国榷卷七十六第14页_1592年神宗万历二十年壬辰至二十二年甲午 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷七十六 神宗万历二十年壬辰至二十二年甲午 · 第14页(共19页)
1592 年历史地图
加载 1592 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
予故南京刑部尚书王用汲祭葬,赠太子少保,谥恭质。用汲字明受,晋江人。少时倭扰,客兵为暴,诉郡守。郡守恚曰:何与诸生?用汲曰:范希文秀才时,便以天下为己任,矧乡井事,诸生无涉耶?嘉靖戊辰进士,授淮安推官;进常德同知。丁丑,入户部员外郎,谏张居正夺情削籍。居正没,起补刑部,未上,迁广东按察佥事;入拜尚宝卿。转大理左右少卿,历顺天尹、南京右副都御史、提督操江、南京兵吏部右侍郎,进南京刑部尚书,致仕。终身筮仕,节约廉平惠爱。以不能俛仰,淹顿外服十一年;入郎署鲠直著声,遂至八座,一意孤行,竖有劳绩。
赐予已故南京刑部尚书王用汲祭葬,追赠太子少保,谥号恭质。王用汲字明受,晋江人。年少时倭寇侵扰,客兵作恶,他向郡守申诉。郡守生气地说:关你书生什么事?王用汲说:范希文当秀才时,就以天下为己任,何况乡里之事,书生就不能过问吗?嘉靖戊辰年进士,授任淮安推官;升任常德同知。丁丑年,入朝任户部员外郎,因劝谏张居正夺情被削除官籍。张居正死后,起用补任刑部,未上任,升任广东按察佥事;入朝拜为尚宝卿。转任大理寺左右少卿,历任顺天府尹、南京右副都御史、提督操江、南京兵部吏部右侍郎,升任南京刑部尚书,退休。一生为官,节俭廉洁公平仁爱。因不能屈从,在外地任职十一年;入朝为郎官以鲠直著称,遂至高位,一意孤行,建立功绩。
戊午,先是吏部推谪剑州判官万国钦,忤旨,文选郎中王教养疾,疏未列名,亦与谪。阁部申救,且请发留中章奏。
戊午日,先前吏部推举贬谪剑州判官万国钦,违背旨意,文选郎中王养病,奏疏未列名,也遭贬谪。内阁和部臣申救,并请求发还留中的章奏。
庚申,进玉牒。故事,太祖列四祖下,成祖冠帝系世表,今首太祖。
庚申日,进呈玉牒。按旧例,太祖列在四祖之下,成祖居于帝系世表之首,现在以太祖为首。
上御文华殿受贺。
皇帝在文华殿接受朝贺。
刑科给事中杨东明上中州饥民图说,上闵之,命蠲赈,寻敕光禄寺丞钟化民兼河南道监察御史賷十五万金往赈,仍发漕粟十五万平粜。
刑科给事中杨东明进呈中州饥民图说,皇帝怜悯,命令免除赋税和赈济,不久敕令光禄寺丞钟化民兼河南道监察御史携带十五万两前往赈济,仍发放漕粮十五万石平价出售。
左都御史孙丕扬请宽御史奉差出京程限,从之。
左都御史孙丕扬请求放宽御史奉命出差出京的程限,皇帝批准。
辛酉,御史黄一龙言宋应昌通倭之失:“倭不可封贡明甚,而应昌、刘黄裳以为可,彼徇沈惟敬、柯斧之谋耶?既格于舆议,不可收拾,莫若委曲通贡,暂救目前。宜处应昌,为人臣不忠戒。”章下所司。
辛酉日,御史黄一龙上言宋应昌通倭的过失:“倭寇不可封贡是很明显的,而宋应昌、刘黄裳认为可以,他们是顺从了沈惟敬、柯斧的计谋吗?既然被舆论阻止,不可收拾,不如委曲通贡,暂时解救目前。应处置宋应昌,作为人臣不忠的警戒。”奏章下发有关部门。
工部请停江西陶器,不允。
工部请求停止江西陶器,皇帝不批准。
诏有司奉旨蠲缓后仍征派,以墨论。
诏令有关部门奉旨免除或缓征后仍征收派发的,以贪赃论处。
壬戌,先是礼科都给事中张贞观亟请出阁仪,夺俸,给事中黎道照言非所以为训。上怒,夺道照岁俸。赵完璧等疏救,降贞、观。
壬戌日,先前礼科都给事中张贞观多次请求出阁礼仪,被剥夺俸禄,给事中黎道照说这不是作为训诫的做法。皇帝发怒,剥夺黎道照一年俸禄。赵完璧等上疏营救,张贞观被降职。
甲子,发八万金,命钟化民往赈河南,其山东江北,分赈停征有差。
甲子日,发放八万两,命令钟化民前往赈济河南,山东、江北分别赈济和停征各有不同。
丙寅,雷州海康遂溪徐闻地震。
丙寅日,雷州、海康、遂溪、徐闻发生地震。
庚午,兵科给事中田大益上言封贡可虞,报闻。
庚午日,兵科给事中田大益上奏说封贡之事令人担忧,皇帝批示知道了。
己巳,命河南抚按谕各道,宣上德意,散饥盗。
己巳日,命令河南巡抚和巡按御史告谕各道,宣扬皇帝的恩德之意,安抚饥民和盗贼。
辛未,进王锡爵少傅兼太子太傅吏部尚书建极殿大学士,荫中书舍人,赵志皋少保兼太子太保户部尚书,张位太子太保,各荫子入太学。以玉牒成。
辛未日,晋升王锡爵为少傅兼太子太傅吏部尚书建极殿大学士,荫封其子为中书舍人;赵志皋为少保兼太子太保户部尚书;张位为太子太保;各荫封其子入太学。这是因为玉牒修成。
壬申,巡抚云南左佥都御史陈用宾报平缅犯蛮莫告急,许发四川库十万金,同黔国公沐昌祚剿处。
壬申日,巡抚云南左佥都御史陈用宾报告平定缅甸侵犯蛮莫的紧急情况,皇帝允许拨发四川库银十万两,与黔国公沐昌祚一同剿灭处理。
癸酉,巡抚山西右佥都御史魏允贞,请兴宗学,立宗约,令长史教授,择齿德者任之。报可。
癸酉日,巡抚山西右佥都御史魏允贞请求设立宗学,订立宗约,让长史教授,选择年长有德者担任。皇帝批准。
洛川知县赵家相贪虐杀人,论戍。
洛川知县赵家相因贪婪暴虐杀人,被判充军。
甲戌,工部以灾警请暂停新派绫纱纸札,不许。
甲戌日,工部因灾异警报请求暂停新派发的绫纱纸札,皇帝不允许。
丙子,琼州琼山文昌地震。
丙子日,琼州府琼山县和文昌县发生地震。
丁丑,左都御史孙丕扬言民隐吏治五事:责守令以实兆民之户口,责守令以辟兆民之荒芜,责守令以供兆民之额赋,责守令以兴兆民之礼让,责守令以备兆民之灾歉。命下部院行之。
丁丑日,左都御史孙丕扬上奏关于民生和吏治的五件事:责令地方官核实百姓户口、开垦荒地、完成赋税、推行礼让、防备灾荒。皇帝命令下到部院执行。
谥晋府宁和王知美曰恭懿。
追谥晋府宁和王朱知美为恭懿。
戊寅,礼部郎中何乔远奏:“朝鲜陪臣金晬等泣言倭夷猖獗,李如松勒朝鲜议和,任倭杀僇六万余人。倭语悖慢无礼,沈惟敬通倭,不曰‘和亲’,辄曰‘乞降悔罪’。汉人许仪被掠,所寄书主事洪启睿并进览。”章下兵部。
戊寅日,礼部郎中何乔远上奏:“朝鲜陪臣金晬等人哭着说倭寇猖獗,李如松强迫朝鲜议和,任由倭寇杀害六万余人。倭寇言语悖逆傲慢无礼,沈惟敬与倭寇勾结,不说‘和亲’,只说‘乞降悔罪’。汉人许仪被掳掠,他寄给主事洪启睿的书信一并进呈御览。”奏章下发到兵部。
颍州饥民作乱,沈丘知县刘世光捕平之。
颍州饥民作乱,沈丘知县刘世光抓捕平定。
三月己卯朔,巡按河南御史陈登云奏:“河南饥民食雁粪。”并上雁粪。上以示阁臣,于是王锡爵请捐俸助赈,上褒答之。时皇贵妃郑氏赈五千金,又传各宫出助赈中州。
三月初一己卯日,巡按河南御史陈登云上奏:“河南饥民吃雁粪。”并进献雁粪。皇帝拿给内阁大臣看,于是王锡爵请求捐出俸禄助赈,皇帝褒奖答复他。当时皇贵妃郑氏赈济五千两银子,又传令各宫出钱助赈中州地区。
谈迁曰:国家全盛之力,先江陵时,帑庾足支十年。迨大婚后、寿宫作,遽鬻爵筹边,骎骎司农蒿目矣。内廷宣索无已时,今捐自宫掖,犹此出而彼入之也。大臣以道事君,遇灾警力行荒政,奖廉惩墨,身先模范,不是之务;徒割养廉之资,所濡几何人?且宇内之大,水旱告灾岁郡县不乏一二,充之将无受俸之日矣。经国远谟,似非所闻于今日也。
谈迁评论说:国家全盛之时,在张居正主政时,国库粮食足够支撑十年。等到大婚之后、寿宫修建,就急忙卖官鬻爵筹措边防费用,财政逐渐陷入困境。内廷不断索要财物,如今从宫中捐出,不过是这边出那边进。大臣应以道义事君,遇到灾异警报应努力推行荒政,奖励廉洁惩治贪污,以身作则,却不这样做;只靠削减养廉银,能救济多少人?况且天下之大,每年水旱灾害的郡县不止一两个,如果都这样,官员将没有领俸禄的日子了。治理国家的长远谋略,似乎不是今天所听闻的。
庚辰,户科都给事中王德完言:“倭欲无厌,倭信难终。封则必贡,贡则必市。是沈惟敬误经略,经略误总督,总督误本兵,本兵误皇上也。”其后给事中逯中立、徐观澜、赵完璧等,御史顾龙祯、陈维芝各疏如德完。
庚辰日,户科都给事中王德完上言:“倭寇欲望无厌,倭寇的信用难以持久。封赏就必然进贡,进贡就必然通市。这是沈惟敬误导经略,经略误导总督,总督误导兵部尚书,兵部尚书误导皇上。”之后给事中逯中立、徐观澜、赵完璧等人,御史顾龙祯、陈维芝各自上疏如王德完所言。
甲申,山东灾,命留漕折十万金米十万石赈之,御史吴崇礼请益,加二万金。
甲申日,山东发生灾害,命令留用漕折银十万两和米十万石赈济,御史吴崇礼请求增加,加拨二万两银子。
朝议多斥封贡,兵部尚书石星奏:“封贡虚事也,休兵实利也。或疑海外叵测,表文难辨;或疑催促可异,私亲可骇。臣以为料敌贵审,当机贵断。今贡市严绝,则窥窃无繇;禁约若明,则勾引可杜。故必令小西飞入京审订,倭既退,请遣科道勘实予封;否则罢议。若不论倭之退否,先拒绝失事,非臣之所敢知也。”因拟刘綖还辽东,上是之。
朝廷议论大多反对封贡,兵部尚书石星上奏:“封贡是虚事,休兵是实利。有人怀疑海外情况难测,表文真假难辨;有人怀疑催促有异,私亲关系令人惊骇。我认为料敌贵在审慎,把握时机贵在决断。如今若严格断绝贡市,则倭寇无从窥伺;禁约若明确,则可杜绝勾引。所以必须让小西飞入京审订,倭寇退兵后,请派科道官员核实再予封赏;否则就停止商议。如果不问倭寇是否退兵,先拒绝而误事,这不是我所敢知道的。”于是拟定刘綖返回辽东,皇帝同意。
丁亥,两宫出三万三千金助赈河南。
丁亥日,两宫拿出三万三千两银子助赈河南。
戊子,播州杨应龙拒杀官兵。命川贵协剿。
戊子日,播州杨应龙抗拒并杀害官兵。命令四川和贵州协同剿灭。
己丑,南京工部右侍郎边维垣为南京户部右侍郎兼右佥都御史,总督粮储,右通政李盛春为右佥都御史,巡抚保定,提督紫荆等关。
己丑日,南京工部右侍郎边维垣任南京户部右侍郎兼右佥都御史,总督粮储;右通政李盛春任右佥都御史,巡抚保定,提督紫荆等关。
庚寅,阁臣以陈于陛修史,条上事宜,请敕开馆设官聚书,分任责成。旨下礼部。
庚寅日,内阁大臣因陈于陛修史,条陈上奏事宜,请求敕令开馆设官收集书籍,分派任务责成完成。圣旨下到礼部。
癸巳,初令经略顾养谦送倭使小西飞入朝,议羁留之。礼部谓会同馆非羁所,又未可以属夷待,宜在广宁。命兵部择焉。
癸巳日,开始命令经略顾养谦送倭使小西飞入朝,商议扣留他。礼部说会同馆不是扣留的地方,又不能按属夷对待,应在广宁。命令兵部选择地点。
夜,月食。
夜间,月食。
甲午,南京光禄寺卿傅作雨为南京太常寺卿。
甲午日,南京光禄寺卿傅作雨任南京太常寺卿。
乙未,御倭经略兵部右侍郎兼右都御史宋应昌罢。
乙未日,御倭经略兵部右侍郎兼右都御史宋应昌被罢免。
谈迁曰:宋经略首启戎行,任过其量。虽斗筲之才,会有天幸,平壤之复,厥功不细。其后小有利钝,牵于瞽说。介使日勤,善作者不必善成,诚哉是言也!彼岛夷无远志,先弃王京,归我属国。王师重甲,得以渐解。然《春秋》不贵要盟,彼委其屣,我拾其遗。堂堂正正之师,救焚拯溺,终偾于沈惟敬之封贡,而发踪指示者谁也?嗟乎!李将军敢战,名闻海外,碧蹄后血不试刃,或经略肘掣之耶?
谈迁评论说:宋经略首先开启战事,责任超过其能力。虽是小才,但遇上天幸,收复平壤,功劳不小。之后稍有得失,被错误言论牵制。使者日益勤勉,善于开创的人不一定善于完成,这话确实啊!那岛夷没有远志,先放弃王京,归还我国属国。王师重甲,得以逐渐解脱。但《春秋》不看重被迫的盟约,他们抛弃如敝屣,我们拾取遗物。堂堂正正的军队,救焚拯溺,最终败在沈惟敬的封贡上,而幕后指使者是谁呢?唉!李将军敢战,名闻海外,碧蹄战后刀不沾血,或许是经略掣肘所致?
丙申,工科右给事中张涛刑科给事中叶继美各言东封之误。
丙申日,工科右给事中张涛和刑科给事中叶继美各自上言东封的错误。
丁酉,太仆寺卿钱藻为南京光禄寺卿。
丁酉日,太仆寺卿钱藻任南京光禄寺卿。
辛丑,折安庆田租。
辛丑日,减免安庆的田租。
壬寅,御史林培言:“参政余学曾,前任新化县,立义仓,宜仿之,秋稔则敛,时亟则散,行之十年,民自家给。”上议行之。
壬寅日,御史林培上言:“参政余学曾,前任新化知县时,设立义仓,应仿效此法,秋收时征收,急需时发放,实行十年,百姓家家自给。”皇帝商议后推行。
肃州卫地震。
肃州卫发生地震。
兵科都给事中吴文梓请寘倭将小西飞于朝阳门外,俟议定,毋辄造京师。户科右给事中卢明诹追论李如松罪,上不听。总督顾养谦言许贡之利,文梓驳之。
兵科都给事中吴文梓请求将倭将小西飞安置在朝阳门外,等议定后再作处理,不要让他轻易进入京师。户科右给事中卢明诹追论李如松的罪行,皇帝不听。总督顾养谦说许贡的好处,吴文梓反驳他。
癸卯,敕修正史,谕内阁选词臣分任。
癸卯日,敕令修正史,告谕内阁选择词臣分派任务。