使郑国泰伯父也。
壬午日,顺天诸生郑承恩请求册立太子,皇上发怒,将他除名。他是外戚锦衣卫带俸都指挥使郑国泰的伯父。
癸未,夏镇工部郎中余继善追赃削籍。
癸未日,夏镇工部郎中余继善被追缴赃款并削去官籍。
乙酉,蠲赈宣府大同。
乙酉日,免除并赈济宣府、大同。
戊子,予故户部右侍郎萧彦祭葬。
戊子日,赐予已故户部右侍郎萧彦祭葬。
尤继先为征虏前将军总兵官,镇守辽东。
尤继先担任征虏前将军总兵官,镇守辽东。
辛卯,谥莱阳王勤堧曰庄懿。
辛卯日,赐谥号给莱阳王朱勤堧为庄懿。
裁长芦运司儒学。
裁撤长芦运司儒学。
壬辰,巡阅御史吴弘济劾杨应宿,上怒弘济不候处分渎救,镌二级调用,王锡爵揭救。
壬辰日,巡阅御史吴弘济弹劾杨应宿,皇上对吴弘济不等待处分就渎职援救感到愤怒,将他降二级调任,王锡爵上奏援救。
甲午,行人高攀龙上言:“大臣则孙鑨、李世道、赵用贤去;小臣则赵南星、陈泰来、顾允成、薛敷教、张纳陛、于孔兼、贾岩斥。近李桢、曾乾亨复乞去,选司孟化鲤等又斥去。中外俱曰:‘辅臣不附己则曰,近侍不利用正人。’果谓出于圣怒,则诸臣自化鲤而外,亦未见忤旨,何以皆至罢斥?皇上有去邪之果断,而左右反得行其媚嫉之私;皇上有容言之盛心,而臣下反遗以拒谏之诮。其为圣德累不小也。”
甲午日,行人高攀龙上奏说:“大臣如孙鑨、李世道、赵用贤被贬去;小臣如赵南星、陈泰来、顾允成、薛敷教、张纳陛、于孔兼、贾岩被斥退。近来李桢、曾乾亨又请求离职,选司孟化鲤等人又被斥退。朝廷内外都说:‘辅臣不依附自己就说,近侍不利用正人君子。’如果说这是出于圣怒,那么诸臣从孟化鲤以外,也没见有违逆圣旨的,为何都被罢斥?皇上有去除奸邪的果断,而左右反而得以施行其嫉妒的私心;皇上有容纳言论的盛意,而臣下反而留下拒谏的讥讽。这对圣德的损害不小。”
丙申,左都御史孙丕扬覆:“杨应宿激而嫚骂,高攀龙疏而易言,均宜处。”命降应宿湖广按察司经历,攀龙揭阳典史。仍谕建言诸臣:“时事艰难,不求理财、足兵等实政,乃诬揑是非。部院公论所出,今后务持平核实。”
丙申日,左都御史孙丕扬回复说:“杨应宿激动而谩骂,高攀龙上疏而轻易发言,都应处理。”皇上命令将杨应宿降为湖广按察司经历,高攀龙降为揭阳典史。并晓谕建言诸臣:“时事艰难,不寻求理财、足兵等实际政务,却诬陷捏造是非。部院是公论所出之地,今后务必持平核实。”
戊戌,定台差法。孙丕扬等言:“旧御史巡按,始必中差,满而得代,轮次递拟。近者多变,乞仍其旧。顺天即近,不专资深,以防择人;广贵即远,不遣初授,以防择地;江浙即大,不再酌差,以防择差。不中差者,非甚缺人不按差;不岁深者,虽甚远不拟代。不循次者,非果南北原籍不易处。”上善之,著为令。
戊戌日,确定台差法。孙丕扬等人说:“旧制御史巡按,开始必须担任中差,期满后得以替代,按轮次依次拟定。近来多有变化,请求仍按旧制。顺天虽然近,不专选资深者,以防挑选人选;广贵虽然远,不派遣初授者,以防挑选地方;江浙虽然大,不再酌情派遣,以防挑选差事。不担任中差的,除非特别缺人否则不按差派遣;任职不深的,即使地方很远也不拟替代。不按次序的,除非确实南北原籍,否则不轻易调换。”皇上认为好,著为法令。
己亥,御史黄纪贤等奏救吴弘济,夺首俸一年,余七月,降弘济极边杂秩。
己亥日,御史黄纪贤等人上奏援救吴弘济,被罚扣首俸一年,其余七月,吴弘济被降为极边杂职。
御史周维翰言川兵戍朝鲜,冬间被杀伤数百不报。命宋应昌按之。
御史周维翰说川兵戍守朝鲜,冬天被杀伤数百人没有上报。皇上命令宋应昌查办。
庚子,给事中吴文梓等奏救吴弘济,夺首俸一年,余八月,弘济削籍。
庚子日,给事中吴文梓等人上奏援救吴弘济,被罚扣首俸一年,其余八月,吴弘济被削去官籍。
有囚盗兵仗局库铜计千余金,刑部拟斩,系杂犯,送司礼监充净军。上谓当斩,疑司官贿卖,谪外。
有囚犯盗窃兵仗局库铜,价值千余金,刑部拟判斩刑,属于杂犯,送司礼监充任净军。皇上说应当斩首,怀疑司官受贿卖放,将他们贬谪到外地。
十二月庚戌朔,御史宋兴祖言各塞零级宜类报,省直荒盗宜预防,武举孙如㫤渎奏朝鲜事大谬宜罪,户部郎中郑材讦奏李桢宜调。上从之,调材南京。
十二月庚戌朔日,御史宋兴祖说各边塞的零级战功应分类上报,各省的荒灾和盗贼应预先防备,武举孙如㫤渎职上奏朝鲜事大谬应治罪,户部郎中郑材攻击上奏李桢应调任。皇上听从了,将郑材调任南京。
癸丑,礼部左侍郎范谦教习庶吉士。
癸丑日,礼部左侍郎范谦教习庶吉士。