国榷卷九十七第11页_1639年思宗崇祯十二年己卯至十四年辛巳 | 谈迁《国榷》白话文翻译

卷九十七 思宗崇祯十二年己卯至十四年辛巳 · 第11页(共20页)

1639 年历史地图

加载 1639 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
1639 年

原文 · 白话文对照

临清副总兵黄胤思“上海运图”曰:“难易不可不审,险易不可不明,省费不可不较。河渠浅涩,必力加挑浚,而海则无籍也;河水旱乾,又必远借湖泉,而海又无籍也。此难易审矣。海之险,非一人所共知共畏者成山耳。成山之上,则有始皇桥、白浪礁。臣昔过此,知山内有曲径可通,山外更大洋可行。成山虽险,淮沙船乘风直走大洋,转刘公岛至登州。此险易明矣。登莱陆运每石至三两五钱,海运每石二钱七分。天津除漂失外,每石省或二金、一金。辽饷三百四十余万石,省四百余万金。此省费较矣。”因列上九议。
临清副总兵黄胤思进呈“上海运图”说:“难易不可不审察,险易不可不明辨,节省费用不可不比较。河渠浅涩,必须大力挑浚,而海运则无需依赖;河水干旱,又必须远借湖泉,而海运又无需依赖。这是难易审察了。海上的险要,不是所有人都知道和畏惧的只有成山。成山之上,有始皇桥、白浪礁。我过去经过这里,知道山内有曲径可通,山外有大洋可行。成山虽险,淮沙船乘风直走大洋,转刘公岛到登州。这是险易明辨了。登莱陆运每石运费三两五钱,海运每石二钱七分。天津除漂失外,每石节省二金或一金。辽饷三百四十余万石,节省四百余万金。这是节省费用比较了。”于是逐条列出九项建议。
乙未,故□□□冯晋,赠太仆寺少卿。
乙未日,已故□□□冯晋,追赠太仆寺少卿。
刑科给事中袁恺复劾去辅薛国观:前遣中书舍人梁维枢、王陛彦抵冢臣傅永淳求轻处;又国观出都,骡驴车载甚多,受御史高钦舜、侍郎蔡奕琛、浙江左布政姚永济、□□□常自裕、巡抚宣府刘永祚、平阳知府李灿等贿不一;又钱霖以千金脱死,叶有声以二千金求副院。遂下镇抚司,鞫国观从役。初,上召国观语及朝士婪贿,对曰:“使厂卫得人,朝士何敢黩货?”东厂太监王化民在侧,汗出浃背,于是专侦其阴事,以及于败。
刑科给事中袁恺再次弹劾去职的辅臣薛国观:先前派中书舍人梁维枢、王陛彦到冢臣傅永淳处请求从轻处理;又薛国观出京时,骡驴车载很多物品,收受御史高钦舜、侍郎蔡奕琛、浙江左布政姚永济、□□□常自裕、巡抚宣府刘永祚、平阳知府李灿等人的贿赂不一;又钱霖以千金脱死罪,叶有声以二千金求任副都御史。于是下诏镇抚司,审讯薛国观的随从。起初,皇帝召见薛国观谈及朝臣贪贿,薛国观回答说:“如果厂卫得人,朝臣怎敢贪赃?”东厂太监王化民在旁,汗流浃背,于是专门侦察他的隐秘之事,导致他败露。
丙申,刑部□侍郎王心一罢。
丙申日,刑部□侍郎王心一被罢免。
广西道御史魏景琦劾大学士范复粹、张四知庸才重任。降景琦二级,仍任。
广西道御史魏景琦弹劾大学士范复粹、张四知才能平庸却担任重任。皇帝将魏景琦降二级,仍留任。
丁酉,李觉斯为刑部尚书。
丁酉日,李觉斯任刑部尚书。
己亥,金光辰为尚宝司丞。
己亥日,金光辰任尚宝司丞。
锦衣卫左都督孙光先进太子少保。
锦衣卫左都督孙光先被加封为太子少保。
癸卯,杨嗣昌战再失利,奏引罪。发五万金犒师。
癸卯日,杨嗣昌作战再次失利,上奏引罪。皇帝发五万金犒赏军队。
甲辰,□□□□王佐致仕。
甲辰日,□□□□王佐退休。
故□□□□□王世德,赠兵部右侍郎。
已故□□□□□王世德,追赠兵部右侍郎。
丙午,故□□□□王威,赠左都督。
丙午日,已故□□□□王威,追赠左都督。
是月,总兵曹变蛟、左光先、马科、刘肇基、吴三桂合击建虏于黄土台,败之,凡三战,松山杏山皆捷,建虏仍守义州。
本月,总兵曹变蛟、左光先、马科、刘肇基、吴三桂在黄土台合击建虏,击败他们,共三战,松山、杏山都获胜,建虏仍坚守义州。
八月庚戌朔。辛亥,王道直为都察院左都御史,郭建初为工部右侍郎。
八月庚戌朔日。辛亥日,王道直任都察院左都御史,郭建初任工部右侍郎。
壬子,礼科右给事中李焻言江北阜蝗。命各省直有司不许遏籴。
壬子日,礼科右给事中李焻上奏江北阜阳蝗灾。命令各省直官员不许阻止粮食买卖。
癸丑,杨希旦为南京右佥都御史,提督操江。
癸丑日,杨希旦任南京右佥都御史,提督操江。
黄道周解学龙逮至,廷杖,下刑部。
黄道周、解学龙被逮捕到京,受廷杖,下刑部狱。
尚宝司卿马思理奏牙牌散失,命察之。
尚宝司卿马思理上奏牙牌散失,命令查察。
皇六子慈□生,皇贵妃田氏出。
皇六子朱慈□出生,为皇贵妃田氏所生。
乙卯,□□参将李御兰请款建虏,仍市赏,不许。
乙卯日,□□参将李御兰请求与建虏议和,仍进行贸易赏赐,皇帝不许。
都督□□杜弘域为总兵官,镇守浙江。
都督□□杜弘域任总兵官,镇守浙江。
定淮扬海运五万石。
确定淮扬海运五万石。
己未,户部主事叶廷秀奏宽黄道周忤旨,杖之百,除名,追其告身。
己未日,户部主事叶廷秀上奏为黄道周宽免,触怒皇帝,被杖打一百,除名,追缴其告身。
庚申,发仓粟赈河东饥民。
庚申日,发放仓库粮食赈济河东饥民。
贼首高守达率二百骑来奔,惠登相邀止百余骑,守达遂为楚军锋。
贼首高守达率二百骑兵来投奔,惠登相拦截留下百余骑,高守达于是成为楚军前锋。
辛酉,进范复粹、张四知少保兼太子太保吏部尚书武英殿大学士。
辛酉日,晋升范复粹、张四知为少保兼太子太保吏部尚书武英殿大学士。
惠登相西走,诸军追至新宁西关,高守达陷阵,贼马窜禾中相腾践,逐北二十里,稻畦朱殷。时炎赫,刀甲生烟。官军遂壁风烈铺,共斩千七百余级,获马骡三百头,登相东奔达州。
惠登相向西逃走,各军追到新宁西关,高守达冲入敌阵,贼马窜入稻田中互相践踏,追击二十里,稻田被血染红。当时天气炎热,刀甲冒烟。官军于是驻扎在风烈铺,共斩首一千七百余级,获马骡三百头,惠登相向东逃往达州。
壬戌卫,胤文为国子司业。
壬戌日,卫胤文任国子司业。
纂修玉牒成。
纂修玉牒完成。
刘良佐为南京右军都督府佥书事,提督浦口池河,进郭可登都督佥事。
刘良佐任南京右军都督府佥书事,提督浦口池河,晋升郭可登为都督佥事。
贺一龙突犯霍山太湖。上命太监刘元斌率禁军六千合皖豫兵讨之,破贼于霍山,贼窜走,寻陷麻城黄梅。
贺一龙突然侵犯霍山、太湖。皇帝命太监刘元斌率禁军六千合皖豫兵讨伐,在霍山击败贼军,贼军逃窜,不久攻陷麻城、黄梅。
癸亥,辽东前锋总兵祖大寿败建虏于大山,斩九十余级。时建虏五千骑运饷沈阳。
癸亥日,辽东前锋总兵祖大寿在大山击败建虏,斩首九十余级。当时建虏五千骑兵运送粮饷到沈阳。
甲子,昌黎知县张自槐以粮累自经。
甲子日,昌黎知县张自槐因粮赋负担过重自缢。
乙丑,故□□□道御史洪启遵,赠光禄寺少卿。
乙丑日,已故□□□道御史洪启遵,追赠光禄寺少卿。
万元吉遣降丁招罗汝才,张献忠惧汝才之再降也,说曰:“登相已俘阙下矣。”元吉请檄左良玉携惠登相至阵前招之,汝才必听,杨嗣昌不从。
万元吉派降丁招降罗汝才,张献忠害怕罗汝才再次投降,劝说:“惠登相已被俘送到朝廷了。”万元吉请求檄令左良玉带惠登相到阵前招降,罗汝才必会听从,杨嗣昌不从。
丙寅,户部主事史惇等请岁贡生谒太学立石,许之。
丙寅日,户部主事史惇等请求岁贡生谒太学立碑,皇帝同意。
丁卯,起叶廷桂户部左侍郎,白贻清户部右侍郎,督理宣大粮饷,施邦曜为通政司使。
丁卯日,起用叶廷桂为户部左侍郎,白贻清为户部右侍郎,督理宣大粮饷,施邦曜为通政司使。
常国安前驱击贼,川楚兵继之,斩首二百余级,奔袁坝驿,设伏涧中,宵火,出林二十里。
常国安为前锋攻击贼军,川楚兵继后,斩首二百余级,贼军逃往袁坝驿,在涧中设伏,夜间点火,出林二十里。
戊辰,核山西马价。
戊辰日,核查山西马价。
张应元前驱搏战,令常国安、高守达绕谷中捣其胁。贼伏发,国安突出,四围奋呼,贼惊坠山涧。共斩九百级,获甲仗弓矢无算,俘渠十七人,降四十人。
张应元率前锋部队搏杀作战,命令常国安、高守达绕到山谷中攻击敌军侧翼。敌军伏兵发起攻击,常国安突然冲出,四面呼喊,敌军受惊坠入山涧。共斩首九百级,缴获铠甲、兵器、弓箭无数,俘虏敌军首领十七人,招降四十人。
己巳,官军败绩于土地岭。时张应元、汪云凤所将楚兵五千,皆新募未经行阵。待贺人龙兵久不至,献忠知无援,悉锐来攻。应元、云凤简锐千人搏战,晨至日中未决。贼绕后,新兵皆哗。应元中矢突围出。云凤苦战久,得脱,渴饮水斗余,血凝臆卒,兵多溃亡。
己巳日,官军在土地岭战败。当时张应元、汪云凤率领的楚兵五千人,都是新招募的、未经战阵的士兵。等待贺人龙的部队很久没到,张献忠知道他们没有援军,出动全部精锐进攻。张应元、汪云凤挑选精锐千人搏杀,从早晨到中午未分胜负。敌军绕到后方,新兵都哗然溃散。张应元中箭突围而出。汪云凤苦战很久,得以脱身,口渴喝了一斗多水,血凝在胸口而死,士兵大多溃散逃亡。
庚午,山西贡士张永胤言安内二议:重久任,安百姓;攘外二议:用土著,尚智谋。
庚午日,山西贡士张永胤进言安内两条建议:重视长期任职,安定百姓;攘外两条建议:使用本地人,崇尚智谋。
贼东奔开县,郑嘉栋邀击败之,遂走大昌。
贼军向东奔往开县,郑嘉栋拦击打败他们,于是贼军逃往大昌。
罗汝才踞大宁,监军万元吉遣守备刘正国、降丁伍林招之。汝才疑不赦,挟正国东走。初,汝才与王成功不相能,至是成功降于杨嗣昌。汝才遂杀伍林、正国,东走巫山。势孤,而张献忠时在巴东、巫山,遂相合。
罗汝才占据大宁,监军万元吉派守备刘正国、降兵伍林去招降他。罗汝才怀疑不会被赦免,挟持刘正国向东逃走。起初,罗汝才与王成功关系不好,到这时王成功投降了杨嗣昌。罗汝才于是杀了伍林、刘正国,向东逃往巫山。势力孤单,而张献忠当时在巴东、巫山,于是两人合兵。
丙子,吏科给事中戴明说言:“荒极盗起,蠢动叠形。畿辅按臣以巨鹿、武强告,中州以辉、淇等处告,陕西按臣以环县、白水告,淮扬按臣以舒城告。潢池弄兵,谁非赤子?皆缘抚按有司素不休养,凶年不恤。迨盗起议剿,死于锋镝者,此百姓也;用兵则议加饷,死于追呼者,亦此百姓也。今乞责成抚按诸臣,以恤荒弭盗为第一事。”上是之。
丙子日,吏科给事中戴明说进言:“灾荒严重导致盗贼兴起,骚动接连出现。畿辅按臣报告巨鹿、武强,中州报告辉县、淇县等地,陕西按臣报告环县、白水,淮扬按臣报告舒城。这些造反的人,谁不是百姓?都是因为巡抚、按察使等官员平时不体恤百姓,灾年不救济。等到盗贼兴起商议剿灭,死于刀箭的,是这些百姓;用兵就要商议加征饷银,死于催逼的,也是这些百姓。现在请求责令巡抚、按察使等大臣,把救济灾荒、平息盗贼作为第一要务。”皇上认为他说得对。
丁丑,进杨嗣昌太子少保。
丁丑日,晋升杨嗣昌为太子少保。
吏科都给事中王□□请春初捕蝗种,事下抚按。
吏科都给事中王□□请求在春初捕捉蝗虫的卵,此事下发巡抚、按察使处理。
福建参将郑芝龙加署总兵。
福建参将郑芝龙被加衔为署总兵。
清涧惠登相素与张献忠有隙,闻罗、张既合,决计归顺。左良玉击之,遂乞降。良玉抚其众七千人,简锐隶军中,安其老弱于郧西,以降将张一川隶监军万元吉。
清涧人惠登相一向与张献忠有矛盾,听说罗汝才、张献忠已经合兵,决心归顺。左良玉攻击他,于是请求投降。左良玉安抚他的部众七千人,挑选精锐编入自己军中,安置老弱在郧西,把降将张一川隶属监军万元吉。
戊寅,发三万金赈真定山东河南,自十月朔粥饥民。
戊寅日,发放三万两银子赈济真定、山东、河南,从十月初一开始施粥给饥民。
九月己卯朔,徐石麒为光禄寺卿,宋师襄为顺天府尹。
九月己卯朔日,徐石麒任光禄寺卿,宋师襄任顺天府尹。
巡抚河南右佥都御史李仙风报擒斩土寇,得旨:第平贼为功,不必屡报捷级,无裨扫荡。
巡抚河南右佥都御史李仙风报告擒获斩杀土寇,得到圣旨:平定贼寇才是功劳,不必屡次报告斩首数量,对扫荡贼寇没有帮助。
山东总兵官杨御蕃败流寇于郓城。
山东总兵官杨御蕃在郓城击败流寇。
庚辰,张缙彦为光禄寺少卿。
庚辰日,张缙彦任光禄寺少卿。
户部上兵饷权宜,上以漕粮积贮,畿辅山东河南各宜预计,绢匹系内供急需,准旧负议折二年。
户部上奏关于军饷的权宜之计,皇上认为漕粮积贮,畿辅、山东、河南各地都应预先计划,绢匹是宫内供应的急需品,准许旧欠商议折价二年。
辛巳,浙江平阳诸生杨允中敷陈王道,投通政司,徐石麒不敢封入。允中谓“不以尧舜之道告君,闭塞言路”。通政使施邦曜言:“允中前疏,一曰‘正统辨’,谓胡元不应称正朔,似矣,并汤、武、汉、唐当斥;一曰‘宗祖辨’,谓成祖不应与太祖并称祖;一曰‘宽大辨’,谓宽与废弛有辨,大与迂阔有辨。此说近似有理,亦非时急。”
辛巳日,浙江平阳生员杨允中陈述王道,投递到通政司,徐石麒不敢封呈进去。杨允中认为“不用尧舜之道告诉君主,是堵塞言路”。通政使施邦曜进言:“杨允中之前的奏疏,一是‘正统辨’,认为胡元不应称正朔,这似乎是对的,但连商汤、周武王、汉朝、唐朝也应斥责;一是‘宗祖辨’,认为明成祖不应与明太祖并称祖;一是‘宽大辨’,认为宽大与废弛有区别,大度与迂阔有区别。这些说法近似有理,但也不是当前紧急之事。”
礼科右给事中李焻言宗才保举之额宜严,限期宜定,荐劾宜慎。
礼科右给事中李焻进言宗室人才保举的名额应严格,期限应确定,推荐和弹劾应谨慎。
壬午,余瑊刘泽深为兵部左右侍郎,杨方盛为南京户部右侍郎兼右佥都御史,总督粮储。
壬午日,余瑊、刘泽深任兵部左右侍郎,杨方盛任南京户部右侍郎兼右佥都御史,总督粮储。
诛周府宗室在鎆,从寇易姓名也。
处死周府宗室朱在鎆,因为他跟随贼寇并改换了姓名。
前大学士薛国观削籍,吏部尚书傅永淳、南京礼部尚书朱继祚并免,都察院左副都御史叶有声下刑部狱,前户部右侍郎常自裕、巡抚宣府兵部右侍郎刘永祚、平阳知府李灿,各令回奏。株连颇众。松江知府方岳贡征上海积逋,忤中书舍人王陛彦,至是陛彦供岳贡馈国观七百金,命逮岳贡。
前大学士薛国观被削去官籍,吏部尚书傅永淳、南京礼部尚书朱继祚都被免职,都察院左副都御史叶有声被关进刑部监狱,前户部右侍郎常自裕、巡抚宣府兵部右侍郎刘永祚、平阳知府李灿,各自被命令回奏。牵连的人很多。松江知府方岳贡征收上海积欠的赋税,触犯了中书舍人王陛彦,到这时王陛彦供称方岳贡馈赠薛国观七百两银子,命令逮捕方岳贡。