国榷卷九十七第8页_1639年思宗崇祯十二年己卯至十四年辛巳 | 谈迁《国榷》白话文翻译
卷九十七 思宗崇祯十二年己卯至十四年辛巳 · 第8页(共20页)
1639 年历史地图
加载 1639 年历史数据...
标注图层VIP
地点筛选 VIP
原文 · 白话文对照
建虏至义州,谋犯锦州。总督洪承畴同辽东巡抚方一藻,以前锋祖大寿、团练吴三桂、分练刘肇基先屯锦州、松山待之。调山海关总兵官马科以万人往。
建虏到达义州,图谋进犯锦州。总督洪承畴与辽东巡抚方一藻,命令前锋祖大寿、团练吴三桂、分练刘肇基先驻扎在锦州、松山等待敌军。调遣山海关总兵官马科率领一万人前往。
戊子,诏撤各镇内臣:“察饬已久,兵马钱粮器械等项稍有改观,但战守防援,事权未能尽一。今将总监高起潜、陈贵、马云程、卢维宁,分守边永清、许进忠、谢文举、魏邦典、牛文炳、武进、陈镇夷、崔进、杨显名,俱撤回京另用。申之秀除去总监,仍以守备察饬。李信守护陵园。崔璘除去兼察起存钱粮,惟专理盐务,敕书换给。武俊仍俟工完回京。还将兵马钱粮器械及任内厘饬事宜开明具奏。凡边务都著督抚镇道一意肩承,共体时艰,各摅猷略。若有疏虞,五案大法具存,必罪不贷。”
戊子日,下诏撤回各镇的内臣:“考察整顿已经很久,兵马、钱粮、器械等项稍有改观,但战守防援,事权未能统一。现在将总监高起潜、陈贵、马云程、卢维宁,分守边永清、许进忠、谢文举、魏邦典、牛文炳、武进、陈镇夷、崔进、杨显名,全部撤回京城另行任用。申之秀除去总监职务,仍以守备身份负责考察整顿。李信守护陵园。崔璘除去兼管起存钱粮的职务,只专门管理盐务,敕书换发。武俊仍等工程完工后回京。还要将兵马、钱粮、器械及任内整顿事宜开列清楚上奏。所有边防事务都交给督抚镇道一心承担,共同体谅时艰,各自施展谋略。如果有疏忽失误,五案大法俱在,必定治罪不饶。”
谈迁曰:内臣出镇,掣任事之肘,隳庶吏之心,此悊庙时秕政也。先帝最严察,再遣再撤,非不知“神丛难借”、“乳虎难驯”,直谓“三尺在我,此曹亦何能为”,其信外臣不如信内臣也。遣示权,撤示断,虽未易窥测,终为内臣所用矣。
谈迁说:内臣出镇,掣肘办事官员,败坏官吏之心,这是天启朝时的弊政。先帝最为严明,两次派遣又两次撤回,并非不知道“神丛难借”、“乳虎难驯”,只是认为“三尺法在我手中,这些人又能如何”,这是信任外臣不如信任内臣。派遣是显示权力,撤回是显示决断,虽然不易揣测,但最终还是被内臣所利用了。
谕:“风霾亢旱,各官必多贪残罔法,抚按未见指参,如再徇容,重处不贷。又省直狱囚速结,豁其轻罪。”
皇帝下谕:“风沙干旱,各官必定多有贪婪残暴、目无法纪的,巡抚、巡按未见指名参奏,如果再徇私纵容,从重处置不饶。又,各省直隶的狱囚要迅速结案,释放其轻罪者。”
己丑,苏州知府陈洪谧、松江知府方岳贡并稽赋。洪谧削籍,限六月完额,否则解任;岳贡夺官,核上海逋额,限十月。
己丑日,苏州知府陈洪谧、松江知府方岳贡都因稽核赋税不力。陈洪谧被削去官籍,限六月内完成赋额,否则解任;方岳贡被夺去官职,核查上海拖欠的赋额,限十月内完成。
蜀将张令剿贼柯家坪,以五千人当贼数万,力战十三日,杀贼数千,人服其勇。
四川将领张令在柯家坪剿贼,以五千人抵挡贼军数万人,力战十三天,杀贼数千人,人们佩服他的勇猛。
庚寅,以保举换授多夤贿,命今后赴部者并送国子监肄业考验,如例贡选除,其不堪罢之。
庚寅日,因保举换授多靠贿赂,命令今后赴部的人都要送到国子监学习考验,按照例贡选拔任用,不合格的罢免。
驸马都尉齐赞元子道周授锦衣卫都指挥使,因令戚臣子弟踰十岁方奏请,著为令。
驸马都尉齐赞元的儿子齐道周被授予锦衣卫都指挥使,于是命令外戚子弟年满十岁才能奏请,并著为法令。
贺人龙、李国奇败贼于寒溪寺,明日又败之于盐井,共斩首一千五百有奇。
贺人龙、李国奇在寒溪寺击败贼军,第二天又在盐井击败贼军,共斩首一千五百多级。
辛卯,王正志为太常寺少卿。
辛卯日,王正志担任太常寺少卿。
兵科给事中曾应遴言:“尝监刑,或临决鸣冤。”上谓如是即宜停刑,载在《会典》,今后当以闻。
兵科给事中曾应遴说:“曾经监刑,有人临刑前喊冤。”皇帝说如果这样就应该停止行刑,此事记载在《会典》中,今后应当上报。
壬辰,免畿郡十一年料匠等银。
壬辰日,免除京畿各郡十一年度的料匠等银。
甲午,赈京城贫民各二百钱。
甲午日,赈济京城贫民每人二百钱。
乙未,户科给事中左懋第言:“去岁彗星见,下诏停刑而彗夕消。何风霾不然?臣又思之,皇上停刑之诏,特其具也;今之斋祷,犹其文也。臣知皇上先以文即继以实,此时得毋实尚未见而天不之信乎?臣敢直以实进:练饷之派,以益军实,不得已之事也。皇上减兵省饷,天下已识加惠之意。兵减而饷不减,恐贪者藉以饱其私。乞皇上下诏减练饷,今年全派外,明年兵若干、饷若干,其加派之数,预使万民知之,吏胥无所用其奸。如此而天变不止,臣不信也。刑狱所以待有罪,亦不得已之事也。恭读传诏,殷殷刑狱是矣,乞皇上取狱之轻重,一一审之。皇上停刑可以消彗,岂明刑不足以返风乎?如此而天变不止,臣不信也。”
乙未日,户科给事中左懋第说:“去年彗星出现,下诏停止行刑而彗星当晚消失。为什么风沙不这样?臣又思考,皇上停止行刑的诏书,只是其形式;现在的斋戒祈祷,也只是其文饰。臣知道皇上先以文饰随后继以实际,此时莫非实际尚未显现而天不相信吗?臣敢直接以实际进言:练饷的摊派,是为了增加军需,是不得已的事情。皇上减兵省饷,天下已经知道加惠之意。兵减而饷不减,恐怕贪婪之人借此中饱私囊。请求皇上下诏减少练饷,今年全额摊派外,明年兵若干、饷若干,其加派的数额,预先让万民知道,官吏无法施展其奸计。如此而天变不止,臣不相信。刑狱是用来对待有罪之人的,也是不得已的事情。恭读传诏,殷切关注刑狱,请求皇上取来狱案,一一审理。皇上停止行刑可以消除彗星,难道明正刑罚不足以挽回风气吗?如此而天变不止,臣不相信。”
丙申,策贡士杨琼芳等三百人于建极殿。
丙申日,在建极殿策试贡士杨琼芳等三百人。
丁酉,召贡士三十六人于文华殿。初,阁臣呈十二卷,上再加、三加,各十二卷,遂至三十余人。上问:“内外交讧,何以报仇雪耻?”诸人以次对,独通州魏藻德对曰:“以臣所见,不离‘明、问’。极言内外诸臣皆知所耻,则才能自生,功业自建。”娓娓数百言,因叙戊寅守城功,上心识之。时欲精阅,改十九日读卷,二十日传胪。
丁酉日,在文华殿召见贡士三十六人。起初,内阁大臣呈上十二份试卷,皇上再加、三加,各十二份,于是达到三十多人。皇上问:“内外交相为乱,如何报仇雪耻?”诸人依次回答,只有通州人魏藻德回答说:“以臣所见,不离‘明、问’二字。极力说明内外诸臣都知道耻辱,则才能自然产生,功业自然建立。”娓娓数百言,并叙述了戊寅年守城之功,皇上心中记住了他。当时想精读试卷,改为十九日阅卷,二十日传胪。
戊戌,分赈畿南三万金,是日雨。
戊戌日,分拨三万金赈济畿南,当天下了雨。
辛丑,赐魏藻德葛世振高尔俨等进士及第有差。
辛丑日,赐魏藻德、葛世振、高尔俨等进士及第,各有差等。
召巡抚辽东兵部尚书兼右副都御史方一藻回部,领添设左侍郎事,丘民仰为右佥都御史,巡抚宁锦。
召巡抚辽东兵部尚书兼右副都御史方一藻回部,负责添设左侍郎事务,丘民仰为右佥都御史,巡抚宁锦。
壬寅,戌刻,嘉兴天鸣。
壬寅日,戌时,嘉兴天空有鸣响。
乙巳,铸铜符,如永乐旧制。
乙巳日,铸造铜符,按照永乐年间的旧制。
丙午,免两河积逋,其灾甚缓征之,余免八年九年十之三。
丙午日,免除两河地区积欠的赋税,灾情严重的缓征,其余免除八年、九年赋税的十分之三。
辛亥,进士魏藻德为翰林院修撰,葛世振、高尔俨、赵玉春为编修,姚宗衡、刘瑄、孙一脉、严似祖为检讨,黄云师、周正儒、宣国柱、周鼐、李如璧为给事中。云师户科,正儒礼科,国柱兵科,鼐刑科,如璧工科。冯垣登、陈纯德、陈羽白、魏景琦、吴邦臣为试监察御史,颜浑、黄国祥为吏部稽勋、验封主事,张朝綖、葛奇祚、钱志驺、张经、吕阳、陈纁、卢若腾为兵部主事。俱前召对称旨,即钦授。
辛亥日,进士魏藻德为翰林院修撰,葛世振、高尔俨、赵玉春为编修,姚宗衡、刘瑄、孙一脉、严似祖为检讨,黄云师、周正儒、宣国柱、周鼐、李如璧为给事中。黄云师在户科,周正儒在礼科,宣国柱在兵科,周鼐在刑科,李如璧在工科。冯垣登、陈纯德、陈羽白、魏景琦、吴邦臣为试监察御史,颜浑、黄国祥为吏部稽勋司、验封司主事,张朝綖、葛奇祚、钱志驺、张经、吕阳、陈纁、卢若腾为兵部主事。都是之前召对时符合圣意,即行钦授。
礼科给事中吴家周降翰林院孔目。
礼科给事中吴家周降为翰林院孔目。
四月壬子朔。癸丑,□□□田玄袭宣慰使,给印。
四月壬子朔日。癸丑日,□□□田玄袭任宣慰使,发给印信。
甲寅,摘京省乡试录瑕累,主考官翰林院编修马世奇、检讨杨观光、礼科右给事中尹洗各镌二级,编修卫胤文、□□刘文瀚、陈际泰镌一级,□□汪国士、□□熊世懿夺俸五月,左谕德王廷垣、吏科给事中顾国宝、修撰刘理顺、兵科左给事中吴甘来、□□□王心纯、□□曹辉夺俸三月。今后考官务遵功令,文期纯雅正大,以为士鹄。
甲寅日,摘出京省乡试录中的瑕疵和累赘之处,主考官翰林院编修马世奇、检讨杨观光、礼科右给事中尹洗各降二级,编修卫胤文、□□刘文瀚、陈际泰降一级,□□汪国士、□□熊世懿罚俸五个月,左谕德王廷垣、吏科给事中顾国宝、修撰刘理顺、兵科左给事中吴甘来、□□□王心纯、□□曹辉罚俸三个月。今后考官务必遵守功令,文章期望纯雅正大,作为士子的榜样。
谈迁曰:程录出于主司,追琢考据易工也。近即以士子登之,风檐草率,于经义虽入彀,于古学疏甚。累纸连牍,多如嚼蜡。于是稍惩考官,未变士习。其风气浸淫,非可以旦晚疗也。
谈迁说:程文录出自主考官之手,推敲考据容易精工。近来即以士子登科,风檐草率,对于经义虽然合格,但对于古学疏漏很多。累纸连牍,多如嚼蜡。于是稍加惩罚考官,未能改变士习。这种风气浸淫,不是旦夕可以疗治的。
冯举为都督□□总兵官,镇守山西,免通州总兵官王秉忠。
冯举担任都督□□总兵官,镇守山西,免去通州总兵官王秉忠的职务。
乙卯,巡按湖广御史林铭球荐黄冈诸生冯云路学行。
乙卯日,巡按湖广御史林铭球推荐黄冈生员冯云路的学问品行。
丙辰,□□□□赵玉森改翰林院检讨。
丙辰日,□□□□赵玉森改任翰林院检讨。
丽江土知府木增进四川左布政使,致仕。
丽江土知府木增进封为四川左布政使,退休。
蒋德璟为詹事。
蒋德璟担任詹事。
戊午,巡抚江西右佥都御史解学龙荐举佐领官及布政司都事黄道周。有旨:道周党邪乱政,学龙抗藐。俱除名,逮之,廷杖,下刑部狱。
戊午日,巡抚江西右佥都御史解学龙推荐佐领官以及布政司都事黄道周。皇帝下旨说:黄道周结党营私、扰乱朝政,解学龙违抗旨意、藐视朝廷。两人都被革去官职,逮捕起来,处以廷杖之刑,然后关进刑部监狱。
谈迁曰:黄先生学道人也,非以官爵为轩轾,竟未赴谪所,驰牒给假,其迹似怼。解中丞懿好虽切,少宜慎重。盖重瞳未回,适矶其怒,“皇甫规明耻独为君子”,于中丞得矣,于黄先生自处未也。
谈迁说:黄先生是学道之人,不以官爵高低为意,竟然没有前往贬谪地,发文书请假,他的行为似乎有怨气。解中丞虽然好意深切,但稍欠慎重。因为皇帝目光未转,正好触怒他,“皇甫规以独自做君子为耻”,对解中丞来说是对的,对黄先生自身处理却不妥当。
张汝行为署都督佥事总兵官,镇守贵州。
张汝行担任代理都督佥事总兵官,镇守贵州。
己未,高倬为尚宝司丞。
己未日,高倬担任尚宝司丞。
浙西雨连月伤禾,米直三金。
浙西连续几个月下雨损害庄稼,米价达到三金。
庚申,命抚按荐举分治兵治饷才幹实迹,如失实连坐,至考选大典,须遵旨科贡兼收。
庚申日,命令巡抚巡按推荐分别负责军事和财政的人才及实际政绩,如果失实就连坐,到考选大典时,必须遵照圣旨科贡兼收。
辛酉,李建泰、李绍贤、黄景昉为少詹事兼翰林院侍讲学士,方拱乾为翰林院编修。
辛酉日,李建泰、李绍贤、黄景昉担任少詹事兼翰林院侍讲学士,方拱乾担任翰林院编修。
故□□□□□傅振商,赠太子少保。
已故的□□□□傅振商,追赠太子少保。
癸亥,王锡衮为礼部右侍郎,教习馆员。
癸亥日,王锡衮担任礼部右侍郎,教习馆员。
召詹事翰林官于平台,令补奏。
在平台召见詹事翰林官,命令他们补充奏章。
乙丑,韩四维为国子司业,吴伟业为南京国子司业。
乙丑日,韩四维担任国子司业,吴伟业担任南京国子司业。
宿州等三十州县,以灾甚,其八年前逋赋免十之四,沭阳等八州县次灾,免七年前十之五,八年九年十之三,通州五州县免七年前十之二。
宿州等三十个州县,因为灾情严重,他们八年前的欠税免除十分之四;沭阳等八个州县次等灾情,免除七年前的十分之五,八年和九年的十分之三;通州等五个州县免除七年前的十分之二。
丙寅,谕吏部曰:“年来资格畛域,抑坏人才。考选屡奉旨举贡兼收,究竟不遵,非祖宗破格用人至意。就教贡士并试过岁贡生共二百六十三人,俱著于六部司属、都通太常寺各司属及推知正官通行察阙,依次填补。此系特用,后不为例。”
丙寅日,告谕吏部说:“近年来资格限制,压抑破坏人才。考选多次奉旨举贡兼收,终究不遵守,这不是祖宗破格用人的本意。现任教职的贡士和经过考试的岁贡生共二百六十三人,全部在六部各司属、都通太常寺各司属以及推官知州正官中普遍考察空缺,依次填补。这是特用,以后不为例。”