国榷卷七十六第3页_1592年神宗万历二十年壬辰至二十二年甲午 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷七十六 神宗万历二十年壬辰至二十二年甲午 · 第3页(共19页)

1592 年历史地图

加载 1592 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1592 年

原文 · 白话文对照

丁亥,勘河工科给事中张贞观言:“泗州受浸,今泄淮亟辟海口积沙,而泄淮不如杀黄水,杀黄水于合淮,不如杀于未合,至广其入海之道,自鲍家口王家营至鱼沟金城,因下流利导之,似当并议。”从之。
丁亥日,勘察河工的科给事中张贞观说:“泗州受水淹,现在泄淮河急需疏通海口积沙,但泄淮不如削弱黄河水势,削弱黄河水势在汇入淮河之前,不如在未汇合时削弱,至于拓宽入海通道,从鲍家口、王家营到鱼沟、金城,顺着下游引导,似乎应当一并讨论。”朝廷听从了他的建议。
酉刻,一星自天中流西南,色青白,尾有光。
酉时,一颗星从天空中央流向西南,颜色青白,尾部有光。
覆试贡士王兆河等六人,屠大壮闻丧未至,削籍,余如故。
复试贡士王兆河等六人,屠大壮因丧事未到,被削除名籍,其余人照旧。
戊子,南京大理寺右寺丞詹沂为南京太常寺少卿,四川按察佥事张世则为陕西行太仆寺少卿。
戊子日,南京大理寺右寺丞詹沂升任南京太常寺少卿,四川按察佥事张世则升任陕西行太仆寺少卿。
六月乙丑朔,巡抚湖广右佥都御史李桢为左佥都御史,回院。
六月乙丑朔日,巡抚湖广右佥都御史李桢升任左佥都御史,回都察院。
折泗州田租三年,每石五钱,不为例。
减免泗州田租三年,每石折合五钱,不为例行规定。
赐魏学曾尚方剑,副将以下不用命者听法。时旨诘学曾讨贼未效,致虏助逆。
赐给魏学曾尚方剑,副将以下不听命令的可以依法处置。当时圣旨责问魏学曾讨贼没有成效,导致敌人帮助叛乱。
庚寅,辽东发兵三千人,以副总兵祖承训游击史儒往援朝鲜。巡抚郝杰言:“朝鲜切望义师,若次鸭绿江,未敢前进,如失望何?”遂命亟往。
庚寅日,辽东派出三千士兵,由副总兵祖承训、游击史儒前往救援朝鲜。巡抚郝杰说:“朝鲜急切盼望义师,如果驻扎在鸭绿江边,不敢前进,如何面对他们的失望?”于是命令迅速前往。
壬辰,兵部郎中王谦为太仆寺少卿兼河南道监察御史,阅视保定等处军务。
壬辰日,兵部郎中王谦升任太仆寺少卿兼河南道监察御史,视察保定等处军务。
惠安伯张元善,以侵地夺岁禄。
惠安伯张元善,因侵占土地被剥夺每年俸禄。
右军都督佥事尹秉衡练南北兵防倭。
右军都督佥事尹秉衡训练南北军队防备倭寇。
丙申,顺义王撦力克贡马五百。
丙申日,顺义王撦力克进贡五百匹马。
丁酉,逮宁夏副总兵李昫,夺总兵刘承嗣官,从军自效。
丁酉日,逮捕宁夏副总兵李昫,剥夺总兵刘承嗣官职,让他从军效力。
己亥,顺天府丞郭维贤为右佥都御史,巡抚湖广,提督军务,总督仓场右都御史李戴为南京工部尚书,兵部右侍郎周世选为左侍郎,协理京营戎政。
己亥日,顺天府丞郭维贤升任右佥都御史,巡抚湖广,提督军务;总督仓场右都御史李戴升任南京工部尚书;兵部右侍郎周世选升任左侍郎,协理京营戎政。
庚子,蠲河东河西今年屯租。
庚子日,免除河东河西今年屯田租税。
魏学曾遣总兵张杰入宁夏谕贼,不出。
魏学曾派遣总兵张杰进入宁夏劝降叛贼,没有出来。
辛丑,光禄寺少卿魏允贞为顺天府丞。
辛丑日,光禄寺少卿魏允贞升任顺天府丞。
巡抚陕西右副都御史沈思孝改巡抚河南。以工科给事中侯庆远谓南人未习边事也。
巡抚陕西右副都御史沈思孝改任巡抚河南。因为工科给事中侯庆远说南方人不熟悉边事。
复庄秃赖明爱台吉市赏。
恢复庄秃赖和明爱台吉的互市和赏赐。
甲辰,虏犯甘肃,总兵杨濬击斩七十级。
甲辰日,敌人侵犯甘肃,总兵杨濬攻击斩杀七十人。
乙巳,严责魏学曾讨贼,诛逃将熊国臣。
乙巳日,严厉责成魏学曾讨伐叛贼,诛杀逃跑的将领熊国臣。
前右副都御史姚继可起原官巡抚陕西,赞理军务,前左都御史辛自修为南京刑部尚书,户部左侍郎徐元泰总督仓场。
前右副都御史姚继可起用原官巡抚陕西,赞理军务;前左都御史辛自修升任南京刑部尚书;户部左侍郎徐元泰总督仓场。
丙午,官兵渡河,明日薄宁夏,攻城,不克。
丙午日,官兵渡过黄河,第二天逼近宁夏,攻城,没有攻克。
前户部尚书王廷瞻卒。廷瞻字稚表,黄冈人,嘉靖己未进士,除淮安推官,擢河南道御史,历今官,年七十二。
前户部尚书王廷瞻去世。王廷瞻字稚表,黄冈人,嘉靖己未年进士,被任命为淮安推官,升任河南道御史,历任到现职,享年七十二岁。
总督魏学曾言:“虏已听抚出边,贼势窘,求招安。原任总兵张杰且议请抚臣朱正色入献党恶。宜调回洮州防秋兵,以备火落赤诸虏。”上谓贼未下,何遽言散兵调将也?旨议下兵部。
总督魏学曾说:“敌人已经接受安抚出边,贼势窘迫,请求招安。原任总兵张杰暂且建议请抚臣朱正色入城献上党羽。应当调回洮州防秋兵,防备火落赤等敌人。”皇帝说贼未投降,为何急着散兵调将?圣旨下到兵部讨论。
丁未,选翰林院庶吉士:王象节、李名芳、刘孔当、沈㴶、刘生中、李腾芳、何熊祥、高克正、杨继礼、姚文蔚、韩爌、邹廷彦、陈维春、马文卿、张同德、赵之翰、林应元、陈懿典。
丁未日,选拔翰林院庶吉士:王象节、李名芳、刘孔当、沈㴶、刘生中、李腾芳、何熊祥、高克正、杨继礼、姚文蔚、韩爌、邹廷彦、陈维春、马文卿、张同德、赵之翰、林应元、陈懿典。
戊申,朝鲜报斩倭百有十级。
戊申日,朝鲜报告斩杀倭寇一百一十人。
宣大简兵万六千人,求遣大臣理饷。
宣大挑选一万六千士兵,请求派遣大臣管理粮饷。
己酉,总兵董一奎李昫麻贵报参将马孔英等击虏北遁,贼入宁夏,击斩八十余级。
己酉日,总兵董一奎、李昫、麻贵报告参将马孔英等攻击敌人北逃,贼人进入宁夏,攻击斩杀八十多人。
壬子,工部右侍郎卢维桢为左侍郎,大理寺卿宋应昌为工部右侍郎,河南布政使李颐为右佥都御史,巡抚顺天,整饬蓟州边备。
壬子日,工部右侍郎卢维桢升任左侍郎;大理寺卿宋应昌升任工部右侍郎;河南布政使李颐升任右佥都御史,巡抚顺天,整饬蓟州边备。
夜,金水土三星聚于井。
夜晚,金星、水星、土星三颗星聚集在井宿。
癸丑,吏部左侍郎罗万化为礼部尚书,礼部右侍郎赵用贤为左侍郎。
癸丑日,吏部左侍郎罗万化升任礼部尚书;礼部右侍郎赵用贤升任左侍郎。
命总兵萧如熏同董一奎讨贼。
命令总兵萧如熏与董一奎一同讨伐贼寇。
乙卯,兵部请择威信服虏大臣经略宁夏,又择知兵文武大臣援朝鲜,命廷议。
乙卯日,兵部请求选择在胡虏中有威信的大臣经略宁夏,又选择懂军事的文臣武将援助朝鲜,命令廷议。
丁巳,改总兵官董一奎镇守陕西,萧如熏镇守宁夏,各易敕。以一奎威望著于洮岷,为秋防计也。
丁巳日,改任总兵官董一奎镇守陕西,萧如熏镇守宁夏,各自更换敕书。因为董一奎的威望在洮岷地区显著,这是为了秋防的考虑。
七月戊午朔,铸仪制司管理玉牒关防。
七月戊申朔日,铸造仪制司管理玉牒的关防。
己未,吏科给事中李汝华论:“礼部尚书李长春争枚卜,礼部左侍郎韩世能非大受器,兵部左侍郎王基历任狼狈,俱当罢。李材讲学无实,又蔡可贤、袁黄俱非其才。”章下吏部。
己未日,吏科给事中李汝华上奏:“礼部尚书李长春在枚卜中争权,礼部左侍郎韩世能不是能担当大任的人,兵部左侍郎王基历任官职狼狈不堪,都应当罢免。李材讲学没有实际内容,还有蔡可贤、袁黄都不是合适的人才。”奏章下发到吏部。
巡抚辽东右副都御史郝杰报:“倭渡大同江,朝鲜国王李昖走入辽。拒之不仁,纳之难处。”兵部议令据险要待援,召通国勤王之师。诏从之。昖弃王京走平壤,子临海君珒、顺和君珏被执,倭又发靖康、恭僖二王墓,渡大同而西。昖走义州告急,愿内属,不许。
巡抚辽东右副都御史郝杰报告:“倭寇渡过大同江,朝鲜国王李昖逃入辽东。拒绝他不仁,接纳他又难处理。”兵部商议命令占据险要之地等待援军,召集全国勤王之师。皇帝下诏同意。李昖放弃王京逃往平壤,他的儿子临海君李珒、顺和君李珏被俘,倭寇又挖掘了靖康、恭僖二王的陵墓,渡过大同江向西进犯。李昖逃到义州告急,希望内附,朝廷没有同意。
庚申,时议经略大臣賷帑抚胡讨倭。兵科都给事中许弘纲言其不可:“边鄙,门庭也;四裔,则藩落耳。闻‘守在四裔’,不闻‘为四裔守’。夫倭未弱于胡也,在胡则欲抚之,在倭则欲歼之,即立功异域,又臣等所大惑矣。”命下廷议。
庚申日,当时商议经略大臣携带钱财安抚胡虏、讨伐倭寇。兵科都给事中许弘纲说这不可行:“边疆是门庭;四裔是藩篱。只听说‘守在四裔’,没听说‘为四裔守’。倭寇不比胡虏弱,对胡虏就想安抚,对倭寇就想歼灭,即使能在异域立功,也是臣等非常困惑的。”命令下到廷议。
壬戌,前巡抚湖广右副都御史秦燿候代五月,征赎锾六千余金。命追入,戍边。
壬戌日,前任巡抚湖广右副都御史秦燿等待交接五个月,征收赎金六千多两。命令追缴入官,发配戍边。
癸亥,陈有年陈于陛为吏部左右侍郎,郝杰为兵部右侍郎,总督蓟辽。
癸亥日,陈有年、陈于陛任吏部左右侍郎,郝杰任兵部右侍郎,总督蓟辽。
乙丑,趣王锡爵入朝。
乙丑日,催促王锡爵入朝。
南京吏部右侍郎张一桂为礼部右侍郎,刑部右侍郎沈节甫为工部左侍郎,山东按察使鲍希贤为右佥都御史,巡抚辽东,赞理军务。
南京吏部右侍郎张一桂任礼部右侍郎,刑部右侍郎沈节甫任工部左侍郎,山东按察使鲍希贤任右佥都御史,巡抚辽东,赞理军务。
前兵部左侍郎兼右佥都御史万恭卒。恭字□□,新建人,嘉靖进士,除南京吏部主事,历大理寺卿兵部左侍郎,巡抚山东,总督河道,被论去。予祭葬。
前任兵部左侍郎兼右佥都御史万恭去世。万恭字□□,新建人,嘉靖进士,任南京吏部主事,历任大理寺卿、兵部左侍郎,巡抚山东,总督河道,被弹劾离职。赐予祭葬。
戊辰,前吏部右侍郎周寀卒。寀字□□,安福人,嘉靖进士,授知县,进吏部主事,历巡抚福建,进大理寺卿,以兵部右侍郎总督漕运,改吏部,请告。端慎有守。予祭葬。p>
戊辰日,前任吏部右侍郎周寀去世。周寀字□□,安福人,嘉靖进士,任知县,升吏部主事,历任巡抚福建,升大理寺卿,以兵部右侍郎总督漕运,改任吏部,请求告老。他端正谨慎有操守。赐予祭葬。
铸蓟辽海道关防。
铸造蓟辽海道关防。
己巳,南京礼部右侍郎刘元震改吏部,顺天府尹赵世卿为大理寺卿,巡抚河南右副都御史吴自新为南京刑部右侍郎。
己巳日,南京礼部右侍郎刘元震改任吏部,顺天府尹赵世卿任大理寺卿,巡抚河南右副都御史吴自新任南京刑部右侍郎。
庚午,京城门楼成,进工部尚书曾同亨太子少保,临淮侯李言恭少保,锦衣卫都指挥使许茂橓为都督佥事,司礼太监张诚荫锦衣卫正千户,内宫太监陈朝用李禄荫冠总旗,余文武升赉有差。
庚午日,京城门楼建成,升工部尚书曾同亨为太子少保,临淮侯李言恭为少保,锦衣卫都指挥使许茂橓为都督佥事,司礼太监张诚荫封锦衣卫正千户,内宫太监陈朝用、李禄荫封冠总旗,其余文武官员升赏各有差别。
辛未,光禄寺卿谢杰为顺天府尹。
辛未日,光禄寺卿谢杰任顺天府尹。
前四川总兵官沈思学为南京中军都督府佥书。
前任四川总兵官沈思学任南京中军都督府佥书。
四川总兵副将马继武为南京后军都督府佥书。
四川总兵副将马继武任南京后军都督府佥书。
壬申,巡抚陕西右佥都御史沈思孝改抚河南,提督军务。思孝与总督魏学曾不协,工科给事中侯庆远劾思孝舍门户守堂奥非计,部谓南人未谙边情,遂改任。
壬申日,巡抚陕西右佥都御史沈思孝改任巡抚河南,提督军务。沈思孝与总督魏学曾不和,工科给事中侯庆远弹劾沈思孝放弃门户守卫堂奥不是良策,部里认为南方人不熟悉边情,于是改任。
南京国子祭酒邓以赞为南京礼部右侍郎。
南京国子祭酒邓以赞任南京礼部右侍郎。
癸酉,太常寺卿署国子祭酒范谦为詹事府詹事兼翰林院侍读学士,前右春坊右庶子孙继皋为少詹事,纂修玉牒,太仆寺少卿吕鸣珂为光禄寺卿。
癸酉日,太常寺卿署国子祭酒范谦任詹事府詹事兼翰林院侍读学士,前任右春坊右庶子孙继皋任少詹事,纂修玉牒,太仆寺少卿吕鸣珂任光禄寺卿。
蠲陕西萬曆十四年至十八年逋租。
免除陕西万历十四年至十八年的拖欠租税。
四川按察佥事张世则进所著《大学初义》《貂珰史鉴》二书,史鉴曰评曰考曰论曰赞曰诗,善可为法,恶可为鉴。上嘉纳之。
四川按察佥事张世则进献所著的《大学初义》《貂珰史鉴》两本书,史鉴包括评、考、论、赞、诗,善的可作为效法,恶的可作为鉴戒。皇帝嘉奖并采纳了。
乙亥,河南左布政使徐尚兰为南京太仆寺卿,抚治郧阳右佥都御史姜璧被调。
乙亥日,河南左布政使徐尚兰任南京太仆寺卿,抚治郧阳右佥都御史姜璧被调任。
丙子,大学士张位言:“近京周十里,择建辅城四,各戍万人。以图上,章下所司。
丙子日,大学士张位上奏:“京城周围十里,选择建造四座辅城,各驻军万人。”并呈上地图,奏章下发到有关部门。
监军御史梅国桢上言:“攻城将士不和。”时各军新集,苦饷怯敌。兵部尚书石星议决黄河灌城。至是以城西北地下,遂筑堤一千七百丈。而卜失兔、庄秃赖合犯定边营小盐池,把正犯花马池沙湃。魏学曾命总兵董一元击之,斩首三十余级。游击义乌龚子敬,以苗兵八百战沙湃,发火器,杀伤甚众。敌大至,孤军无援,歼焉。子敬慷慨,每战立阵前为士卒先。自广西至,后赠都督佥事,子惟栋荫金华所正千户。子敬虽败,把正亦创甚,解矣。
监军御史梅国桢上奏:“攻城将士不和。”当时各军新近集结,苦于粮饷不足、畏惧敌人。兵部尚书石星建议决黄河灌城。到这时因为城西北地势低洼,于是筑堤一千七百丈。而卜失兔、庄秃赖联合进犯定边营小盐池,把正进犯花马池沙湃。魏学曾命令总兵董一元攻击,斩首三十多级。游击义乌人龚子敬,率苗兵八百人在沙湃作战,发射火器,杀伤很多敌人。敌军大举到来,孤军无援,全军覆没。龚子敬慷慨激昂,每次作战都站在阵前为士卒表率。他从广西调来,后来追赠都督佥事,儿子龚惟栋荫封金华所正千户。龚子敬虽然战败,但把正也受重伤,解围了。
己卯,复长芦盐运司儒学教授训导各一。
己卯日,恢复长芦盐运司儒学教授、训导各一人。
命南京工部所输司礼监木植,如北部负买给直,毋贾贩。
命令南京工部输送到司礼监的木料,如同北部一样按价购买,不得进行买卖。
壬午,大理寺左少卿董裕为右佥都御史,抚治郧阳。
壬午日,大理寺左少卿董裕任右佥都御史,抚治郧阳。