国榷卷七十六第2页_1592年神宗万历二十年壬辰至二十二年甲午 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷七十六 神宗万历二十年壬辰至二十二年甲午 · 第2页(共19页)
1592 年历史地图
加载 1592 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
乙丑,前刑部左侍郎兼右佥都御史阅视宣大山西边防王宗沐卒。宗沐字新甫,临海人,嘉靖甲辰进士,授刑部主事,累进今秩。学有渊源,才优经济。讣闻,予祭葬。天启初,谥襄裕。
乙丑日,前刑部左侍郎兼右佥都御史、阅视宣大山西边防王宗沐去世。王宗沐,字新甫,临海人,嘉靖二十三年进士,授刑部主事,累升至现任官职。学问有渊源,才能擅长经世济民。死讯上报,赐予祭葬。天启初年,谥号襄裕。
丙寅,陕西霾晦天鼓鸣。
丙寅日,陕西天空昏暗,天鼓鸣响。
戊辰,宁夏变闻。
戊辰日,宁夏兵变的消息传到朝廷。
己巳,贼攻灵州,参将来保拒却之,明日,李昫进至横城,游击赵武至鸣沙州,贼锋少挫,遂括子女金帛,购套虏卜失兔著力兔等内犯。
己巳日,贼军攻打灵州,参将来保抵御并击退他们。第二天,李昫进军到横城,游击赵武到达鸣沙州,贼军锋芒稍受挫折,于是搜刮子女金帛,引诱套虏卜失兔、著力兔等部族内犯。
辛未,大学士王家屏引疾去。
辛未日,大学士王家屏称病离职。
南京吏部尚书孙鑨改南京兵部尚书。
南京吏部尚书孙鑨改任南京兵部尚书。
陕西按察副使朱正色为右佥都御史,巡抚宁夏。
陕西按察副使朱正色担任右佥都御史,巡抚宁夏。
壬申,初,郑洛令顺义王缚史酋自赎,仍给市赏,至是部议如之,至于青把都等各夷俱效顺,仍许市。
壬申日,起初,郑洛命令顺义王捆绑史酋以赎罪,仍给予市赏。到这时,部议同意这样做。至于青把都等各夷都表示归顺,仍允许互市。
癸酉,虏入宁远前卫,杀掠二百余人。
癸酉日,虏军侵入宁远前卫,杀害掳掠二百多人。
甲戌,吏部尚书陆光祖致仕。光祖在事,不舆避阁臣,屡执议见难。
甲戌日,吏部尚书陆光祖退休。光祖在职时,不回避与阁臣冲突,多次坚持己见而遇难。
乙亥,策贡士吴默等三百人,赐翁正春等进士及第出身有差。
乙亥日,策试贡士吴默等三百人,赐翁正春等人进士及第出身各有差别。
丁丑,命魏学曾驰赴宁夏便宜处置。
丁丑日,命令魏学曾驰赴宁夏相机处置。
协守洮岷副总兵董一奎为征西将军,署都督佥事总兵官,镇守宁夏。
协守洮岷副总兵董一奎担任征西将军,署理都督佥事总兵官,镇守宁夏。
戊寅,兵部议悬赏格,刘东旸自相擒献,待以不死,并许朝哱承恩土文秀擒逆赎罪。
戊寅日,兵部商议悬赏格,刘东旸等人若自相擒获献出,可免死,并允许许朝、哱承恩、土文秀擒获逆贼赎罪。
辽东锦州游击桓朝翠出塞采木值虏,中伏,死之,失亡三百余人。
辽东锦州游击桓朝翠出塞采木时遇到虏军,中伏,战死,损失三百多人。
辛巳,刑部右侍郎赵参鲁为左副都御史,□□傅孟春为刑部右侍郎。
辛巳日,刑部右侍郎赵参鲁担任左副都御史,□□傅孟春担任刑部右侍郎。
壬午,兵部右侍郎陈有年改吏部右侍郎。
壬午日,兵部右侍郎陈有年改任吏部右侍郎。
癸未,潞王食两淮盐,以卫辉道远,改支长芦盐。
癸未日,潞王食用两淮盐,因卫辉路途遥远,改支长芦盐。
乙酉,贼攻平虏营,萧如熏伏兵南关,诱败之。
乙酉日,贼军攻打平虏营,萧如熏在南关设伏,引诱并击败他们。
前顺天府尹渭南孙一正卒,予祭葬。
前顺天府尹渭南人孙一正去世,赐予祭葬。
戊子,南京兵部尚书孙鑨为吏部尚书。
戊子日,南京兵部尚书孙鑨担任吏部尚书。
猗氏县大雪。
猗氏县下大雪。
四月庚寅朔,命宁远伯李成梁选宣大山西兵往宁夏,从御史梅国桢涂杰荐也。复以前按察副使蔡可贤兵部职方主事赵梦麟赴督臣赞画。
四月庚寅朔日,命令宁远伯李成梁挑选宣大山西兵前往宁夏,这是听从御史梅国桢、涂杰的推荐。又任命前按察副使蔡可贤、兵部职方主事赵梦麟赴督臣处协助谋划。
壬辰,定常朝班,尚宝少卿列侍读侍讲下,司丞列修撰编检下。时少卿周弘禴等奏:朝班论品,则司丞宜史官上,修撰焦竑等驳证详甚。礼部谓历科恩荣宴登科录,俱史官先司丞寺丞,乃定。
壬辰日,确定常朝班次,尚宝少卿位列侍读、侍讲之下,司丞位列修撰、编检之下。当时少卿周弘禴等上奏:朝班按品级论,则司丞应在史官之上。修撰焦竑等详细驳证。礼部认为历科恩荣宴和登科录中,史官都在司丞、寺丞之前,于是确定。
癸巳,馆陶天鼓鸣。
癸巳日,馆陶县天鼓鸣响。
甲午,提督操江南京右副都御史蔡国珍为左副都御史,回院,前提督蓟镇军务右都御史兼兵部右侍郎蹇达协理京营戎政。
甲午日,提督操江南京右副都御史蔡国珍担任左副都御史,回院。前提督蓟镇军务右都御史兼兵部右侍郎蹇达协理京营戎政。
陈州卫军哗。
陈州卫军哗变。
丁酉,南京工部尚书衷贞吉为南京兵部尚书,总督仓场,右都御史温纯为南京吏部尚书,顺天府尹王体复为右副都御史,巡抚贵州,前南京户部右侍郎顾养谦为兵部右侍郎兼右佥都御史,总督蓟辽保定军务。
丁酉日,南京工部尚书衷贞吉担任南京兵部尚书,总督仓场。右都御史温纯担任南京吏部尚书。顺天府尹王体复担任右副都御史,巡抚贵州。前南京户部右侍郎顾养谦担任兵部右侍郎兼右佥都御史,总督蓟辽保定军务。
逆虏庄秃赖等部落入犯鹿台寺,守备刘泗都司萧如蕙拒之。次日,攻赵家山等塞,蕙等又却之,乃退。
逆虏庄秃赖等部落入侵鹿台寺,守备刘泗、都司萧如蕙抵御。第二天,攻打赵家山等塞,萧如蕙等又击退他们,于是退走。
摄庆府事镇原王仲塇等乞官刘东旸等,仍命本道隋府为巡抚。其词甚悖,盖贼胁之也。
摄庆府事镇原王仲塇等请求任命刘东旸等人官职,仍命本道隋府为巡抚。其言辞很悖逆,大概是贼军胁迫所致。
戊戌,吏部右侍郎兼东阁大学士张位入直。
戊戌日,吏部右侍郎兼东阁大学士张位入值。
靖江王履焘薨,无子。
靖江王履焘去世,无子。
己亥,总督河道潘季驯言:“臣领河事者四矣。总之水性不可拂,河防不可弛,地形不可强,治理不可凿。人欲弃旧以为新,而臣谓故道必不可失也;人欲支分以杀势,而臣谓浊流必不可分也。去秋霖霪水涨,物议遂腾,宁知涨必自消乎?”工部言:“季驯习河事,言当不谬,但运道切民,宜勘河给事中张贞观及督河抚按舒应龙、陈于陛等公议之。”
己亥日,总督河道潘季驯进言:“臣治理河事已四次。总之,水性不可违背,河防不可松弛,地形不可强求,治理不可凿改。有人想弃旧道而开新河,但臣认为故道不可丢失;有人想支分以杀水势,但臣认为浊流不可分流。去年秋雨连绵水涨,议论纷纷,怎知水涨必会自行消退?”工部说:“季驯熟悉河事,所言应不错,但运道关系民生,应让勘河给事中张贞观及督河抚按舒应龙、陈于陛等共同商议。”
何乔远曰:自有治河以来,议者断断乎?棼棼乎?稍有不行,别议凿浚,费不赀矣。予观刘天和、潘季驯所论,则治黄河在循故道,治漕河在沿旧制而已。物有小大,物之形也,情则一而已矣。太山之于丘垤,河海之于行潦,宁异情者?覆杯水于均堂之上,有所浏之,则加溢矣;有所控之,则旁泛矣。去其控者而浏可消也,黄河虽大,何以异此?予读季驯治黄之议,但欲循河故道东而湍之,使“水疾沙刷,无留行”;而又近为缕堤,缕堤之外复为遥堤,使水益浅远以不至旁决。嘉靖、隆、万之间,季驯四治河,河皆治。
何乔远说:自从治理黄河以来,议论者纷纷扰扰?稍有不通,就另议开凿疏浚,费用不菲。我看刘天和、潘季驯的论述,则治理黄河在于遵循故道,治理漕河在于沿袭旧制而已。事物有大小,是事物的形态,但情理是一样的。泰山之于小丘,河海之于积水,难道有不同情理?将一杯水倒在堂上,有东西搅动,就会溢出;有东西阻挡,就会旁溢。去掉阻挡之物,搅动就可消除,黄河虽大,又何异于此?我读季驯治黄的议论,只想遵循黄河故道东流而使其湍急,使“水流急则沙被冲刷,无停留”;又近处筑缕堤,缕堤之外再筑遥堤,使水更浅更远而不至旁决。嘉靖、隆庆、万历之间,季驯四次治河,黄河都得到治理。
癸卯,魏学曾檄胡毋助逆,又请调宣大骁兵。
癸卯日,魏学曾传檄胡毋助逆,又请求调宣大骁兵。
罢宁夏总兵李蕡,起故大同总兵官麻贵行副总兵事。
罢免宁夏总兵李蕡,起用原大同总兵官麻贵代理副总兵事。
甲辰,大理寺左少卿朱鸿谟为南京都察院右佥都御史,提督操江,前大理寺卿贾三近为兵部右侍郎,南京大理寺卿沈节甫为南京刑部右侍郎。
甲辰日,大理寺左少卿朱鸿谟担任南京都察院右佥都御史,提督操江。前大理寺卿贾三近担任兵部右侍郎。南京大理寺卿沈节甫担任南京刑部右侍郎。
命李如松提督陕西军务总兵官。初,浙江道御史梅国桢荐如松可将,朝议持之。国桢谓:“李氏父子当疑于辽左握兵之时,不当疑于废弃离任之后。如虑臣徒计私恩,不顾国计,愿与如松俱驰赴宁夏,如贼旋平,中道而返;若其不效,则军法在焉,何止荐举非人之罪?”上壮而许之。
命令李如松提督陕西军务总兵官。起初,浙江道御史梅国桢推荐李如松可任将,朝议迟疑。国桢说:“李氏父子当在辽左握兵时被怀疑,不当在废弃离任后被怀疑。如担心臣只计私恩,不顾国计,愿与如松一起驰赴宁夏,如贼军迅速平定,中途而返;若无效,则军法在此,何止荐举非人之罪?”皇上认为其壮烈而允许。
乙巳,南京右副都御史邵仲禄卒。仲禄□□人,嘉靖□□进士。清介端方,终始一节。予祭葬,赠兵部左侍郎。
乙巳日,南京右副都御史邵仲禄去世。仲禄是□□人,嘉靖□□进士。清正耿介,始终如一。赐予祭葬,追赠兵部左侍郎。
浙江道御史梅国,桢监军宁夏纪功。
浙江道御史梅国桢监军宁夏纪功。
巡抚甘肃右佥都御史叶梦熊请提兵身讨宁夏贼,从之。
巡抚甘肃右佥都御史叶梦熊请求亲自带兵讨伐宁夏贼军,获准。
丙午,浙江布政司右参政徐大任为南京鸿胪寺卿,广西按察副使许孚远为通政司右通政,前太常寺卿赵世卿为顺天府尹。
丙午日,浙江布政司右参政徐大任担任南京鸿胪寺卿。广西按察副使许孚远担任通政司右通政。前太常寺卿赵世卿担任顺天府尹。
丁未,命兵部主事赵彦饷宁夏八万金,又劳金二十万。
丁未日,命令兵部主事赵彦运送八万金饷宁夏,又劳军二十万金。
命巡抚陕西右佥都御史沈思孝移位下马关,援魏学曾,保定山西巡抚河南巡抚各防守潼关。
命令巡抚陕西右佥都御史沈思孝移驻下马关,援助魏学曾。保定、山西巡抚、河南巡抚各自防守潼关。
戊申,陕西按察使田乐为右佥都御史,巡抚甘肃,赞理军务。
戊申日,陕西按察使田乐担任右佥都御史,巡抚甘肃,赞理军务。
铸李如松讨逆军务关防。
铸造李如松讨逆军务关防。
己酉,许沈王珵尧二弟珵垲珵埏俱封郡王,部科执论,命不为例。
己酉日,允许沈王珵尧的二弟珵垲、珵埏都封为郡王,部科执论,命令下不为例。
庚戌,巡抚应天右副都御史宋仕为南京大理寺卿。
庚戌日,巡抚应天右副都御史宋仕担任南京大理寺卿。
巡按宣大御史冯从吾疾去。
巡按宣大御史冯从吾因病离职。
辛亥,诏三边总督巡抚,责司道有司买运粮刍,以备军需。
辛亥日,诏令三边总督巡抚,责成司道有司买运粮草,以备军需。
壬子,陕西左布政使吕鸣珂为南京太仆寺卿。
壬子日,陕西左布政使吕鸣珂担任南京太仆寺卿。
前巡抚浙江右副都御史邬琏卒,予祭葬。
前巡抚浙江右副都御史邬琏去世,赐予祭葬。
癸丑,兵部趣魏学曾渡河,会叶梦熊朱正色协剿,谓其初误听缓兵之策也。
癸丑日,兵部催促魏学曾渡河,会合叶梦熊、朱正色协同剿贼,认为他起初误听了缓兵之策。
甲寅,右佥都御史孙鑛为右副都御史,巡抚山东,提督营田军务。
甲寅日,右佥都御史孙鑛升任右副都御史,巡抚山东,提督营田军务。
命释轻系。
命令释放被轻罪关押的人。
赵志皋请宥李材,不报。
赵志皋请求宽恕李材,没有得到回复。
顺义王撦力克缚叛酋史二官儿乞复市赏,命给前二年之赏。
顺义王撦力克捆绑叛军首领史二官儿,请求恢复互市和赏赐,命令给予前两年的赏赐。
封韩府固原王璟渭,上饶王朝□,颍川王朝坚,靖江王任晟,荥阳王翊铭。
封韩府固原王璟渭、上饶王朝□、颍川王朝坚、靖江王任晟、荥阳王翊铭。
尚宝司少卿周弘禴降澄海典史。以阅边荐哱承恩土文秀也。
尚宝司少卿周弘禴被降职为澄海典史,因为他巡视边境时推荐了哱承恩和土文秀。
五月庚申朔,礼部以望夜月食,钦天监官推算讹一日,李钦等夺俸二月。
五月庚申朔日,礼部因为望日夜月食,钦天监官员推算错了一天,李钦等人被剥夺两个月俸禄。
丁卯,趣王锡爵入朝。
丁卯日,催促王锡爵入朝。
恤健卒高盖等家百金。先延绥副总兵王通抵宁夏城,高盖等三人贾勇入北门,后援不继,死之。
抚恤健卒高盖等人家属百两黄金。先前延绥副总兵王通抵达宁夏城,高盖等三人奋勇进入北门,后援没有跟上,战死。
朝鲜报倭数百艘犯釜山,势獗甚。釜山近日本对马岛,通互市,平秀吉遣渠帅行长清正义智僧玄苏宗逸等袭之,陷庆尚道,渡临津,掠开城,朝鲜大溃。
朝鲜报告倭寇数百艘船侵犯釜山,形势非常猖獗。釜山靠近日本对马岛,通商互市,平秀吉派遣首领行长清正、义智、僧玄苏、宗逸等人袭击,攻陷庆尚道,渡过临津,掠夺开城,朝鲜大败。
庚辰,司经局洗马兼翰林院修撰杨起元疾去。
庚辰日,司经局洗马兼翰林院修撰杨起元因病离职。
命保定总兵官倪尚忠移天津,领二镇防倭。
命令保定总兵官倪尚忠移驻天津,统领两镇防备倭寇。
遵化城军哗。
遵化城守军哗变。
复黔国公沐昌祚章服。
恢复黔国公沐昌祚的官服和印章。
叙顺义王缚叛功。进总督尚书萧大亨太子太保,巡抚大同邢玠右副都御史。
表彰顺义王捆绑叛军的功劳。提升总督尚书萧大亨为太子太保,巡抚大同邢玠为右副都御史。
癸未,南京刑部尚书王用汲致仕。
癸未日,南京刑部尚书王用汲退休。
甲申,巡抚浙江右佥都御史常居敬,遣参将杨文以千人助讨哱氏。
甲申日,巡抚浙江右佥都御史常居敬,派遣参将杨文率领千人协助讨伐哱氏。
乙酉,免宁夏副总兵李昫。
乙酉日,罢免宁夏副总兵李昫。